Denon AVR-1803 Operating Instructions Manual

Kategori
AV-mottagare
Typ
Operating Instructions Manual
SVENSKA
195
2 Tack för ditt val av AVR-1803.
2 Läs bruksanvisningen noga och följ den vid användningen för att få största möjliga utbyte av alla
finesser din AVR-1803 har att erbjuda. Spara bruksanvisningen för framtida behov och eventuella
problem.
“SERIENR.
ANTECKNA APPARATENS SERIENUMMER, SOM ÄR FÄST PÅ BAKSTYCKET,
OCH SPARA DET FÖR FRAMTIDA BEHOV”
2 TILLBEHÖR
Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått med följande detaljer:
Flyttning av utrustningen
För att undvika kortslutning eller att
anslutningskablarna skadas måste alltid nätsladden
dras ur vägguttaget och alla anslutningskablar till
övriga apparater tas loss innan denna apparat
flyttas.
Innan du slår på strömbrytaren strömmen
Gör en sista kontroll av att alla anslutningar är
riktigt gjorda och att det inte är något fel på
anslutningskablarna. Kom ihåg att alltid ställa
strömbrytaren strömbrytaren i beredskapsläge
innan du drar ur eller ansluter några kablar.
Förvara bruksanvisningen säkert
Lägg bruksanvisningen på ett säkert ställe
tillsammans med garantin när du har läst den.
Lägg märke till att bilderna av tydlighetsskäl
kan se annorlunda ut än vad utrustningen gör i
verkligheten.
V. AUX-anslutning
Det finns en V. AUX-
anslutning på
frontpanelen på AVR-
1803. Ta av kåpan på
anslutningen om du
vill använda
anslutningen.
1
INNAN DU BÖRJAR
2
INLEDNING
Tack för att du valt denna DENON A/V-surroundreceiver. Du har valt en högkvalitativ produkt som är konstruerad
för att skapa förstklassiga surroundåtergivningar när du lyssnar på A/Vhemma-biokällor som DVD, men också för
högklassig hifi-återgivning när du lyssnar på vanlig musik.
Eftersom produkten är utrustad med en mångfald finesser och funktioner rekommenderar vi att du läser
bruksanvisningen innan du sätter igång med anslutningen och börjar spela.
INNEHÅLL
Läs noga igenom följande punkter innan du börjar använda utrustningen:
z
Innan du börjar ................................................195
x
Viktiga punkter vid installationen.....................195
c
Viktigt vid användningen .................................195
v
Egenskape.......................................................195
b
De olika delarna och deras funktioner.............196
n
Läs detta först.................................................197
m
Placering av högtalarna ...................................197
,
Anslutning.............................................197 ~ 201
.
Använda fjärrkontrollen ...................................201
⁄0
Systeminställningar...............................202 ~ 205
⁄1
Fjärrkontroll ...........................................206 ~ 208
⁄2
Användning ...........................................208 ~ 211
⁄3
Surround ...............................................211 ~ 215
⁄4
Simulering med DSP surround .............215 ~ 218
5
När du vill lyssna på radio .....................218 ~ 221
⁄6
Minne för senast använda funktion.................221
⁄7
Nollställa mikroprocessorn ..............................221
⁄8
Övrig information ..................................222 ~ 225
⁄9
Felsökning...............................................225, 226
¤0
Specifikationer.................................................226
Förteckning över förinställda koder..............227 ~ 229
2
VIKTIGA PUNKTER VID INSTALLATIONEN
Om denna eller annan elektronisk utrustning som
innehåller mikroprocessorer står påslagen alltför nära
en tuner eller TV kan brus i ljud eller bild uppstå.
Gör så här om detta händer:
Flytta apparaten så långt som möjligt från tunern
eller TV’n.
Dra antennkablarna till tunern eller TV’n en bit från
apparatens nät- och anslutningskablar.
Problemet är särskilt märkbart vid användning av
inomhusantenner eller 300 /ohmiga matarkablar.
Vi rekommenderar därför utomhusantenn och
75 /ohmiga koaxialkablar.
För att undvika överhettning måste minst 10 cm
fritt utrymme till väggar och annan utrustning
lämnas ovanför, bakom och på sidorna av denna
apparat.
3
VIKTIGT VID ANVÄNDNINGEN
Omkoppling av signalväljaren när
signalingångarna inte är anslutna
Det kan höras ett klickande ljud om du ställer om
signalväljaren och du inte har anslutit någon
utrustning. Om detta händer kan du antingen vrida
ner MASTER VOLUME (ljudstyrkekontrollen) eller
ansluta en apparat till ingångarna.
Ljuddämpning av PRE OUT-uttaget,
HEADPHONE-uttaget och SPEAKER-
anslutningarna
PRE OUT-uttaget, HEADPHONE-uttaget och
SPEAKER-anslutningarna har en praktisk
ljuddämpningsfunktion. Detta medför att ljudet är
kraftigt dämpat under flera sekunder efter att
strömbrytaren slagits på eller efter att du bytt
insignal, surroundläge eller några andra
inställningar. Om du vrider upp ljudet under denna
tid blir ljudet mycket kraftigt när dämpkretsen
kopplas ur. Vänta alltså tills dämpkretsen är
urkopplad innan du justerar ljudnivån.
När strömbrytaren står i
£ OFF eller
STANDBY-läge står apparaten fortfarande i
förbindelse med elnätet.
Var noga med att dra ur stickproppen ur
vägguttaget om du reser hemifrån, t ex på
semestern.
4
EGENSKAPER
1. Dolby Pro Logic II-avkodare
Dolby Pro Logic II är ett nytt format för flerkanalig
ljudåtergivning. Systemet innebär stora
förbättringar jämfört med det konventionella Dolby
Pro Logic. Det kan användas för att avkoda källor
som kodats med Dolby Surround och även vanliga
stereoprogram så att man får fem kanaler
(höger/vänster fram, mittkanal och höger/vänster
surround). Det går dessutom att justera diverse
parametrar beroende på ljudkällan samt
musiktypen, vilket ger möjligt till större kontroll
över ljudfältet.
2. Dolby Digital avkodare
Dolby Digital är ett digitalt kodningssystem i vilket
de olika kanalerna är helt oberoende av varandra.
Systemet skapar tredimensionella ljudfält – med
definition av avstånd, rörelse och placering – utan
överhörning mellan kanalerna för en mycket
realistisk närvarokänsla. De 5 kanalerna (förutom
0.1-kanalen som används för baseffekter) har ett
frekvensomfång som når långt över 20 kHz, dvs
CD-skivornas återgivningsgräns, och bidrar därför
till tydlig, väldefinierad ljudåtergivning.
3. DTS (Digital Theater Systems) avkodare
DTS ger ett brett och naturtroget surroundljud i upp
till 5.1 kanaler från källor som laser disc och DVD
och särskilt kodade musikinspelningar.
4. DTS-ES Extended Surround och DTS Neo:6
AVR-1803 är kompatibel med DTS-ES Extended
Surround, ett nytt flerkanalsformat som utvecklats
av Digital Theater Systems Inc.
AVR-1803 är kompatibel med DTS Neo:6, ett
surroundläge som ger 6,1-kanalers avspelning av
vanliga stereoprogram.
5. Omkoppling av videokomponentsignal
I tillägg till kompositvideo- och “S”-
videoomkoppling, har AVR-1803 2
ingångsuppsättningar för komponentvideo (Y,
P
B/CB, PR/CR) som kan tilldelas särskilda källor
samt en uppsättning videoutgångar för TV:n med
mycket hög bildkvalitet.
6. Auto Surround-läge
Denna funktion lagrar de surroundinställningar,
som senast använts för en insignal, i minnet och
väljer automatiskt dessa inställningar för samma
insignal nästa gång.
ert yu
q Bruksanvisning ...............................................................1
w Lista över serviceställen .................................................1
e Fjärrkontroll (RC-917).....................................................1
r R6P/AA-batterier.............................................................2
t Ramantenn för AM-mottagning......................................1
y FM-antenn för inomhusbruk...........................................1
u FM antenna adapter .......................................................1
Minst 10 cm
Minst 10 cm
Vägg
SVENSKA
196
5
DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONER
Frontpanelen
Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ).
#2 #1
#0 @8@9
@7 @6 @5 @4 @0 !9@2 @1@3
r y i !0 !2 !3 !5 !6 !7 !8q w
te u o !1 !4
q
Strömbrytare .................................(208, 218, 221)
w
Hörlursuttag (PHONES).................................(210)
e
REC SELECT-tangent....................................(211)
r
SURROUND BACK-tangent ..................(214, 221)
t
Omkopplare för urkoppling av tonkontrollerna
(TONE DEFEAT) ....................................(210, 221)
y
Analogväljare (ANALOG) .......................(209, 210)
u
EXT. IN-tangent.....................................(209, 210)
i
Frekvensbandväljare (BAND).........................(219)
o
DOLBY/DTS SURROUND-tangent......(211 ~ 214)
!0
5CH/6CH STEREO-tangent ...........................(215)
!1
DIRECT/STEREO-tangent..............................(215)
!2
Stationsinställningstangenter
(TUNING UP/DOWN) ....................................(219)
!3
V. AUX INPUT
-anslutningar
...........................(199)
!4
Surroundväljare
(SURROUND MODE)............................(209, 214)
!5
Surroundparametertangent
(SURROUND PARAMETER) .......(212 ~ 214, 216)
!6
Väljarratt (SELECT)......................(209 ~ 214, 217)
!7
Tonkontrolltangent (TONE CONTROL)..........(209)
!8
Kanalljudstyrketangent (CH VOL)..................(211)
!9
Huvudljudstyrkekontroll
(MASTER VOLUME) .....................................(209)
@0
RDS-tangent..........................................(220, 221)
@1
RT-tangent.....................................................(221)
@2
PTY-tangent...................................................(220)
@3
Huvudljudstyrkeindikator
(VOLUME LEVEL) .........................................(209)
@4
Display
@5
Tangenter för inställda stationer .........(218 ~ 221)
@6
Ingångsindikatorer (INPUT) ...........................(209)
@7
SIGNAL-indikator...........................................(209)
@8
Ingångsväljare (INPUT MODE)......(209, 210, 221)
@9
Fjärrkontrollsensor (REMOTE SENSOR) .......(201)
#0
Strömindikator (ON/STANDBY)
#1
Väljarratt
(FUNCTION) ..........................................(209, 211)
#2
SOURCE-tangent ..........................................(209)
Fjärrkontrollen
Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ).
Lysdiod (indikator).......(206, 208)
Tangenter för inställda surround
............................(209, 211, 216)
Testtontangent....................(211)
Ingångsväljare
....................(206~209, 212, 219)
Fjärrkontrollsändare.............(201)
Strömbrytare (POWER)
....................................(206~208)
Huvudljudstyrketangenter
(MASTER VOL.) ..................(209)
MUTING-tangent.................(210)
Tuner-/systemtangenter
............................(206, 207, 219)
SURROUND PARAMETER -tangent
....................(207, 212~214, 216)
Funktionsväljare
............................(202, 206~208)
SYSTEM SETUP/
SETUP-tangent....(202, 205, 207)
STATUS/DISPLAY-tangent...
(207, 210)
Markörtangenter
....................(202, 207, 211, 216)
DIMMER-tangent................(210)
CH SELECT/ENTER-tangent
....................(202, 207, 211, 216)
VIDEO SELECT-tangent......(210)
SURROUND BACK/RETURN-
tangent........................(207, 214)
Ingångsväljare (INPUT MODE)
............................(209, 210, 221)
Systemtangenter ........(206, 207)
OBSERVERA:
Skuggade tangenter fungerar inte på
AVR-1803. (Ingenting händer när du trycker på
dem.)
SVENSKA
197
Steg 3 (sida 202 till 205)
Utför till sist systeminställningarna.
Steg 2 (sida 201)
Sätt i batterier i fjärrkontrollen.
6
LÄS DETTA FÖRST
AV-surroundreceivern måste ställas in innan den används första gången. Följ stegen nedan.
Steg 1 (sida 197 till 201)
Välj den bästa placeringen för högtalarna och de olika komponenterna.
7
PLACERING AV HÖGTALARNA
Högtalarplacering
Grundläggande högtalarplacering
Nedan visas ett exempel på grundläggande högtalarplacering för en anläggning som består av sex
högtalare och en TV.
Subwoofer Centerhögtalare
Fronthögtalare
Placeras bredvid TV’n eller bildskärmen
med framkanten så exakt i höjd med
TV’n som möjligt.
Surroundhögtalare
8
ANSLUTNING
Sätt inte i stickproppen i väggen förrän alla andra
kablar har anslutits.
Se till att höger och vänster kanaler ansluts
korrekt (vänster till vänster och höger till höger.)
Skjut in kontakterna ordentligt. Glapp i
anslutningarna orsa-kar störningar.
AC OUTLET (nätuttagen) får endast användas för
annan ljudutrustning. Anslut inte hårtorkar e d hit.
Lägg märke till att nätbrum och andra störningar
uppstår om signalkablarna dras för nära några
nätsladdar eller ligger i närheten av en
nättransformator.
Nätbrum och övriga störningar kan höras om en
apparat som är ansluten till denna utrustning
används när den här apparaten är avstängd. Slå
av strömmen till apparaten om detta inträffar.
Anslutning av övrig ljudutrustning (1)
R
L
R
L
R
INPUT OUTPUT
LRL
L
R
L
R
B
L
R
L
R
L
R
Dekoder med 6-kanaliga
analogutgångar, m m.
Anslutning av kassettdäck
Inspelningsanslutningar:
Anslut kassettdäckets inspelningsingångar (LINE IN eller REC) till
inspelningsutgångarna (OUT) på den här apparaten med RCA-kablar.
Avspelningsanslutningar:
Anslut kassettdäckets avspelningsutgångar (LINE OUT eller PB) till
avspelningsingångarna (IN) på den här apparaten med RCA-kablar.
Kassettdäck eller
CD-inspelningdäck
230 V, 50 Hz AC
Växelström
Anslutning till AC OUTLET (nätutgångarna)
AC OUTLET
• SWITCHED (kapacitet - 100 W)
Strömmen till de här uttagen kan slås av och på med
strömbrytaren på huvudapparaten samt genom att sätta på eller
ställa den i standbyläge med fjärrkontrollen.
Det ligger ingen spänning på dessa uttag när apparaten står i
standbyläge. Anslut aldrig utrustning med högre effektförbrukning
än 100 W till dessa uttag.
OBSERVERA:
AC OUTLET (nätuttagen) får endast användas för anslutning av
annan ljudutrustning. Använd dem aldrig för att ansluta hårtorkar,
TV-apparater eller annan apparatur.
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
AUDIO OUT
Analog inspelning av signaler som tas emot av AVR-1803 i digitalformat är inte möjlig.För analog inspelning
måste du också ansluta spelarens analoga utgångar till de analoga ingångarna på AVR-1803.
OPTICAL OUT-anslutningen på AVR-1803 är en optisk digital utgång för anslutning av en CD-R-inspelare,
MD-inspelare eller annan digital inspelningsutrustning.Används för digital inspelning.
Bakre surroundhögtalare
Anslutning av skivspelare
Anslut skivspelarens signalkablar till PHONO-
kontakterna på AVR-1803. Se till att ansluta
höger (R) kabel till höger ingång och vänster
(L) kabel till vänster ingång.
OBSERVERA:
Skivspelare med MC-pickup kan inte
anslutas direkt till denna apparat.
Använd en separat MC-förstärkare eller
upptransformator.
Ta loss jordkabeln om det hörs ett
brummande ljud eller andra störningar
när den är ansluten.
Skivspelare
(MM-pickup)
Jordkabel
Dra signalkablar m m så att de inte blockerar
ventilationshålen.
Subwooferanslutning
Anslut den inbyggda
förstärkarens subwoofer
till subwoofer-kontakten.
(Se sid 201.)
SVENSKA
198
Anslutning av videoutrustning
IN
VIDEO
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
ROUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
RL
B
B
TV eller DBS-tuner
DVD-spelare eller VDP
Monitor
MONITOR OUT
Anslut TV‘ns videoingångar (VIDEO
INPUT) till MONITOR OUT-
kontakten med en 75 /ohmiga
videokoaxialkabel med RCA-kontakt.
VIDEO
OBSERVERA:
Inkoppling av video disc-spelare med
utgångsjack av typen Dolby Digital RF.
• Använd en separat adapter för att koppla
video disc-spelarens utgångsjack Dolby Digital
RF till det digitala ingångsjacket. Se adapterns
instruktionsmanal för hjälp med kopplingen.
Anslutning av DVD-eller video disc - spelare
Anslut DVD-spelarens (eller video disc-spelarens) videoutgång (VIDEO OUTPUT) till
den gula DVD/VDP IN-anslutningen med en 75
/ohms videokoaxialkabel med
stiftkontakter.
Anslut DVD-spelarens (eller video disc-spelarens) analoga ljudutgångar (ANALOG
AUDIO OUTPUT) till DVD/VDP IN-anslutningarna med en anslutningskabel med
stiftkontakter.
För bästa ljudkvalitet rekommenderar vi att du använder DVD-spelaren med digital
anslutning i stället för analog.
DVD- och VDP-spelare kan också anslutas till VCR-2-kontakterna.
AUDIO
VIDEO
Anslutning av videobandspelare
Anslutning av TV/DBS-tuner
TV/DBS
Anslut TV’ns eller DBS-tunerns videoutgångar (VIDEO OUTPUT) till den
gula TV/DBS IN-kontakten med en 75 /ohmiga videokoaxialkabel
med RCA-kontakt.
Anslut TV’ns eller DBS-tunerns audioutgångar (AUDIO OUTPUT) till
TV/DBS IN-kontakten med RC-kablar.
AUDIO
VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Video-/audioanslutningar:
Anslut videobandspelarens videoutgångar (VIDEO OUT) till den gula VCR-1 IN-kontakten, och
videobandspelarens videoingång (VIDEO IN) till den gula VCR-1 OUT-kontakten med 75
/ohmiga videokoaxialkablar med RCA- kontakter.
Anslutning av audioutgångarna
Anslut videobandspelarens audioutgångar (AUDIO OUT) till VCR-1 IN-kontakterna, och
videobandspelarens audioingångar (AUDIO IN) till VCR-1 OUT-kontakterna med RCA-kablar.
Anslut den andra videobandspelaren till VCR-2-kontakterna på motsvarande sätt.
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Videobandspelare 2
VIDEO IN
R
OUTPUT
L
R
L
INPUT
OPTICALCOAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
L
R
OUTPUT
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
CD-spelare
Anslutning av CD-spelare
Anslut CD-spelarens analogutgångar
(ANALOG OUTPUT) till CD-ingångarna på
den här apparaten med RCA-kablar.
DIGITAL-ingångar
Används för att ansluta ljudutrustning med digitala utgångar.
Se sid 210 för instruktioner om hur du använder de här
kontakterna.
Använd 75 /ohmiga RCA-kablar (säljs separat) för
koaxialanslutningarna.
Använd optiska kablar (säljs separat) för de optiska
anslutningarna.
CD-spelare eller annan komponent
med digitala utgångar.
Anslutning av övrig ljudutrustning (2)
CD-inspelare, MD-inspelare
eller annan
komponent med digitala in- och utgångar
.
Videobandspelare 1
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
SVENSKA
199
Anslut videoutrustningen med 75 /ohmiga signalkablar. Ljudkvaliteten kan försämras om du använder
olämpliga kablar.
R VIDEO OUT S-VIDEO OUTOPTICALL
R VIDEO OUTL
OUTPUT
OUTPUT
LINE OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
LINE OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
L
R
L
R
L
R
Anslutning av ett videospel
Anslut videospelets videokomponentutgångar till V.
AUX INPUT-anslutningarna på denna apparat.
Anslutning av en videokamera
Anslut videokamerans videokomponentutgångar till
V. AUX INPUT-anslutningarna på denna apparat.
Videokamera
Video-spel
Under systeminställningen (SYSTEM SETUP) kan
du tilldela videokomponentingången till de
ingångskällor för vilka du vill ansluta AV-utrustning.
(Se sid 195 för mer information.)
Anslutning av videoapparatur med S-videokontakter
• Se även bruksanvisningarna för respektive komponenter vid anslutningen.
Om S-ingångarna
Signalväljarna för S-ingångarna och RCA-ingångarna är kopplade till varandra.
Observera när du använder S-kontakterna
Apparatens S-kontakter (in- och utgångar) och video-kontakter (in- och utgångar) har separata kretsar. Det
betyder att videosignaler som går in via S-kontakterna också bara går ut genom S-utgångarna, och att
videosignaler som går in genom RCA-ingångarna bara går ut genom RCA-utgångarna. Tänk på detta när du
ansluter den här apparaten till utrustning som är försedd med S-kontakter. Följ utrustningens bruksanvisning
vid anslutningen.
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
B
B
DVD-spelare eller video
disc-spelare (VDP)
Anslutning av en TV vars
mottagare inte skall
användas
TV
Anslutning av TV/DBS-tuner
• Anslut TV’ns eller DBS-tunerns S-videoutgång (S-VIDEO
OUTPUT) till TV/DBS IN-kontakten med en S-
videokabel.
S-VIDEO
TV eller satellitmottagare
Anslutning av videobandspelare
• Anslut videobandspelarens S-utgång (S-OUT) till
VCR-1 IN-kontakten, och
videobandspelarens S-ingång (S IN) till
VCR-1 OUT-kontakten med S-videokablar.
Anslut den andra videobandspelaren till VCR-2-
kontakterna på motsvarande sätt.
S-VIDEO
S-VIDEO
Videobandspelare
Anslutning av en DVD-spelare eller en
video disc-spelare (VDP)
DVD/VDP
Anslut video disc-spelarens S-videoutgång
till den kontakten märkt S-VIDEO
DVD/VDP IN med en S-videokabel.
MONITOR OUT
Anslut TV:ns S-videoingång (S-VIDEO INPUT)
till MONITOR OUT-anslutningen med
en S-videoanslutningskabel.
S-VIDEO
Anslutning av videokällor med kompositkontakter (Component- Y, P
R
/C
R
,
P
B
/C
B
) (DVD-spelare)
• Se även de andra apparaternas bruksanvisningar vid anslutningen.
Signaler som går in genom kompositingångarna kan inte tas ut genom de gula VIDEO-utgångarna eller S-
videoutgångarna. Inte heller kan videosignaler som går in genom de gula VIDEO-ingångarna eller S-
videoingångarna tas ut genom kompositutgångarna.
En del videoapparatur har kompositutgångar märkta Y, C
B, CR, eller Y, Pb, Pr, eller Y, R-Y, B-Y. Alla dessa
beteckningar avser kompositsignaler.
• Under systeminställningen (SYSTEM SETUP) kan du tilldela videokomponentingången till de ingångskällor för
vilka du vill ansluta AV-utrustning. (Se sid 205 för mer information.)
VIDEO OUT
Y
CRCB
COMPONENT
B
VIDEO IN
Y
CRCB
COMPONENT
DVD-spelare
Anslutning av DVD-spelare
DVD IN-kontakter
• Anslut DVD-spelarens kompositutgångar (COMPONENT VIDEO
OUTPUT) till ingångarna COMPONENT VIDEO IN med 75 /ohmiga
videokoaxialkablar med RCA-kontakter.
På samma sätt kan du ansluta en annan videokälla med
kompositutgångar, exempelvis en digital TV-mottagare/DBS-
mottagare, till kompositvideoingångarna för TV/DBS-mottagare.
TV
Anslutning av en TV vars mottagare inte skall användas
MONITOR OUT-kontakter
Anslut TV’ns kompositingångar (COMPONENT VIDEO
INPUT) till kontakten COMPONENT MONITOR OUT med
en 75 /ohmig videokoaxialkablel med RCA-kontakter.
• Kompositingångarna märks olika av olika tillverkare. På
vissa TV-apparater eller videokällor används (“C
R, CB
och
Y”, “R-Y, B-Y och Y” Pr, Pb och Y”). Läs noga den
bruksanvisning som medföljer den aktuella apparaten för
närmare uppgifter.
SVENSKA
200
Anslutning av antenningångarnals
INOMHUSANTENN
FOR FM-
MOTTAGNING
(tillbehör)
MOT
RADIOSÄNDAREN
FM-ANTENN
75 /ohmiga
KOAXIALKABEL
RAMANTENN FÖR
AM-MOTTAGNING
(tillbehör)
UTOMHUSANTENN
FÖR
AM-MOTTAGNING
1
4
2
3
Observera:
Anslut inte två FM-antenner samtidigt.
Koppla inte loss AM-ramantennen även om du
ansluter en utomhusantenn för AM-mottagning.
Se till att AM-ramantennens ledare inte har
kontakt med någon del av höljet.
Anslutning av AM-antennen
1.Tryck på
tungan.
2.Stick in ledaren.
3.Släpp tungan.
Montering av AM-ramantennen
Anslut till AM-antennkontakterna
Vik baklänges.
Ta bort plastbandet
och linda upp kabeln.
a. Med
antennen på
ett stabilt
underlag.
b. Med
antennen fäst
på väggen.
Montera
JORD
FästhålMontera på väggen, e d.
FM
ANTENNADAPTER
(tillbehör)
FEEDER
KABEL
14mm
9mm
14mm
19mm
5mm
5mm
5C-2V3C-2V
FM-antennadapter
75 /ohmiga KOAXIALKABLE
KLIPS
TA BORT
ANTENNADAPTER
DRA
Öppna höljet
KLIPS
KLIPS
DRA
SÄNG
Högtalaranslutning
Anslut högtalarutgångarna till högtalarna så att
polariteten bibehålls (
<
till
<
och
>
till
>
). Om
kablarna vänds fel låter ljudet tunt i mitten, känslan
för instrumentens placering försvinner och
stereoeffekten försämras.
Vid anslutningen är det viktigt att ingen av
högtalarkablarnas ledare kommer i kontakt med
någon annan anslutning, någon annan
högtalarkabel eller bakpanelen.
Högtalarimpedans
När högtalarparen A och B används var för sig kan
högtalare med impedans mellan 6 till 16 /ohmiga
användas som bakre surroundhögtalare.
Var försiktig när du använder två par bakre
surroundhögtalare fram (A + B) samtidigt, eftersom
högtalare med en impedans på 12 till 16 /ohm i
detta fall måste användas.
Högtalare med impedans mellan 6 till 16 /ohmiga
kan användas som front-, center- och
surroundhögtalare.
Det kan inträffa att skyddskretsen löser ut om du
spelar på hög volym under lång tid med högtalare
som har lägre impedans än den som specificeras.
Anslutning av högtalarkablarna
1. Lossa genom att
skruva motsols.
2. Stick in kabeln. 3. Dra åt genom att
skruva medsols.
OBSERVERA:
Vidrör ALDRIG högtalarutgångarna när
strömmen är påslagen. Detta medför risk för
elektriska stötar.
Skyddskrets
Apparaten har en snabb inbyggd skyddskrets. Kretsen skyddar högtalarna mot skador om förstärkarens
utgångar skulle kortslutas med höga strömstyrkor som resultat, om temperaturen i rummet är onormalt
hög eller om anläggningen körs på hög effekt under lång tid och blir mycket varm.
Om skyddskretsen utlöses stängs ljudet i högtalarna automatiskt av och driftlampan börjar blinka. Gör i så
fall på följande sätt: stäng av den här apparaten och kontrollera högtalarkablar och signalkablar. Vänta tills
apparaten har svalnat om den är mycket het. Öka ventilationen kring apparaten och sätt sedan på den
igen.
Kontakta ett DENON-serviceställe om skyddskretsen aktiveras trots att du inte hittar några problem med
kablarna eller ventilationen.
Observera om högtalarimpedansen
Skyddskretsen kan lösa ut om du spelar på hög volym under lång tid med högtalare som har lägre
impedans än den som specificeras (t ex med högtalare med impedans under 4 /ohmiga). Ljudet stängs
av om skyddskretsen löser ut. Stäng av apparaten, vänta tills den svalnar och förbättra ventilationen kring
den innan du sätter på den igen.
SVENSKA
201
CENTERHÖGTALARE
SURROUNDHÖGTALARE
FRONTHÖGTALARE
(
L
) (
R
) (
A
) (
B
)
(
L
) (
R
)
Observera vid högtalaranslutningen
Om en högtalare placeras för nära en TV eller en monitor kan färgerna på
skärmen förvrängas av högtalarens magnetfält. Flytta högtalaren så att effekten
försvinner om detta skulle hända.
Anslutning för subwoofer med
inbyggd förstärkare (superwoofer) e d.
För Dolby Digital avspelningseffekt
bör du använda en högtalare med
bra frekvensåtergivning under 80
Hz.
Samma signal sänds samtidigt
till SURR. BACK A- och B-
anslutningarna.
BAKRE
SURROUNDHÖGTALARE
9
ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN
Lägg i batterier på följande sätt innan du använder fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollens räckvidd
Vid användningen måste fjärrkontrollen riktas mot
fjärrkontrollsensorn enligt bilden till vänster.
OBSERVERA:
Fjärrkontrollen kan användas rakt framifrån på ett
avstånd av cirka 7 meter. Räckvidden förkortas och
funktionen kan försämras om det finns några
föremål mellan fjärrkontrollen och
fjärrkontrollsensorn, om solen eller andra starka
ljuskällor lyser på fjärrkontrollen, eller om den hålls i
vinkel mot sensorn.
Neonskyltar och annan apparatur som sänder ut
pulsljus kan orsaka funktionsstörningar. Ställ därför
inte anläggningen i närheten av sådan utrustning.
Cirka
7 m
Iläggning av batterier
q Tryck vid pilen och skjut av. w Lägg i två rättvända R6P/AA-
batterier enligt bilden.
e Stäng luckan.
OBSERVERA:
De batterier som används måste vara av typen AA eller R6P.
Var noga med att vända batterierna rätt. (Jämför med skissen inuti batterifacket.)
Ta ur batterierna om du inte räknar med att använda fjärrkontrollen under en längre tid.
Om batterierna läcker måste de kastas omedelbart. Undvik att vidröra batterivätskan och se till att den inte
kommer i kontakt med kläder, m m. Rengör batterifacket noga innan du lägger i nya batterier.
Ha nya batterier hemma så att du kan byta urladdade batterier på en gång när det blir dags.
Byt batterierna mot nya om fjärrkontrollen inte kan användas för att styra apparaten, även om det har gått
kortare tid än ett år. (Batteriet som medföljer används endast för kontrollfunktioner. Byt ut det mot ett nytt
batteri så fort som möjligt.)
30°
30°
SVENSKA
202
10
SYSTEMINSTÄLLNINGAR
När du har gjort klart alla anslutningarna till de andra A/V-komponenterna enligt förklaringarna i
ANSLUTNINGAR (se sid 197 till 201), skall du utföra inställningarna som visas på displayavbildningarna nedan.
Dessa inställningar är nödvändiga för att konfigurera rummets A/V-system kring denna apparat.
Ställ skjutomkopplaren på AUDIO.
1
2
De här tangenterna används för att ställa in anläggningen.
SYSTEM SETUP-tangent
Tryck här för att visa systeminställningarna på
displayen.
ENTER-tangent
Tryck på denna för att byta display.
Används också för att bekräfta inställningen.
Inställningsmöjligheter och fabriksinställningar (ställs in på fabriken före leveransen).
OBSERVERA:
Systeminställningarna visas inte på displayen när HEADPHONE ONLY väljs.
CURSOR-tangenter (, ª, 0, 1)
Tryck för att ändra vad som visas på displayen.
Välj den kombination av högtalare du använder i
anläggningen, samt aktuell storlek (SMALL för vanliga
högtalare och LARGE för fullstora fullbreddshögtalare).
Detta gör att signalerna till högtalarna automatiskt
optimeras efter högtalartyp och frekvensgång.
Front Sp. Center Sp. Surround Sp. Subwoofer
Large Small Small Yes
Systeminställning
Speaker
Configuration
Används för att välja att lågbasen skall återges via
subwoofern.
Den här parametern används för att optimera
tidsförskjutningen mellan de olika högtalarna och
subwoofern, och beror på var i rummet du normalt
kommer att sitta.
Subwoofer
Mode
Delay Time
Systeminställning
Subwoofer mode = Normal
Front & Subwoofer Center Surround L & R Surround back
3.6 m 3.6 m 3.0 m 3.0 m
Digital-
ingångar
Signal-källa
Digital In
Assignment
Används för att ansluta digitalingångarna
för de olika källorna.
COAXIAL
CD
OPTICAL 1 OPTICAL 2
DVD/VDP TV/DBS
Ställ in frekvensen (Hz) på en nivå under den basgräns
som de olika högtalarna klarar av. Basen återges då via
subwoofer-högtalaren.
Crossover
Frequency
80 Hz
Funktionsinställning för Auto surround-läge.
Auto Surround
Mode
Auto Surround Mode = ON
Ställ in avspelningsnivån för Ext. In-subwoofer-kanalen.
Ext. In SW
Level
Ext. In SW Level = +15 dB
Surround Back
Sp.
Small
OFF
VCR-1
OPTICAL 3
CDR/TAPE
OFF
VCR-2
Komponent-
ingångar
Signal-källa
Video In
Assignment
Tilldelar videokomponentingångarna för
de olika videoingångskällorna.
VIDEO 1
DVD/VDP
VIDEO 2 OFF
TV/DBS VCR-1
OFF
VCR-2
OFF
V. AUX
Kontrollera först att alla apparater fungerar rätt, och tryck därefter på
strömbrytaren på huvudenheten för att slå på strömmen.
Tryck på ENTER-eller (ned)-tangenten för att välja den önskade
högtalarkonfigurationen.
1
2
3
*SYSTEM SET UP
(På apparaten)
Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja rätt typ för
mitthögtalaren.
Tryck på ENTER-eller (ned)-tangenten för att växla till inställningen för
surroundhögtalaren.
2 CENTER SMALL
LARGE
SMALL
NONE
2
Högtalarkonfiguration
Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja rätt typ för de
främre högtalarna.
Tryck på ENTER-eller (ned)-tangenten för att växla till inställningen för
mitthögtalaren.
1 FRONT LARGE
LARGE
SMALL
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
1
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
(
Grundinställning
)
(
Grundinställning
)
Innan du börjar systeminställningarna
Tryck på SYSTEM SETUP-tangenten för att välja inställningsläget.
OBSERVERA:
Tryck en gång till på SYSTEM SETUP-tangenten när du är klar med inställningarna. Det går att avsluta
inställningarna på detta sätt när som helst. När du trycker på tangenten sparas de ändringar som gjorts.
OBSERVERA : Kontrollera att omkopplaren på fjärrkontrollen står på
AUDIO.
OBSERVERA:
Om du har valt Small för de främre högtalarna går det inte att välja Large för mitthögtalaren.
SVENSKA
203
Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja en önskad
inställning för de bakre surroundhögtalarna.
4
Tryck på ENTER-eller (ned)-tangenten för att växla till inställningen för
subwoofer.
4 S.BACK SMALL
LARGE
SMALL
NONE
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
(
Grundinställning
)
OBSERVERA:
Om du har valt Small för de främre högtalarna går det inte att välja Large för de bakre
surroundhögtalarna.
Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja rätt typ för
subwoofer-högtalaren.
5
Tryck på ENTER-eller (ned)-tangenten för att bekräfta inställningarna och
växla till inställningen för SUBWOOFER MODE.
5 S.WOOFER YES
YES
NO
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
(
Grundinställning
)
Parametrar
Large…… Välj det här läget om dina högtalare kan återge frekvenser under 80 Hz utan problem.
Small…… Välj det här läget om högtalarna inte kan återge frekvenser under 80 Hz tillräckligt starkt. I detta
läge går frekvenser under 80 Hz till subwoofern.
None…… Välj det här läget om du inte har installerat några högtalare.
Yes/No Välj Yes om en subwoofer-högtalare ingår i systemet eller No om du inte använder en
subwoofer-högtalare.
OBSERVERA:
Large eller Small skall inte väljas efter högtalarnas fysiska mått, utan beroende på basgången under 80 Hz.
Om du inte vet vilken inställning som är bäst kan du jämföra ljudet i läge Small och Large, på en nivå som
inte skadar högtalarna.
Viktigt:
Var noga med att ställa Subwoofer = No om du inte har anslutit någon subwoofer. I annat fall går
effektkanalernas basområde till subwooferkanalen och återges inte alls i vissa lägen.
Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja rätt typ för
surroundhögtalarna.
3
Tryck på ENTER-eller (ned)-tangenten för att växla till inställningen för
bakre surroundhögtalare.
3 SURR. SMALL
LARGE
SMALL
NONE
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
(
Grundinställning
)
OBSERVERA:
Om du har valt Small för de främre högtalarna går det inte att välja Large för surroundhögtalarna.
Inställning av delningsfrekvensen och subwoofer-läget
Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att välja subwooferläget.
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att göra inställningen och växla
till inställning av delningsfrekvenser.
6 SW MODE NORM
+MAIN NORM
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
1
(
Grundinställning
)
Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att välja delningsfrekvens.
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att bekräfta inställningen och
växla till inställningen för DELAY TIME.
7 CR.OVER 80Hz
80Hz
100Hz
120Hz
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
2
(
Grundinställning
)
OBSERVERA:
Tilldela lågfrekvenssignaler
De enda signalerna som återges från subwooferkanalen är LFE-signalerna (under avspelning av Dolby
Digital- eller DTE-signaler) samt lågfrekvenssignaler för kanaler som ställs på SMALL på
inställningsmenyn. Lågfrekvenssignalerna för kanaler som ställts in på LARGE återges via dessa kanaler.
Delningsfrekvens
Om du ställer "Subwoofer" på "Yes" under "Speaker Configuration Setting", skall du ställa in frekvensen (Hz)
under den frekvensnivå som de olika högtalarna kan återge. Den djupa basen återges då via subwoofer-
högtalaren (med början från den valda delningsfrekvensen).
För högtalare som ställs på "Small", klipps frekvenser under delningsfrekvensen bort och basen återges
istället från subwoofer-högtalaren.
OBSERVERA: För normala högtalare bör du ställa delningsfrekvensen på 80 Hz. Om små högtalare
används kan man ibland få förbättrad återgivning av frekvenserna nära delningsfrekvensen
genom att ställa delningsfrekvensen på en högre frekvens.
Subwooferlägen
Subwooferinställningen gäller endast då LARGE har valts för de främre högtalarna och YES har valts
för subwoofern på menyn Speaker Configuration (se sid 203).
Om du har satt de främre högtalarna på SMALL eller ställt subwoofer på NO kommer
subwooferinställningen inte att påverka avspelningen av lågfrekvenssignaler.
När +MAIN avspelningsläget väljs återges lågfrekvenssignaler i de kanaler som ställts på LARGE
samtidigt från dessa kanaler och subwoofern.
I detta avspelningsläge, expanderas de låga frekvenserna jämnare i lyssningsrummet, fast beroende på
rummets storlek och form kan störningar uppstå vilket kan påverka återgivningen av lågfrekvenssignalerna.
När NORM avspelning har valts återges lågfrekvenssignalerna för kanaler som ställts på LARGE
endast från dessa kanaler. Med denna inställning är det sällan att det uppstår störningar i det låga
frekvensområdet i lyssningsrummet
Pröva att spela musik från filmer och välj avspelningssättet med stark lågfrekvent bas för att se resultatet.
Om inte en subwoofer används visas inte skärmen på displayen.
Ställ in delningsfrekvensen och subwoofer-läget enligt de högtalare som används.
SVENSKA
204
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att växla till inställningen för
mitthögtalaren.
Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att ställa in avståndet från
lyssningsplatsen till fronthögtalarna och subwoofer-högtalaren.
1
Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att ställa in avståndet från
lyssningsplatsen till mitthögtalaren.
2
Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att ställa in avståndet från
lyssningsplatsen till surroundhögtalarna.
3
Siffran på displayen ändras 0,1 meter varje gång du trycker på tangenterna.
Ställ in ett värde som är närmast det faktiska avståndet.
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att växla till inställningen för
surroundhögtalarna.
Siffran på displayen ändras 0,1 meter varje gång du trycker på tangenterna.
Ställ in ett värde som är närmast det faktiska avståndet.
Tryck på ENTER-eller (ned)-tangenten för att växla till inställningen för
bakre surroundhögtalare.
9 CENTER 3.6m
10 SURR. 3.0m
Ställa in tidsfördröjningen
Ställ in avstånden från lyssningspositionen till högtalarna och ställ in
tidsfördröjningen för surroundkanalerna.
Förberedelser:
Mät avståndet från lyssningspositionen till högtalarna (L1 till L3 i bilden till
höger).
L1: Avståndet från centerhögtalaren till lyssningspositionen.
L2: Avstånd från de främre högtalarna/subwoofern till lyssningsplatsen
L3: Avstånd från surroundhögtalarna till lyssningsplatsen.
L4: Avstånd från de bakre surroundhögtalarna till lyssningsplatsen
VARNING:
Placera mitthögtalaren på samma avstånd från de främre högtalarna (vänster och höger) eller subwoofer-
högtalaren, eller så att avståndsskillnaden (L2 L1) är 1,5 meter eller mindre.
Placera surround-högtalarna (vänster och höger) på samma avstånd från de främre högtalarna (vänster och
höger) eller subwoofer-högtalaren, eller så att avståndsskillnaden (L2 L3) är 4,5 meter eller mindre.
Placera bakre surround-högtalarna (vänster och höger) på samma avstånd från de främre högtalarna (vänster
och höger) eller subwoofer-högtalaren, eller så att avståndsskillnaden (L2 L3) är 4,5 meter eller mindre.
L1
L2
L2
L3
L4
Siffran på displayen ändras 0,1 meter varje gång du trycker på tangenterna.
Ställ in ett värde som är närmast det faktiska avståndet.
(/SW visas endast när subwoofer-alternativet har kopplats in med yes.)
OBSERVERA:
Inställningspunkten finns inte om du har ställt mitthögtalaralternativet på None.
OBSERVERA:
Inställningspunkten finns inte om du har ställt surround alternativet på None.
FV FH
SV SH
Center
Lyssningsposition
OBSERVERA:
Högtalaravståndet kan justeras mellan 0 och 18 meter i steg om 0,1 meter.
SB
Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att ställa in avståndet från
lyssningsplatsen till bakre surroundhögtalarna.
3
Siffran på displayen ändras 0,1 meter varje gång du trycker på tangenterna.
Ställ in ett värde som är närmast det faktiska avståndet.
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att bekräfta inställningen och
växla till inställningen för DIGITAL-inmatning (COAX).
11 S.BACK 3.0m
OBSERVERA:
Ingen inställning om ingen None har valts för de bakre surroundhögtalarna.
Välj OFF om ingenting har anslutits.
14 OPT2 TV
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att tilldela tilldela den
ingångsfunktion som anslutits till OPTICAL-ingången 2 (OPT 2).
3
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att växla till inställningen för
OPTICAL-inmatning 3 (OPT 3).
(
Grundinställning
)
Välj OFF om ingenting har anslutits.
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att växla till inställningen för
OPTICAL-inmatning 2 (OPT 2).
12 COAX CD
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
13 OPT1 DVD
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
Välj den typ av digitalkälla som anslutits till digitalingångarna.
Inställning av Digital In Assignment
Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att tilldela den
ingångsfunktion som anslutits till COAXIAL-ingången (COAXIAL).
1
Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att tilldela den
ingångsfunktion som anslutits till OPTICAL-ingången 1 (OPT 1).
2
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att växla till inställningen för
OPTICAL-inmatning 1 (OPT 1).
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
Välj OFF om ingenting har anslutits.
(
Grundinställning
)
(
Grundinställning
)
Subwoofer
SVENSKA
205
OBSERVERA:
PHONO, TUNER och V.AUX kan inte väljas.
Välj OFF om ingenting har anslutits.
15 OPT3 TAPE
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att tilldela tilldela den
ingångsfunktion som anslutits till OPTICAL-ingången 3 (OPT 3).
4
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att bekräfta inställningen och
koppla om inställningen för videokomponentingång 1 (VIDEO1).
(
Grundinställning
)
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att ändra auto surround-
inställningen.
Välj OFF om ingenting har anslutits.
16 VIDEO1 DVD
DVD TV VCR1 VCR2 V.AUX OFF
17 VIDEO2 TV
DVD TV VCR1 VCR2 V.AUX OFF
Ange den typ av utrustning som anslutits till videokomponentingångarna.
Inställning av Video In Assignment
Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att tilldela tilldela den
ingångsfunktion som anslutits till COMPONENT VIDEO 1-ingången (VIDEO1).
1
Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att tilldela tilldela den
ingångsfunktion som anslutits till COMPONENT VIDEO 2-ingången (VIDEO2).
2
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att bekräfta inställningen och
koppla om inställningen för videokomponentingång 2 (VIDEO2).
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
Välj OFF om ingenting har anslutits.
(
Grundinställning
)
(
Grundinställning
)
18 AUTOSURR. ON
OFF ON
Den surround-funktion som varit inkopplad senast hålls kvar i minnet för de tre ingångssignaler som anges
nedan. Nästa gång samma signal väljs, tas surround-läget som lagrats i minnet automatiskt tillbaka och
programmet återges.
Observera att surround-inställningen också lagras separat för olika ingångar.
Auto surround-läge för signal Grundinställning
q Analoga och 2-kanaliga PCM-signaler STEREO
w 2-kanaliga signaler i Dolby Digital, DTS eller annat flerkanalsformat Dolby PLII Cinema
e Flerkanaliga signaler i Dolby Digital, DTS eller annat multikanalsformat Dolby or DTS Surround
Inställning av Auto Surround-läge
Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att välja Auto Surround-
läget.
1
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att ändra till Ext. In SW-
nivåinställningen.
(
Grundinställning
)
19 EXT.IN SW +15
+00
+05
+10 +15
Välj avspelningsmetod för den analoga insignalen ansluten till Ext.In.
Inställning av Ext. In SW Level
Använd tangenterna (vänster) och (höger) för att välja avspelningsnivå
för Ext. In Subwoofer-kanalen.
1
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
Tryck på ENTER-eller (ned) -tangenten om du vill göra om inställningarna
från början.
(
Grundinställning
)
När systeminställningarna är klara
Tryck på SYSTEM SETUP-tangenten för att avsluta systeminställningarna.
1
Inställning av systemet är nu klar. Dessa inställningarna behöver inte ändras i framtiden med mindre du
ansluter andra komponenter eller högtalare eller ändrar på högtalarnas placering.
SVENSKA
206
Sätt på de apparater du vill använda innan du börjar.
Ställ skjutomkopplare 1 i läge AUDIO.
1. Systemtangenterna för CD-spelare (CD),
CD-brännare och MD-spelare (CDR/MD)
2. Systemtangenter för kassettdäck (TAPE)
6,7 : Snabbspelning
(framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Avspelning
8,9 : Melodisökning
3 : Paus
DISC : Skivbyte
SKIP+ (Endast CD-växlare)
6 : Bakåtspolning
7 : Framåtspolning
2 : Stopp
1 : Avspelning framåt
0 : Reverserad avspelning
A/B : A/B-däckval
3
2
1
3
3. Systemtangenter för tunern
SHIFT : Byt snabbvalsband
CHANNEL : Snabbval
+,
(upp/ned)
TUNING : Frekvens
+,
(upp/ned)
BAND : Byt mellan AM- och FM-banden
MODE : Byt mellan auto och mono
MEMORY : Snabbvalsminne
OBSERVERA:
TUNER kan användas när omkopplaren står i läget AUDIO.
1
Ställ skjutomkopplare 2 i rätt läge för den
apparat du vill använda. (CD, CDR/MD eller
kassettdäck)
2
Nu kan du använda apparaten.
Närmare beskrivning finns i bruksanvisningen för respektive apparat.
Fjärrkontrollen kan användas tillsammans med många olika apparater med mottagare för infraröda
fjärrkontrollsignaler, men den fungerar inte för alla apparater och alla märken.
3
DENON-utrustning och utrustning från andra tillverkare kan styras genom att programmera förinställningsminnet
för den videokomponenttillverkare som används.
Fjärrkontrollen kan användas för att styra utrustning från andra tillverkare utan att man behöver använda dess
programmeringsfunktion. Det räcker med att ange tillverkarkoden för utrustningen. Se Förteckning över
tillverkarkoder (sid 227 ~ 229).
Detta fungerar dock inte för alla modeller.
Ställ skjutomkopplare 1 i läge
AUDIO eller VIDEO.
3
2
1
4
Snabbvalsminne
1
Välj AUDIO-sidan för CD-spelare, kassettdäck
eller CDR/MD, och VIDEO-sidan för DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR eller TV.
Ställ funktionsväljare 2 i läget som motsvarar
den komponent du vill registrera.
2
Tryck samtidigt på strömtangenten ON/SOURCE
och OFF-tangenten.
3
Indikatorn blinkar.
Se förteckningen över förinställda koder och använd siffertangenterna för att ange
förinställningskoden (ett fyrsiffrigt nummer) för tillverkaren av den komponent vars
signaler du vill lagra i minnet.
4
1
2
3
456
789
0
För att lagra koderna för en annan komponent i minnet, upprepa steg 1 till 4.
5
OBSERVERA:
När du väljer funktion genom att trycka på en eller flera tangenter sänder fjärrkontrollen motsvarande
signaler. För att undvika att starta några funktioner oavsiktligt kan du hålla för fjärrkontrollens sändarfönster
medan du ställer in minnet.
Funktionen kan inte användas för vissa modeller beroende på modellnumret och tillverkningsåret, även då
modellen finns upptagen i förteckningen över förinställda koder.
Vissa tillverkare använder mer än en fjärrkontrollkod. Se förteckningen över förinställda koder om du
behöver ändra kod och se om den nya fungerar bättre.
Förinställningsminnet kan ställas in för en komponent bland följande: CDR/MD, DVD/VDP och
DBS/CABLE.
Snabbvalskoderna är vid leverans från fabriken samt efter återställning enligt följande:
TV, VCR ..............................HITACHI
CD, TAPE ...........................DENON
CDR/MD.............................DENON (CDR)
DVD/VDP............................DENON (DVD)
DBS/CABLE........................ABC (CABLE)
11
FJÄRRKONTROLL
Användning med audioutrustning från DENON
SVENSKA
207
OBSERVERA:
Vissa tillverkare använder andra namn på
de tangenter som används för att styra
DVD-spelarna. Se även bruksanvisningen
för utrustningens originalfjärrkontroll.
Ställ skjutomkopplare 1 i läge AUDIO eller
VIDEO.
3
2
1
3
3
Använda en komponent lagrad i snabbvalsminnet
1
Ställ funktionsväljare 2 i läget som motsvarar
den komponent du vill använda.
2
Välj AUDIO-sidan för CD-spelare, kassettdäck
eller CDR/MD, och VIDEO-sidan för DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR eller TV.
1. Systemtangenter för Digital Video Disc-spelare (DVD, DVD SETUP)
Nu kan du använda utrustningen.
Se bruksanvisningen för respektive komponent för närmare anvisningar.
Fjärrkontrollen kan inte användas till alla modeller.
3
POWER : Strömbrytare/beredskapsläge
(ON/SOURCE)
6,7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Uppspelning
8,9 : Autosökning
(till början av spåret)
3 : Paus
0 ~ 9, +10 : 10 tangenter
skip + : Överhoppning
(endast för DVD-växlare)
DISPLAY : Display
MENU : Meny
RETURN : Gå tillbaka
SETUP : Inställningar
D, H, F, G : Markör upp, ned, vänster och
höger
ENTER : Enter
2. Systemtangenter för (VDP) spelare video
disc
POWER : Strömbrytare/
(ON/SOURCE) beredskapsläge
6,7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Uppspelning
8,9: Direktsökning
(cue)
3 : Paus
0~9, +10 : 10 tangenter
3. Systemtangenter för videobandspelare (VCR)
POWER : Strömbrytare/
(ON/SOURCE) beredskapsläge
6,7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Uppspelning
3 : Paus
Channel +, : Kanaler
4. Systemtangenter satellitmottagare (DBS)
och kabel (CABLE)
POWER : Strömbrytare/
(ON/SOURCE) beredskapsläge
MENU : Meny
RETURN : Gå tillbaka
D, H, F, G : Markör upp, ned,
vänster och höger
ENTER : Enter
CHANNEL : Växla mellan
+, kanaler
0~9, +10 : Kanaler
DISPLAY : Display
VOL +, :
Ljudnivån upp/ned
5. Systemtangenter för TV
POWER : Strömbrytare/
(ON/SOURCE) beredskapsläge
MENU : Meny
RETURN : Gå tillbaka
D, H, F, G : Markör upp, ned,
vänster och höger
ENTER : Enter
CHANNEL : Växla mellan
+, kanaler
0~9, +10 : Kanaler
DISPLAY : Display
TV/VCR : Växla mellan TV
och
videobandspelare
TV VOL :
Ljudnivån upp/ned
+,
OBSERVERA:
För komponenterna CD, CDR, MD och TAPE sköts tangenterna på samma sätt som för Denon-
audiokomponenter (sid 207).
TV kan styras när omkopplaren står i läget DVD/VDP, VCR eller TV .
SVENSKA
208
Förbikoppling (Punch Through)
Sätt på strömmen.
Tryck på strömbrytaren.
1
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Förbikoppling (Punch Through) innebär att det går att använda tangenterna PLAY, STOP, MANUAL SEARCH
och AUTO SEARCH för CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP och VCR då DBS/CABLE- eller TV-läget har valts. I
grundinställningen är förbikoppling urkopplad.
Set mode switch 1 to Ställ skjutomkopplare 1 i
läge VIDEO.
3
2
1
4
3
1
Ställ funktionsväljare 2 i läget som motsvarar
den komponent du vill registrera(DBS/CABLE
eller TV).
2
Tryck samtidigt på DVD/VDP- och TV-
tangenterna.
3
Indikatorn blinkar.
Ange numret på den
komponent du vill ställa in.
(Se Tabell 1)
4
1
2
3
456
789
0
Tabell 1
CD 1
TAPE 2
CDR/MD 3
DVD/VDP 4
VCR 5
Ingen inställning 0
No.
12
ANVÄNDNING
Förberedelser för avspelning
¢ ON/STANDBY
Apparaten sätts på och strömindikator tänds.
Det dröjer några sekunder från det att du
ställer strömbrytaren i ¢ ON/STANDBY-
läge tills du hör ljudet. Detta beror på den
inbyggda fördröjningskretsen som förhindrar
smällar i högtalarna när man sätter på eller
stänger av apparaten.När strömbrytaren står i
det här läget kan du sätta på och stänga av
apparaten med den medföljande
fjärrkontrollen.
£ OFF
Apparaten stängs av och strömindikator
släcks.
I det här läget går det inte att sätta på
apparaten med fjärrkontrollen.
3
3
2
Kontrollera att alla kablar anslutits rätt enligt
avsnittet ANSLUTNING (se sid 197 t o m 211).
1
Ställ fjärrkontrollens skjutomkopplare i läge
AUDIO (bara om du vill använda fjärrkontrollen).
2
SVENSKA
209
3
11 2 5
5
1
3
2
För att välja källan när REC OUT
har valts, skall du trycka på
SOURCE-tangenten och använda
ingångsväljaren.
(På apparaten)
Avspelning
Välj den källa du vill använda.
Exempel: CD
1
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Välj insignaltyp.
Välja analogläget
Tryck på ANALOG-tangenten för att byta till
analogingångar.
2
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Välja externingång (EXT. IN)
Tryck på EXT. IN-tangenten på frontpanelen
eller fjärrkontrollen för att välja extern ingång.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Välja AUTO, PCM och DTS.
Inställningen växlar på följande sätt när du
trycker på INPUT MODE-tangenten.
AUTO PCM DTS
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Funktion hos insignaltypväljaren
Du kan välja mellan olika typer av insignaler för dina
källor. Den insignaltyp du väljer för en viss källa lagras
i minnet.
q AUTO (helautomatiskt läge)
I det här läget känner apparaten av de signaler som
går till analog- och digitalingångarna för den källa du
valt. Inställningarna i AVR-1803s surrounddekoder
ställs in automatiskt när du börjar spela. Det här
läget fungerar för alla källor utom PHONO och
TUNER.
Om apparaten känner av att digitalingångarna
används identifieras signaltypen och dekodas och
spelas automatiskt om signalen har något av
formaten DTS, Dolby Digital eller PCM (2-
kanalsstereo). Om digitalingången inte används
kopplas i stället analogingångarna in.
Använd detta läge för avspelning av Dolby Digital-
signaler.
w PCM (endast PCM-avspelning)
Dekodning och avspelning sker endast om
insignalen har PCM-format.
Observera att brus kan uppstå om detta läge
används för avspelning av andra signaler än PCM-
signaler.
e DTS (endast DTS-avspelning)
Dekodning och avspelning sker endast om
insignalen har DTS-format.
r ANALOG (endast avspelning av analoga insignaler)
Signaler som är anslutna till analogingångarna
dekodas och spelas.
t EXT. IN (extern dekoderingång)
Signalen som går in genom de externa
dekoderingångarna spelas utan att passera genom
surroundkretsarna.
OBSERVERA:
Det hörs en del brus vid avspelning av CD- eller LD-
skivor inspelade enligt DTS-formatet i läget PCM
(avspelning uteslutande av PCM-signaler) eller läget
ANALOG (avspelning uteslutande av analoga
ljudsignaler). Välj läget AUTO eller DTS (uteslutande
DTS-signalavspelning) vid avspelning av signaler
som inspelats enligt DTS-formatet.
Kommentarer till uppspelning av en källa
kodad med DTS
Det kan generas en del brus i början av ett
spår och när sökning görs under DTS-
avspelning i AUTO-läget. Om detta inträffar
skall du istället välja DTS-läget.
I sällsynta fall kan det höras brus när du
stannar avspelningen av en DTS-CD eller
DTS-LD.
Välj avspelningsläge.
Tryck på SURROUND MODE-tangenten, och
vrid på SELECT-ratten.
Exempel: Stereo
3
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Du kan välja surround-läge när du
justerar surround-parametrarna
genom att trycka på surround-
tangenten och använd därefter
använda väljarkontrollen.
(På apparaten)
Börja spela på den apparat du valt.
Se apparatens bruksanvisning för mer
information.
4
Ställ in ljudstyrkan.
5
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Ljudnivån indikeras på
masterdisplayen.
Du kan reglera ljudnivån i steg om 1 dB, från
70 till 0 och upp till 18 dB. Om du har ställt
in någon av nivåerna för de separata
kanalerna (se beskrivningarna på sid 211) på
+1 dB eller högre går det dock inte att vrida
upp ljudet till +18 dB. (I detta fall är max
ljudstyrkenivå inställd på 18 dB (max
inställning för kanalnivån).)
Ingångsinställning när man spelar DTS-källor
Brus hörs om du spelar DTS-kompatibla CD- eller
LD- skivor i något av lägena ANALOG eller
PCM.
Om du vill spela DTS-kompatibla inspelningar måste
du ansluta källan till en digitalingång
(OPTICAL/DIGITAL) och välja insignaltypen DTS.
Display för insignaltyp
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
I AUTO-läge.
I DIGITAL PCM-läge
I DIGITAL DTS-läge
I ANALOG-läge.
En av dessa tänds beroende på
insignalen.
Display som visar typ av insignal
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
DOLBY DIGITAL
DTS
PCM
-indikatorn lyser när digitala signaler tas
emot rätt. Om -indikatorn inte lyser, bör
du kontrollera att de digitala inställningarna på
apparaten har gjorts rätt (sid 204) och att
anslutningarna är rätt. Kontrollera också om
strömmen är på i apparaten.
DIGITAL
DIGITAL
NOTE:
-indikatorn lyser när man spelar CD-
ROM-skivor med annan data än ljudsignaler, fast
det hörs inget ljud i detta fall.
DIGITAL
När du har börjat spela
[1] Ställa in klangfärgen (tonkontrollerna)
1
Tonen växlar enligt följande varje gång du
trycker på TONE CONTROL-tangenten.
BASS TREBLE
123
(På apparaten)
SVENSKA
210
2
Efter att du valt namnet för
vilken ljudstyrkan skall ändras,
skall du vrida på SELECT-ratten
för att reglera nivån.
För att förstärka basen eller diskanten:
Vrid motsvarande kontroll medsols. (Basen
och diskanten kan förstärkas upp till +12 dB, i
steg om 2 dB.)
För att dämpa bas eller diskant: Vrid kontrollen
motsols. (Bas respektive diskant kan dämpas
med upp till 12 dB i steg om 2 dB.)
3
Koppla bort tonkontrollerna om du inte vill
använda dem.
Ljudet går då inte genom
tonkontrollkretsarna och
återgivningen blir därför klarare.
(På apparaten)
(På apparaten)
[2] Om du använder hörlurar
OBSERVERA:
Undvik hörselskador genom att inte lyssna på för hög
volym när du använder hörlurarna.
1
Anslut hörlurarna till
hörlursuttaget.
Hörlurarna skall anslutas till
PHONES-uttaget.
Ljudet i lågnivåutgångarna
(och högtalarutgångarna)
stängs av automatiskt när du
kopplar in hörlurarna.
1
PHONES
[3] Stänga av ljudet tillfälligt (MUTING)
1
Med hjälp av den här funktionen kan du stänga av ljudet
tillfälligt.
Tryck på MUTING-tangenten (ljudavstängning)
Cancelling MUTING mode.
Press the MUTING button again.
Muting will also be cancelled when MASTER VOL is adjusted up or
down.
1
(På fjärrkontrollen)
Simulcast-avspelning
Använd den här tangenten då du vill ta in bild och ljud från
två olika programkällor.
Tryck flera gånger på VIDEO SELECT-tangenten
(videoingångsväljaren) tills önskad ingång visas på
displayen.
Återställning av simulcast-funktionen.
Välj SOURCE med videoingångsväljaren.
•Ändra programkällan till den komponent som anslutits till
videoingångarna.
[4] Kombinera ljudet med en annan bild
1
1
(På fjärrkontrollen)
Displayen på frontpanelen
Beskrivningar av de funktioner som startas på apparaten
visas också på displayen på frontpanelen. Du kan också
trycka på STATUS-tangenten för att ställa om displayen
och kontrollera apparatens status under avspelning.
[5]
Kontrollera inställningarna för den källa du spelar o s v
1
1
2
(På fjärrkontrollen)
Använda belysningsomkopplaren
Använd den här funktionen för att justera ljusstyrkan på
huvudapparatens display.
Ljusstyrkan kan ställas in i fyra steg (starkt, medium,
svagt och från) med apparatens DIMMER-omkopplare.
2
(På fjärrkontrollen)
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
Avspelning via externingångarna (EXT. IN)
Välj det externa ingångsläget (EXT. IN).
Tryck på EXT. IN-tangenten på frontpanelen för
att välja extern ingång.
När detta alternativ har valts sänds signalerna
från FL (vänster fram), FR (höger fram), C
(mittkanalen), SL (vänster surround) och SR
(höger surround) från EXT. IN-anslutningarna
direkt till höger och vänster högtalare fram,
subwooferhögtalaren samt surroundhögtalarna
utan att passera genom surroundkretsen..
Insignalen till SW-ingången (subwooferkanalen)
går ut genom lågnivåutgången PRE OUT
SUBWOOFER.
1
2
Stänga av externingångsläget.
För att avbryta den externa ingångens (EXT. IN)
inställning, skall du trycka på ingångsväljaren
(AUTO, PCM, DTS) eller ANALOG-tangenten för
att växla till en önskad källa.
(Se sid 209.)
(På fjärrkontrollen)(På apparaten)
När den yttre ingången (EXT. IN) har valts, går det
inte att välja avspelningsläge (DIRECT, STEREO,
DOLBY/DTS SURROUND, 5CH/6CH STEREO eller
DSP SIMULATION).
2 1
21
OBSERVERA:
I andra avspelningslägen än från den yttre
ingången går det inte att återge signalerna som
tas emot från EXT. IN-ingångarna. Signaler kan
inte heller sändas ut från kanaler som inte
anslutits till några ingångar.
Externingångsläget kan väljas för vilken källa
som helst. Om du vill titta på video medan du
lyssnar på en ljudinspelning väljer du den källa
du vill använda för att spela av videon, och ställer
sedan in det här läget.
(På fjärrkontrollen)(På apparaten)
SVENSKA
211
1
Tryck på REC SELECT-tangenten.
Spela en källa och spela in en annan (REC OUT)
(På apparaten)
2
Vrid på FUNCTION-ratten när REC
OUT SOURCE visas för att ta fram
den källa du vill spela in från.
•“REC-indikatorn och indikatorn
för den valda källan tänds.
(På apparaten)
3
Aktivera inspelningsläget.
Se bruksanvisningen för den apparat du tänker
spela in på för fler anvisningar.
4
Vrid på funktionsväljaren och välj
SOURCE om du vill avbryta.
•“REC-indikatorn släcks om du
väljer SOURCE.
(På apparaten)
1
2, 4 2
VCR -1 -2 V.AUX TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
Display
OBSERVERA:
Andra källor än digitalkällor som valts med REC
OUT sänds även ut till multi-utgångarna.
Det sänds inte ut några digitalsignaler från REC
SOURCE- eller ljudutgångarna.
1
2
2
2, 3
1
Inspelning av programkällan
(inspelning av den programkälla som du lyssnar till)
13
SURROUND
Innan du använder surroundfunktionen
Innan du spelar ett program med surround-funktionen bör du först reglera nivåerna i respektive högtalare med
hjälp av testtonerna. Denna justering görs från fjärrkontrollen enligt (förklaringarna) nedan.
Justering med testtonerna fungerar endast rätt i DOLBY/DTS SURROUND-läget.
Nivåerna som ställs in för de olika surround-lägena lagras automatiskt i ett minne för respektive surround-läge.
1
Välj DOLBY/DTS SURROUND- (Dolby Pro Logic
II eller Dolby Digital eller DTS Digital) läget.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
2
Tryck på T. TONE (testton).
(På fjärrkontrollen)
Testtoner hörs nu i de olika
högtalarna.
Använd ljudstyrkereglagen för
de olika kanalerna för att
justera nivåerna så att tonerna
hörs lika starkt i alla högtalare.
(På fjärrkontrollen)
3
After completing the adjustment, press the
TEST TONE button again.
(På fjärrkontrollen)
OBSERVERA : Kontrollera att omkopplaren på
fjärrkontrollen står på AUDIO.
1
Välj den högtalare vars nivå du vill justera.
Kanalen växlar enligt nedan varje gång du trycker
på tangenten.
FL CNTR FR SR SB
SW SL
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
2
Justera den valda högtalaren.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
2 1
2
2
1
Kanalnivåns grundinställning är 0 dB.
Nivån för vald högtalare kan justeras från +12 till
12 dB med.
SW-kanalnivå kan stängas av genom att minska ett
steg från 12 dB.
OFF ´ -12 dB ´ 12 dB
Kan endast justeras
när kanalen har valts
med CH-VOL-
tangenterna på
huvudenheten.
När du justerat nivåerna med hjälp av testtonerna, kan du justera nivåerna i de olika kanalerna enligt
programmet som spelas eller dina egna önskemål enligt (förklaringarna) nedan.
OBSERVERA : Kontrollera att omkopplaren på
fjärrkontrollen står på AUDIO.
SVENSKA
212
Dolby Surround Pro Logic
II
-läge
1
Välj den ingång till vilken källan som spelas är
ansluten.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Exempel: DVD/VDP
5, 74, 61 2
4, 6
5, 7
1
8
5, 7
2
Dolby Surround Pro
Logic II Cinema- eller
Music-läget kan väljas
direkt genom att trycka
på CINEMA- resp.
MUSIC-tangenten på
fjärrkontrollen under
avspelning i Dolby
Surround Pro Logic II-
läget.
Tänds
3
2
Välj Dolby Surround Pro Logic II-läget.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Dolby Pro Logic-indikatorn tänds.
Display
4
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Display
MODE cinema
5
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
eller eller
MODE musicMODE cinemaMODE emulation
6
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
MODE EMULATION
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE CINEMA
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
DEFAULT
7
Ställer in de olika surround-parametrarna.
OFF ON
eller eller
CINEMA EQ OFF
CINEMA EQ-inställning
OFF ON
eller eller
PANORAMA OFF
PANORAMA-inställning
0 3 6
eller eller
DIMENSION 3
DIMENSION-inställning
0
CENTER WIDTH O
4 7
eller eller
CENTER WIDTH-inställning
YES Y/N NO
eller eller
DEFAULT Y/N
DEFAULT-inställning
Välj Yes om du vill nollställa apparaten till
grundinställningarna från fabriken.
OBSERVERA:
Vid ändring av parameterinställningarna återgår
visningen till den ursprungliga visningen några
sekunder efter att du sist har tryckt på någon av
tangenterna. Inställningarna är därmed klara.
8
Tryck på ENTER-tangenten för att avsluta
surroundparameter-läget.
(På fjärrkontrollen)
Spela ett program som märkts med -
symbolen.
För ytterligare anvisningar, se bruksanvisningen för
den aktuella komponenten.
Välj surround-parameterläget.
Kontrollera att lägesväljaren står på AUDIO
om du vill göra dessa justeringar från
fjärrkontrollen.
Välj bästa läget beroende på programkällan.
Ställ in surround-parametrarna enligt det valda
läget.
Läget växlar enligt följande varje gång du
trycker på tangenten.
DTS Neo:6 mode
5, 74, 61 2
4, 6
5, 7
1
8
5, 7
2
DTS NEO:6 Cinema- eller
Music-läget kan väljas
direkt genom att trycka
på CINEMA- eller
MUSIC-tangenten på
fjärrkontrollen under
avspelning i DTS NEO:6-
läget.
1
Välj den ingång till vilken källan som spelas är
ansluten.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Exempel: DVD/VDP
SVENSKA
213
Surroundparametrar q
Pro Logic
II-läge:
Cinema-läget används för TV-program i stereo och alla program kodade med Dolby Surround.
Music-läget rekommenderas som grundläge för musikanläggningar med autosound (ingen video), och är ett
tillval för A/V-system.
Pro Logic emuleringsläget ger samma solida ljudbehandling som det ursprungliga Pro Logic-systemet i de
fall då programinnehållet inte håller hög kvalitet.
Välj något av lägena (cinema, music eller emulation).
Panorama-kontroll:
Detta läge utvidgar den främre stereoljudbilden så att även surroundhögtalarna omfattas, för en
intressant omslutningseffekt med sidoljudbild.
Välj OFF eller ON.
Dimensionskontroll (DIMENSION):
Denna kontroll justerar ljudfältet gradvis antingen framåt eller bakåt.
Kontrollen kan ställas in i 7 steg från 0 till 6.
Mittkanalskontroll (CENTER WIDTH):
Denna kontroll justerar den mittersta ljudbilden så att den hörs bara från mitthögtalaren, bara från de
vänstra/högra högtalarna som en fantombild, eller från alla de tre främre högtalarna i olika utsträckning.
Kontrollen kan ställas in i 8 steg från 0 till 7.
DTS Neo:6 MUSIC
CENTER IMAGE (0,0 till 0,5: grundinställning 0,2)
En parameter för mittljudbilden som justerar mittkanalens expansion i DTS NEO:6 MUSIC-läget har lagts till.
2
Välj DTS NEO:6-läget.
Läget växlar enligt följande varje gång du
trycker på tangenten.
DOLBY PLII cinema
DTS NEO:6
3
Starta avspelningen på en programkälla.
eller eller
MODE musicMODE cinema
Läget växlar enligt följande varje gång du
trycker på tangenten.
MODE CINEMA
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE MUSIC
CENTER IMAGE
DEFAULT
OFF ON
eller eller
CINEMA EQ OFF
0.0
C.IMAGE 0.2
0.2 0.5
eller eller
CENTER IMAGE-inställning
YES Y/N NO
eller eller
DEFAULT Y/N
DEFAULT-inställning
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
4
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Display
MODE cinema
Välj surround-parameterläget.
Kontrollera att lägesväljaren står på AUDIO
om du vill göra dessa justeringar från
fjärrkontrollen.
5
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Välj bästa läget beroende på programkällan.
6
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Ställ in surround-parametrarna enligt det valda
läget.
7
Ställer in de olika surround-parametrarna.
CINEMA EQ-inställning
Välj Yes om du vill nollställa apparaten till
grundinställningarna från fabriken.
8
Tryck på ENTER-tangenten för att avsluta
surroundparameter-läget.
(På fjärrkontrollen)
2 223
1 1 3
4, 5, 6, 7, 8
3
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
1
1
9
2
Dolby Digital (endast med digital ingång) och DTS Surround (endast med digital ingång)
1
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Exempel: DVD/VDP
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
w Ställ insignaltypen på AUTO eller DTS.
Välj programkälla.
Avspelning med digitala källor
q Välj en källa som är ansluten till en av digital-
ingångarna (COAXIAL/OPTICAL) (se sid 204).
SVENSKA
214
2
Välj läget Dolby/DTS Surround.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
3
Spela en inspelning med märket ,
.
Dolby Digital-indikatorn tänds
när du spelar inspelningar som
är gjorda i Dolby Digital.
DIGITAL
Tänds
DTS-indikatorn tänds när du
spelar DTS-inspelningar.
Tänds
När detta moment utförs från huvudenhetens
kontrollpanel, skall du trycka på SURROND
MODE-tangenten och vrida på SELECT-ratten
för att välja Dolby Pro logic eller DTS NEO:6.
(På apparaten)
Använd SURROUND BACK-tangenten för att
koppla in/ur den bakre surroundkanalen.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Tänds
Lyser när SURROUND BACK-tangenten är
inkopplad.
Ställ in surroundparametrarna enligt källan.
Tryck föst på SURROUND PARAMETER-tangenten.
4
(På fjärrkontrollen)
OBSERVERA: Kontrollera att omkopplaren på fjärrkontrollen står på AUDIO.
5
Använd (vänster) och (höger) tangenter för att välja CINEMA EQ.
CINEMA EQ OFF
OFF
ON
Tryck på SURROUND PARAMETER- eller (ned)-tangenten för att växla till
D. COMP.-inställningen.
OBSERVERA: Denna parameter visas inte vid DTS-uppspelning.
(På fjärrkontrollen)
(På fjärrkontrollen)
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
(
Grundinställning
)
6
Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att välja D. COMP.
D.COMP. OFF
OFF LOW MID HI
Tryck på SURROUND PARAMETER- eller (ned) -tangenten för att växla till
LFE-inställningen..
(På fjärrkontrollen)
(På fjärrkontrollen)
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
(
Grundinställning
)
7
Använd (vänster) och (höger) -tangenterna för att ställa in LFE-nivå.
LFE 0dB
Nivån kan justeras i steg om 1 dB från -10 till 0 dB.
Ställ in önskad nivå beroende på högtalarsystem och den källa som skall
spelas upp.
Tryck på SURROUND PARAMETER- eller (ned) -tangenten för att växla till
Fabriksinställning.
(På fjärrkontrollen)
(På fjärrkontrollen)
8
Om du vill nollställa inställningarna till grundinställningarna skall du använda
(vänster) och (höger) -tangenterna och välja Yes.
DEFAULT Y/N
YES
Y/N NO
Tryck på SURROUND PARAMETER- eller (ned) -tangenten för att växla till
CINEMA EQ.-inställningen.
(På fjärrkontrollen)
(På fjärrkontrollen)
(höger) -tangenterna(vänster) -tangenterna
9
Tryck på ENTER-tangenten för att avsluta surroundparameter-läget.
(På fjärrkontrollen)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

Denon AVR-1803 Operating Instructions Manual

Kategori
AV-mottagare
Typ
Operating Instructions Manual

på andra språk