Denon AVR-1804 Operating Instructions Manual

Kategori
AV-mottagare
Typ
Operating Instructions Manual
SVENSKA
225
2 INLEDNING
Tack för att du valt DENONs digitala A/V-surroundreceiverförstärkare AVR-1804. Du har valt en högkvalitativ
produkt som är konstruerad för att skapa förstklassiga surroundåtergivningar när du lyssnar på home hemma-
biokällor som DVD, men också för högklassig hifi-återgivning när du lyssnar på vanlig musik.
Eftersom produkten är utrustad med en mångfald finesser och funktioner rekommenderar vi att du läser
bruksanvisningen innan du sätter igång med anslutningen och börjar spela.
INNEHÅLL
z
Innan du börjar.................................................225
x
Viktiga punkter vid installationen .....................225
c
Viktigt vid användningen..................................225
v
Egenskape .......................................................226
b
De olika delarna och deras funktioner .....226, 227
n
Läs detta först..................................................227
m
Placering av högtalarna....................................227
,
Anslutning................................................228~232
.
Använda fjärrkontrollen ....................................232
⁄0
Systeminställningar .................................233~238
2
TILLBEHÖR
Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått med följande detaljer:
er t y
q Bruksanvisning ...................................................1
w Lista över serviceställen.....................................1
e Fjärrkontroll (RC-940) .........................................1
r R6P/AA-batterier ................................................2
t Ramantenn för AM-mottagning .........................1
y FM-antenn för inomhusbruk ..............................1
1
Läs noga igenom följande punkter innan du börjar använda utrustningen:
Flyttning av utrustningen
För att undvika kortslutning och skador på
anslutningskablarna är det viktigt att alltid dra ur
nätsladden ur vägguttaget, samt att dra ur alla
anslutningskablar till övriga apparater innan
apparaten flyttas.
Innan du slår på strömmen
Gör en sista kontroll av att alla anslutningar är riktigt
gjorda och att det inte är något fel på
anslutningskablarna. Kom ihåg att alltid ställa
strömbrytaren i standbyläge innan du drar ur eller
ansluter några kablar.
Förvara bruksanvisningen säkert.
Lägg bruksanvisningen och garantibeviset på ett
säkert ställe när du har läst igenom dem.
För att illustrationerna i bruksanvisningen skall
vara så tydliga som möjligt kan de avvika från
utrustningens verkliga utseende.
V. AUX-anslutning
Det finns en V. AUX-
anslutning på
frontpanelen på AVR-
1804. Ta av kåpan på
anslutningen om du vill
använda anslutningen.
2
3
Minst 10 cm
Minst 10 cm
Vägg
2 Tack för ditt val av AVR-1804.
2 Läs bruksanvisningen noga och följ den vid användningen för att få största möjliga utbyte av alla
finesser din AVR-1804 har att erbjuda. Spara bruksanvisningen för framtida behov och eventuella
problem.
“SERIENR.
ANTECKNA APPARATENS SERIENUMMER, SOM ÄR FÄST PÅ BAKSTYCKET, OCH
SPARA DET FÖR FRAMTIDA BEHOV.
⁄1
Fjärrkontroll..............................................238~240
⁄2
Användning..............................................241~244
⁄3
Surround..................................................245~249
⁄4
Simulering med DSP surround................249~251
⁄5
När du vill lyssna på radio........................252~256
⁄6
Minne för senast använda funktion .................256
⁄7
Nollställa mikroprocessorn...............................256
⁄8
Övrig information.....................................256~259
⁄9
Felsökning........................................................260
¤0
Specifikationer .................................................261
Förteckning över förinställda koder................262~264
INNAN DU BÖRJAR
Om denna eller annan elektronisk utrustning som
innehåller mikroprocessorer står påslagen alltför nära en
tuner eller TV kan det uppstå brus i ljudet eller bilden.
Gör så här om detta händer:
Flytta apparaten så långt som möjligt från tunern
eller TV’n.
Dra antennkablarna till tunern eller TV’n längre bort
från nät- och anslutningskablarna till den här
apparaten.
Problemet är ofta särskilt märkbart vid användning av
inomhusantenner eller 300 /ohmiga matarkablar. Vi
rekommenderar därför utomhusantenn och 75
/ohmiga koaxialkablar.
För att undvika överhettning måste minst 10 cm
fritt utrymme till väggar och annan utrustning
lämnas ovanför, bakom och på sidorna av denna
apparat.
VIKTIGA PUNKTER VID INSTALLATIONEN
Omkoppling av signalväljaren när
signalingångarna inte är anslutna
Det kan höras ett klickande ljud om du ställer om
signalväljaren och du inte har anslutit någon
utrustning till signalingångarna. Om detta händer kan
du antingen vrida ner MASTER VOLUME
(ljudstyrkekontrollen) eller ansluta en apparat till
ingångarna.
Ljuddämpning av PRE OUT-utgångarna,
HEADPHONE-uttagen och SPEAKER-
anslutningarna
PRE OUT-utgångarna, HEADPHONE-uttagen och
SPEAKER-anslutningarna har en praktisk
ljuddämpningsfunktion. Detta medför att ljudet är
kraftigt dämpat under flera sekunder efter att
strömbrytaren slagits på eller efter att du bytt
insignal, surroundläge eller några andra inställningar.
Om du vrider upp ljudet under denna tid blir ljudet
mycket kraftigt när dämpkretsen kopplas ur. Vänta
alltså tills dämpkretsen är urkopplad innan du justerar
ljudnivån.
När strömbrytaren står i
£ OFF-läge står
apparaten fortfarande i förbindelse med elnätet.
Var noga med att dra ur stickproppen ur
vägguttaget om du åker bort under en längre tid,
t ex på semestern.
VIKTIGT VID ANVÄNDNINGEN
SVENSKA
226
#4 #3
#2 #0#1
@9 @7@8 @6 @5 @4 @0 !9@2 @1@3
r y i !0 !2 !3 !5 !6 !7 !8q w
te u o !1 !4
5
q
Strömbrytare ................................(241, 252, 256)
w
Hörlursuttag (PHONES)................................(243)
e
REC SELECT-tangent....................................(244)
r
SPEAKER A-tangent.............................(241, 256)
t
SPEAKER B-tangent.............................(241, 256)
y
SURROUND BACK-tangent..........................(248)
u
ANALOG-tangent .................................(241, 242)
i
EXT. IN-tangent ....................................(241, 242)
o
DOLBY/DTS SURROUND-tangent.......(245~248)
!0
5CH/6CH STEREO-tangent ..........................(249)
!1
DIRECT/STEREO-tangent.....................(243, 249)
!2
TUNING UP/DOWN-tangenter .....................(252)
!3
V. AUX-anslutning.................................(225, 231)
!4
SURROUND MODE-tangent........(242, 248, 250)
!5
SURROUND PARAMETER-tangent......(246, 250)
!6
Väljarratt (SELECT) .......................(242, 246, 250)
!7
TONE DEFEAT-tangent.................................(243)
!8
TONE CONTROL-tangent.............................(243)
!9
Huvudljudstyrkekontroll
(MASTER VOLUME).....................................(242)
@0
RDS-tangent.........................................(254, 255)
@1
RT-tangent ....................................................(256)
@2
PTY-tangent ..................................................(255)
@3
MASTER VOLUME-indikator........................(242)
@4
Display
@5
Tangenter för inställda stationer...........(252, 253)
@6
BAND-tangent ..............................................(252)
@7
OUTPUT-indikator.........................................(248)
@8
SIGNAL-indikator ..........................................(242)
@9
INPUT MODE-indikator ................................(242)
#0
INPUT MODE-tangent..................(241, 242, 248)
#1
Fjärrkontrollsensor (REMOTE SENSOR) ......(232)
#2
Strömindikator ..............................................(241)
#3
Funktionsväljare (FUNCTION) ..............(241, 244)
#4
Programväljare (SOURCE)............................(241)
4
1. Dolby Digital EX-dekodersystem
Dolby Digital EX är ett 6.1-kanaligt surroundformat
som har föreslagits av Dolby Laboratories, som gör
att användarna i sina hem kan använda
audioformatet “DOLBY DIGITAL SURROUND EX”,
utvecklat av Dolby Laboratories och Lucas Films,
och som först användes i filmen “Star Wars
Episode 1 – Phantom Menace”.
Det 6.1-kanaliga ljudet, inklusive bakre
surroundkanaler, ger en förbättrad ljudpositionering
och rymdåtergivning.
2. DTS-ES Extended Surround och DTS Neo:6
AVR-1804 är kompatibel med DTS-ES Extended
Surround, ett nytt flerkanalsformat som utvecklats av
Digital Theater Systems Inc.
AVR-1804 är kompatibel med DTS Neo:6, ett
surroundläge som ger 6,1-kanalers avspelning av
vanliga stereoprogram.
3. Dolby Pro Logic
II-avkodare
Dolby Pro Logic
II är ett nytt format för flerkanalig
ljudåtergivning. Systemet innebär stora
förbättringar jämfört med det konventionella Dolby
Pro Logic. Det kan användas för att avkoda källor
som kodats med Dolby Surround och även vanliga
stereoprogram så att man får fem kanaler
(höger/vänster fram, mittkanal och höger/vänster
surround). Det går dessutom att justera diverse
parametrar beroende på ljudkällan samt
musiktypen, vilket ger möjligt till större kontroll över
ljudfältet.
4. Skärmvisning
Invecklade moment som t.ex. justering av
tidsfördröjningen och andra parametrar i förhållande
till rummets akustik har förenklats avsevärt. De olika
parametrarna kan ställas in genom att helt enkelt
välja den grafiska symbol som visas på skärmen
beroende på lyssningsrummet.
5. Videokonverteringsfunktion
AVR-1804 är utrustad med en funktion för
konvertering av signalerna som matas in i video-
och S-Video-ingången. Med denna funktion kan
AVR-1804:s monitorutgång och monitorn (TV:n)
anslutas med videokablar med stickkontakt eller en
S-Video-anslutningskabel.
6. Dolby Digital
Med hjälp av avancerade digitala signalbehandling-
salgoritmer erbjuder Dolby Digital 5,1 kanaler och
ett dynamiskt surround-ljud med ett brett
frekvensomfång. Dolby Digital är det det digital
ljudsystemet som används som grundinställning på
alla nordamerikanska DVD-skivor och i DTV-
program.
7. DTS (Digital Theater Systems)
DTS ger ett brett och naturtroget surroundljud i upp
till 5,1 kanaler från källor som laser disc och DVD
och särskilt kodade musikinspelningar.
8. Kompositin- och utgångar
Förutom de vanliga video- och “S”-
videoanslutningarna har AVR-1804 två
uppsättningar kompositingångar (Y, P
B/CB, PR/CR)
för DVD-spelare och TV/DBS, samt en uppsättning
kompositutgångar till TV’n, något som ger bästa
möjliga bildkvalitet.
9. Auto Surround-läge
Denna funktion lagrar de surroundinställningar, som
senast använts för en insignal, i minnet och väljer
automatiskt dessa inställningar för samma insignal
nästa gång.
EGENSKAPER
Frontpanelen
DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONER
• Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ).
SVENSKA
227
Steg 3 (sida 233 till 238)
Utför till sist systeminställningarna.
Steg 2 (sida 232)
Sätt i batterier i fjärrkontrollen.
6
LÄS DETTA FÖRST
AV-surroundreceivern måste ställas in innan den används första gången. Följ stegen nedan.
Steg 1 (sida 227 till 232)
Välj den bästa placeringen för högtalarna och de olika komponenterna.
7
PLACERING AV HÖGTALARNA
2 Högtalarplacering
Grundläggande högtalarplacering
• Följande är ett exempel på en systemanläggning med 7 högtalare samt en TV-skärm:
Subwoofer Centerhögtalare
Surroundhögtalare
Fronthögtalare
Placeras bredvid TV’n eller bildskärmen
med framkanten så exakt i höjd med TV’n
som möjligt.
SURROUND BACK/
RETURN-tangent................(239, 248)
ON SCREEN/DISPLAY-tangent
...........................................(239, 244)
Bakre surroundhögtalare
Fjärrkontrollen
• Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ).
VIDEO SELECT-tangent .............(244)
Markörtangenter ...(233, 239, 245, 250)
Testtontangent ...........................(245)
Systemtangenter ...............(238~240)
Ingångsväljare
...................................(239~241, 246)
SYSTEM SETUP/
SETUP-tangent ..........(233, 238, 239)
Tangenter för inställda surround
...................................(242, 245, 250)
Funktionsväljare
...................................(233, 238~241)
Strömbrytare (POWER)....(233, 239~241)
Tuner-/systemtangenter
...................................(238, 240, 252)
MUTING-tangent........................(243)
Huvudljudstyrketangenter
(MASTER VOL.) .........................(242)
Fjärrkontrollsändare....................(232)
SURROUND PARAMETER -tangent
...........................................(239, 246)
CH SELECT/ENTER-tangent
...........................(233, 239, 245, 246)
DIMMER-tangent.......................(244)
Lysdiod (indikator)..............(239, 240)
Högtalarväljare (SPEAKER ) .......(241)
Ingångsväljare (INPUT MODE)
...........................................(241, 242)
R
L
R
L
R
INPUT OUTPUT
LRL
R
OUTPUT
L
R
L
INPUT
OPTICALCOAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
L
R
L
R
L
R
L
R
OUTPUT
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
B
SVENSKA
228
Anslut CD-spelarens analogutgångar
(ANALOG OUTPUT) till CD- ingångarna på
den här apparaten med RCA-kablar.
Sätt inte i stickproppen i väggen förrän alla andra
kablar har anslutits.
Var noga med att ansluta höger och vänster kanaler
på rätt sätt (höger till höger och vänster till vänster.)
Tryck in kontakterna ordentligt. Glapp i
anslutningarna orsakar störningar.
AC OUTLET (nätuttagen) får endast användas för
annan ljudutrustning. Anslut inte hårtorkar e d hit.
Lägg märke till att nätbrum och andra störningar
uppstår om signalkablarna “buntas ihop” med eller
dras för nära nätsladdarna, eller om de placeras i
närheten av en nättransformator.
Nätbrum och övriga störningar kan höras om en
apparat som är ansluten till denna utrustning
används separat när den här apparaten är avstängd.
Slå i så fall även på denna apparat.
8
Anslutning av kassettdäck
Inspelningsanslutningar:
Anslut kassettdäckets inspelningsingångar (LINE IN eller REC) till
inspelningsutgångarna (OUT) på den här apparaten med RCA-kablar.
Avspelningsanslutningar:
Anslut kassettdäckets avspelningsutgångar (LINE OUT eller PB) till
avspelningsingångarna (IN) på den här apparaten med RCA-kablar.
Nätkabel
230 V växelström,
50 Hz
AC OUTLET
SWITCHED (total kapacitet — 100 W)
Strömmen till de här uttagen slås av och på med POWER operation-
tangenten (strömbrytaren) på huvudapparaten eller då apparaten sätts
av eller ställs i beredskapsläge med fjärrkontrollen. Det ligger ingen
spänning på dessa uttag när apparaten står i beredskapsläge. Anslut
aldrig utrustning med högre total effektförbrukning än 100 W hit.
OBSERVERA:
AC OUTLET (nätuttagen) får endast användas för att ansluta annan
ljudutrustning. Använd dem aldrig för att ansluta hårtorkar, TV-
apparater eller annan apparatur.
MD-inspelningsdäck, CD-brännare
eller annan apparat med digitala
utgångar.
Subwooferanslutning
Anslut den inbyggda förstärkarens subwoofer
till subwoofer-kontakten. (Se sid 232.)
Anslut skivspelarens signalkablar till PHONO-kontakterna på AVR-1804.
Se till att ansluta höger (R) kabel till höger ingång och vänster (L) kabel
till vänster ingång.
OBSERVERA:
Skivspelare med MC-pickup kan inte anslutas direkt till denna apparat.
Använd en separat MC-förstärkare eller upptransformator.
Ta loss jordkabeln om det hörs ett brummande ljud eller andra
störningar när den är ansluten.
Skivspelare
(MM-pickup)
Anslutning av AC OUTLET (nätutgångarna)
Jordkabel
CD-spelare eller annan
komponent med digitala utgångar
Dra signalkablar m m så att de
inte blockerar ventilationshålen.
CD-brännare eller Kassettdäck
Anslutning av DIGITAL-ingångarna
Används för att ansluta ljudutrustning med digitala utgångar. Se sid
236 för instruktioner om hur du använder de här kontakterna.
OBSERVERA:
Använd 75 /ohmiga RCA-kablar för koaxialanslutningarna.
Använd optiska kablar för optiska anslutningar. Ta bort
skyddshättan före anslutningen.
Strömmen till huvudenheten måste vara påslagen vid
inspelning via AVR-1804.
OBSERVERA:
Flytta kassettdäcket längre bort om det
orsakar brummande eller andra störningar.
CD-spelare
Anslutning av övrig ljudutrustning
ANSLUTNING
• Se även bruksanvisningarna för respektive komponenter vid anslutningen.
Strömmen till dessa uttag slås till och från samtidigt som strömmen till apparaten slås till respektive från med
strömbrytaren på fjärrkontrollen eller frontpanelen.
Anslutning av skivspelare
Anslutning av CD-spelare
SVENSKA
229
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
B
B
DVD-spelare eller videodisc-spelare (VDP)
TV
Videobandspelare 2
TV eller satellitmottagare
Anslutning av
DVD-spelare eller
video
disc-spelare (VDP)
Anslutning av en TV vars mottagare inte skall användas
Anslutning av videobandspelare
Anslutning av TV/DBS-tuner
DVD
Anslut DVD/VDP-spelare S-videoutgång till den
kontakten märkt S-VIDEO DVD/VDP IN med en S-
videokabel.
Det går också att ansluta en videodisc-spelare,
DVD/VDP- spelare, videokamera, spelkonsol m m
till VCR-2-kontakterna.
MONITOR OUT
Anslut TV’ns eller DBS-tunerns S-videoingångar (S-
VIDEO INPUT) till MONITOR OUT-kontakten
med en S-videokabel.
S-VIDEO
Anslut TV’ns eller DBS-tunerns S-videoutgång (S-VIDEO
OUTPUT) till TV/DBS IN-kontakten med en S-
videokabel.
S-VIDEO
Anslut videobandspelarens S-utgång (S-OUT) till
VCR-1 IN-kontakten, och videobandspelarens S-ingång (S IN)
till VCR-1 OUT-kontakten med S-videokablar.
Anslut videobandspelarens S-utgång (S-OUT) till
VCR-2 IN-kontakten, och videobandspelarens S-ingång (S IN)
till VCR-2 OUT-kontakten med S-videokablar.
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
• Se även bruksanvisningarna för respektive komponenter vid anslutningen.
Om S-ingångarna
Ingångsväljarna för S-ingångarna och videoingångarna fungerar i kombination med varandra.
• AVR-1804 har en funktion för att konvertera videosignaler.
• Den signal som är ansluten till S-videosignalkontakten sänds ut till bildskärmsutgångarna för kompositvideo.
Inspelningsutgångarna (REC OUT) har ingen omvandlingsfunktion. Anslut därför bara S-videokontakterna vid
inspelning.
Anslut videoutrustningen med 75 /ohmiga signalkablar. Bildkvaliteten kan försämras vid bruk av fel typ av kabel.
• Se även de andra komponenternas bruksanvisningar i samband med anslutningen.
• AVR-1804 har en funktion för att uppkonvertera videosignaler.
• Den signal som är ansluten till videosignalkontakten sänds ut till bildskärmsutgångarna för S-Video.
Inspelningsutgångarna (REC OUT) har ingen omvandlingsfunktion. Anslut därför bara videokontakterna vid
inspelning.
IN
VIDEO
ROUTIN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
ROUTIN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
ROUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
RL
B
B
TV eller DBS-tuner
DVD-spelare eller video disc-spelare (VDP) osv.
TV
Anslutning av TV
/
DBS-tuner
TV/DBS
• Anslut TV’ns eller DBS-tunerns videoutgångar (VIDEO OUTPUT) till den gula
TV/DBS IN-kontakten med en 75 /ohmig videokoaxialkabel med RCA-
kontakt.
• Anslut TV’ns eller DBS-tunerns audioutgångar (AUDIO OUTPUT) till
TV/DBS IN-kontakten med RCA-kablar.
AUDIO
VIDEO
Anslutning av en DVD-spelare eller video disc-spelare (VDP)
MONITOR OUT
Anslut TV’ns videoingång (VIDEO INPUT) till
MONITOR OUT-kontakten med en
75 /ohmig videokoaxialkabel med RCA-
kontakt.
VIDEO
Observera vid anslutning av digitalingångarna
Endast audiosignalen går in genom digitalingångarna.
Se sid 228, 236 för mer infor-mation.
Videobandspelare 2
Eftersom det finns två uppsättningar videobandspelarkontakter (VCR) kan du ansluta två videobandspelare och spela in på båda
två samtidigt eller kopiera videokassetter.
Video-/audioanslutningar:
• Anslut videobandspelarens videoutgångar (VIDEO OUT) till den gula VCR-1 IN-kontakten, och videobandspelarens
videoingång (VIDEO IN) till den gula VCR-1 OUT-kontakten med 75 /ohmiga videokoaxialkablar med RCA- kontakter.
Anslutning av audioutgångarna
Anslut videobandspelarens audioutgångar (AUDIO OUT) till VCR-1 IN-kontakterna, och videobandspelarens audioingångar
(AUDIO IN) till VCR-1 OUT-kontakterna med RCA-kablar.
Anslut den andra videobandspelaren till VCR-2-kontakterna på motsvarande sätt.
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Anslutning av videobandspelare
DVD
Anslut DVD-spelarens videoutgång (VIDEO OUTPUT) till den gula DVD/VDP IN-
kontakten med en 75 /ohmig videokoaxialkabel med RCA-kontakt.
Anslut DVD-spelarens analoga audioutgångar (ANALOG AUDIO OUTPUT) till
DVD/VDP IN-kontakten med RCA-kablar.
Det går också att ansluta en videodisc-spelare, DVD- spelare, videokamera, spelkonsol m m till
VCR-2-kontakterna.
AUDIO
VIDEO
Anslutning av en TV vars
mottagare inte skall användas
Videobandspelare 1
Videobandspelare 1
Anslut alla in- och utgångar enligt beskrivningarna på sid 229.
• Vid anslutning av AVR-1804 till en bildskärm, TV, eller DVD-spelare
utrustad med SCART-kontakt, använd en konverterkabel (säljs
separat) enligt bilden.
AVR-1804 stöder inte in- och utsignaler för RGB video.
R
L
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
21-polig SCART-anslutning
Anslutning av videoutrustning Anslutning av videoapparatur med S-videokontakter
SVENSKA
230
Anslutning av antenningångarnals
MOT
RADIOSÄNDAREN
75 /ohmiga
KOAXIALKABEL
FM-ANTENN
Inomhusantenn
för FM-
mottagning
(tillbehör)
RAMANTENN
FÖR AM-
MOTTAGNING
(tillbehör)
UTOMHUSANTENN
FÖR
AM-MOTTAGNING
JORD
1
4
2
3
Montering av AM-ramantennen
Anslut till AM-
antennkontakterna
Ta bort plastbandet
och linda upp
kabeln.
Vik baklänges.
a. Med antennen
på ett stabilt
underlag.
b. Med antennen
fäst på väggen.
Montera
FästhålMontera på väggen, e d.
Anslutning av AM-antennen
1. Tryck på
tungan.
2. Stick in
ledaren.
3. Släpp tungan.
OBSERVERA:
Anslut inte två FM-antenner samtidigt.
Koppla inte loss AM-ramantennen även om du
ansluter en utomhusantenn för AM-mottagning.
Se till att AM-ramantennens ledare inte har
kontakt med någon del av höljet.
Se även de andra apparaternas bruksanvisningar vid anslutningen.
Signaler som går in genom kompositingångarna kan inte tas ut genom de gula VIDEO-utgångarna eller S-
videoutgångarna. Inte heller kan videosignaler som går in genom de gula VIDEO-ingångarna eller S-
videoingångarna tas ut genom kompositutgångarna.
En del videoapparatur har kompositutgångar märkta Y, C
B, CR, eller Y, Pb, Pr, eller Y, R-Y, B-Y. Alla dessa
beteckningar avser kompositsignaler.
Under systeminställningen (SYSTEM SETUP) kan du tilldela videokomponentingången till de ingångskällor för
vilka du vill ansluta AV-utrustning. (Se sid 237 för mer information.)
VIDEO OUT
Y
CRCB
COMPONENT
B
VIDEO IN
Y
CRCB
COMPONENT
DVD-spelare
Anslutning av DVD-spelare
DVD IN-kontakter
Anslut DVD-spelarens kompositutgångar (COMPONENT VIDEO OUTPUT)
till ingångarna COMPONENT DVD IN med 75 /ohmiga videokoaxialkablar
med RCA-kontakter.
På samma sätt kan du ansluta en annan videokälla med kompositutgångar,
exempelvis en digital TV/DBS-mottagare, till kompositvideoingångarna för
TV/DBS-mottagare.
Monitor TV
Anslutning av en TV vars mottagare inte skall användas
MONITOR OUT-kontakter
Anslut TVns kompositingångar (COMPONENT VIDEO INPUT) till
kontakten COMPONENT MONITOR OUT med en 75 /ohmig
videokoaxialkablel med RCA-kontakter.
Kompositingångarna märks olika av olika tillverkare. På vissa TV-
apparater eller videokällor används (C
R, CB och Y, R-Y, B-Y och
Y Pr, Pb och Y). Läs noga den bruksanvisning som medföljer
den aktuella apparaten för närmare uppgifter.
Omvandling av videosignaler
Signal som tas emot hos
AVR-1804
Videosignal som sänds till
VIDEO MONITOR OUT-
anslutningen (gul)
Videosignal som sänds till S-
Video MONITOR OUT-
anslutningen
Videosignal som sänds till
Video MONITOR OUT-
anslutningen för
färgkomponentsignal
Bildskärmsutgångar
Videosignalingång
C
C
(uppkonvertering)
E
S-Videosignalingång
C
(nedkonvertering)
CE
Videosignalingång för
uppdelad färgkomponentsignal
(komponentsignal)
EEC
(
C
: Videosignalutgång,
E
: Videosignal sänds inte ut)
FM
ANTENNADAPTER
FEEDER
KABEL
Anslutning av videokällor med kompositkontakter (Component- Y, PR/CR,
P
B/CB) (DVD-spelare)
SVENSKA
231
Högtalarimpedans
Om högtalarsystem A (
I) och B (II) används var för
sig, kan högtalare med en impedans på 6 till 16
/ohm anslutas och användas som fronthögtalare
och bakre surroundhögtalare.
Var försiktig vid samtidig användning av två par
fronthögtalare och bakre surroundhögtalare (A + B) och
(
I + II), eftersom högtalarna måste ha en impedans
på 12 till 16 /ohm.
Högtalare med en impedans på 6 till 16 /ohm kan
anslutas och användas som mitthögtalare och
surroundhögtalare.
Skyddskretsen kan ha löst ut om apparaten används
för avspelning under lång tid på hög ljudstyrka och de
anslutna högtalarnas impedans är lägre än den
angivna impedansnivån.
OBSERVERA:
Vidrör ALDRIG högtalarutgångarna när
strömmen är påslagen. Detta medför risk för
elektriska stötar.
Anslutning till högtalaranslutningarna
1. Lossa genom
att skruva
motsols.
2. Stick in kabeln. 3. Dra åt genom att
skruva medsols.
Anslut högtalarutgångarna till högtalarna så att
polariteten bibehålls (anslut till och till ).
Om kablarna vänds fel låter ljudet tunt i mitten,
känslan för instrumentens placering försvinner och
stereoeffekten försämras.
Vid anslutningen är det viktigt att inga trådar i
högtalarkablarnas ledare kommer i kontakt med
någon annan kontakt, någon annan högtalarkabel
eller med bakpanelen.
1. Tryck på tungan.
2. Stick in kabeln.
3. Släpp tungan.
L
R
L
R
Effekthögt
Surround
Subwoofer
Center
Dekoder med 6-
kanals analogutgång
Avspelning via externingångarna (EXT.IN) beskrivs på sid 242.
Anslutning av videoapparatur med V. AUX-kontakter
Anslut videoutrustningen med 75 /ohmiga signalkablar. Ljudkvaliteten kan försämras om du använder olämpliga
kablar.
R VIDEO OUT S-VIDEO OUTOPTICALL
R VIDEO OUTL
OUTPUT
OUTPUT
LINE OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
LINE OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
L
R
L
R
L
R
Video-spel
Anslutning av ett videospel
Anslut videospelets videokomponentutgångar till V.
AUX INPUT-anslutningarna på denna apparat.
Videokamera
Anslutning av en videokamera
Anslut videokamerans videokomponentutgångar till
V. AUX INPUT-anslutningarna på denna apparat.
Under systeminställningen (SYSTEM SETUP) kan du tilldela videokomponentingången till de ingångskällor för
vilka du vill ansluta AV-utrustning. (Se sid 225 för mer information.)
Anslutning av externingångarna (EXT.IN)
Dessa anslutningar används för att ta emot flerkanaliga ljudsignaler från en extern avkodare eller en apparat
med en annan typ av flerkanalsavkodare, t ex en Audio DVD-spelare, en flerkanals SACD-spelare eller framtida
flerkanals ljudavkodare.
Läs bruksanvisningarna för övrig apparatur i samband med anslutningen.
Högtalaranslutning
Skyddskrets
Apparaten har en snabb inbyggd skyddskrets. Kretsen skyddar högtalarna mot skador om förstärkarens
utgångar skulle kortslutas med höga strömstyrkor som resultat, om temperaturen i rummet är onormalt
hög eller om anläggningen körs på hög effekt under lång tid och blir mycket varm.
Om skyddskretsen utlöses stängs ljudet i högtalarna automatiskt av och driftlampan börjar blinka. Gör i så
fall på följande sätt: stäng av den här apparaten och kontrollera högtalarkablar och signalkablar. Vänta tills
apparaten har svalnat om den är mycket het. Öka ventilationen kring apparaten och sätt sedan på den igen.
Kontakta ett DENON-serviceställe om skyddskretsen aktiveras trots att du inte hittar några problem med
kablarna eller ventilationen.
Observera om högtalarimpedansen
Skyddskretsen kan lösa ut om du spelar på hög volym under lång tid med högtalare som har lägre impedans
än den som specificeras (t ex med högtalare med impedans under 4 /ohmiga). Ljudet stängs av om
skyddskretsen löser ut. Stäng av apparaten, vänta tills den svalnar och förbättra ventilationen kring den
innan du sätter på den igen.
SVENSKA
232
(
I
) (
II
)
(
L
) (
R
) (
L
) (
R
)
(
L
) (
R
)
Utgång för subwoofer med inbyggd
förstärkare (aktiv subwoofer) m m.
Observera vid högtalaranslutningen
Om en högtalare pla-ceras för nära en TV eller en videoskärm kan färgerna på skärmen förvrängas av
högtal-arens magnetfält. Flytta högtalaren så att effekten försvinner om detta skulle hända.
Vid användningen måste fjärrkontrollen riktas mot
fjärrkontrollsensorn enligt bilden till vänster.
OBSERVERA:
Fjärrkontrollen kan användas rakt framifrån på ett
avstånd av cirka 7 meter. Räckvidden förkortas och
funktionen kan försämras om det finns några föremål
mellan fjärrkontrollen och fjärrkontrollsensorn, om
solen eller andra starka ljuskällor lyser på
fjärrkontrollen, eller om den hålls i vinkel mot
sensorn.
Neonskyltar och annan apparatur som sänder ut
pulsljus kan orsaka funktionsstörningar. Ställ därför
inte anläggningen i närheten av sådan utrustning.
Cirka 7 m
30°
30°
Fjärrkontrollens räckvidd
ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN
Lägg i batterier på följande sätt innan du använder fjärrkontrollen.
Iläggning av batterier
q Tryck vid pilen och skjut av. w Lägg i två rättvända R6P/AA-batterier
enligt bilden.
e Stäng luckan.
OBSERVERA:
De batterier som används måste vara av typen AA eller R6P.
Var noga med att vända batterierna rätt. (Jämför med skissen inuti batterifacket.)
Ta ur batterierna om du inte räknar med att använda fjärrkontrollen under en längre tid.
Om batterierna läcker måste de kastas omedelbart. Undvik att vidröra batterivätskan och se till att den inte
kommer i kontakt med kläder, m m. Rengör batterifacket noga innan du lägger i nya batterier.
Ha nya batterier hemma så att du kan byta urladdade batterier på en gång när det blir dags.
Byt batterierna mot nya om fjärrkontrollen inte kan användas för att styra apparaten, även om det har gått
kortare tid än ett år. (Batteriet som medföljer används endast för kontrollfunktioner. Byt ut det mot ett nytt
batteri så fort som möjligt.)
9
Anslutning
Se också bruksanvisningarna för övrig utrustning i samband med anslutningen.
SURROUND BACK-HÖGTALARE
OBSERVERA:
Om den bakre surroundkanalen används
endast med en högtalare, skall den
anslutas till SURR. BACK (
I).
Samma signal sänds ut samtidigt till
SURR.BACK
I- och II-anslutningarna.
CENTERHÖGTALAREFRONTHÖGTALARE (A)
SURROUNDHÖGTALARE
FRONTHÖGTALARE (B)
SVENSKA
233
SYSTEMINSTÄLLNINGAR
När du har gjort klart alla anslutningarna till de andra A/V-komponenterna enligt förklaringarna i ANSLUTNINGAR
(se sid 228 till 232), skall du utföra inställningarna som visas på displayavbildningarna nedan.
Dessa inställningar är nödvändiga för att konfigurera rummets A/V-system kring denna apparat.
De här tangenterna används för att ställa in anläggningen:
SYSTEM SETUP-tangent
Tryck här för att visa systeminställningarna på
displayen.
ENTER-tangent
Tryck på denna för att byta display.
Används också för att bekräfta inställningen.
CURSOR-tangenter (, ª,
0
,
1
)
Tryck för att ändra vad som visas på displayen.
10
2
De här tangenterna används för att ställa in anläggningen:
1
Ställ skjutomkopplaren på AUDIO.
Inställningsmöjligheter och fabriksinställningar (ställs in på fabriken före leveransen).
Systeminställning Fabriksinställning
Speaker
Configuration
Subwoofer
mode
Digital In
Assignment
Välj den kombination av högtalare du använder i
anläggningen, samt aktuell storlek (SMALL för
vanliga högtalare och LARGE för fullstora
fullbreddshögtalare). Detta gör att signalerna till
högtalarna automatiskt optimeras efter
högtalartyp och frekvensgång.
Används för att välja att lågbasen skall återges
via subwoofern.
Används för att ansluta
digitalingångarna för de olika
källorna.
Digital-
ingångar
Signal-
källa
Front Sp.
Large
Center
Sp.
Surround
Sp.
Surround
Back Sp.
Small Small Small
LFE (Normal)
Front
L
Center
3.6 m
3.6 m
COAXIAL
OPTICAL
1
CD
DVD/VDP
Delay Time
Den här parametern används för att optimera
tidsförskjutningen mellan de olika högtalarna
och subwoofern, och beror på var i rummet du
normalt kommer att sitta.
OBSERVERA:
Onscreen-funktionen på AVR-1804 är avsedd för högupplösande TV-skärmar. De små tecknen kan därför
vara svåra att läsa på apparater med liten bildyta eller låg upplösning.
Inställningsmenyn visas inte vid användning av hörlurar.
Systeminställningarna visas inte på displayen när HEADPHONE ONLY väljs.
Subwoofer
Yes
Crossover
Frequency
Ställ in frekvensen (Hz) på en nivå under den
basgräns som de olika högtalarna klarar av.
Basen återges då via subwoofer-högtalaren.
80 Hz
Front
R
3.6 m
Surround
L
3.0 m
Surround
R
3.0 m
Surround
Back
3.0 m
Subwoofer
3.6 m
Front
L
Center
0 dB 0 dB
Test Tone
Använd för att justera ljudstyrkan från högtalarna
och subwoofern för olika kanaler, i syfte att
uppnå optimal effekt.
Front
R
0 dB
Surround
L
0 dB
Surround
R
0 dB
Surround
Back
0 dB
Subwoofer
0 dB
OPTICAL
2
TV/DBS
OFF
VCR-1
OFF
VCR-2
OPTICAL
3
CDR/TAPE
Video In
Assignment
Tilldelar videokomponentingångarna
för de olika videoingångskällorna.
Komponent
-ingångar
Signal-
källa
VIDEO 1 VIDEO 2
DVD/VDP
TV/DBS
OFF
VCR-1
OFF
VCR-2
OFF
V. AUX
Systeminställning Fabriksinställning
Ext. In SW
Level
Ställ in avspelningsnivån för Ext. In-subwoofer-
kanalen.
Ext. In SW Level = +15 dB
On Screen
Display
Används för att välja om onscreen-displayen
skall visas på TVn eller inte när man använder
kontrollerna på fjärrkontrollen eller apparaten.
ON
Auto Tuner
Presets
FM-stationer tas emot automatiskt och lagras i
minnet.
A1 ~ A8
B1 ~ B8
C1 ~ C8
D1 ~ D8
E1 ~ E8
87.5/89.1/98.1/108.0/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
522/603/999/1404/1611 kHz, 90.1/90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
Innan du börjar systeminställningarna
2
Tryck på SYSTEM SETUP-tangenten för att välja
inställningsläget.
*SYSTEM SET UP
1
Kontrollera först att alla apparater fungerar rätt, och tryck därefter på strömbrytaren
på huvudenheten för att slå på strömmen.
(På apparaten)
OBSERVERA: Kontrollera att omkopplaren på
fjärrkontrollen står på AUDIO.
3
Tryck på ENTER-eller (ned)-tangenten för att välja den önskade
högtalarkonfigurationen.
OBSERVERA:
Tryck en gång till på SYSTEM SETUP-tangenten när du är klar med inställningarna. Det går att avsluta
inställningarna på detta sätt när som helst. När du trycker på tangenten sparas de ändringar som gjorts.
Auto Surround
Mode
Funktionsinställning för Auto surround-läge. Auto Surround Mode = ON
SVENSKA
234
1
Ange vilka högtalare som är anslutna och vilka som inte är det. Ställ in storleken för
de högtalare du använder.
För att välja högtalare
1 FRONT LARGE
2
Tryck på ENTER-eller (ned)-tangenten för att bekräfta inställningarna och
växla till inställningen för SUBWOOFER MODE.
Center Sp. Front Sp.Front Sp.
Lyssnings position
Surround back Sp.
Subwoofer
Surround Sp.
Surround Sp.
För att välja parameter
Parametrar
Large…… Välj det här läget om dina högtalare kan återge frekvenser under 80 Hz utan problem.
Small…… Välj det här läget om högtalarna inte kan återge frekvenser under 80 Hz tillräckligt starkt. I detta läge
går frekvenser under 80 Hz till subwoofern.
None…… Välj det här läget om du inte har installerat några högtalare.
Yes/No.Välj Ye s om en subwoofer-högtalare ingår i systemet eller No om du inte använder en
subwoofer-högtalare.
OBSERVERA:
Large eller Small skall inte väljas efter högtalarnas fysiska mått, utan beroende på basgången under 80 Hz.
Om du inte vet vilken inställning som är bäst kan du jämföra ljudet i läge Small och Large, på en nivå som
inte skadar högtalarna.
Viktigt:
Var noga med att ställa Subwoofer = No om du inte har anslutit någon subwoofer. I annat fall går
effektkanalernas basområde till subwooferkanalen och återges inte alls i vissa lägen.
Om subwoofern går tillräckligt lågt ner i basen kan du få mycket bra återgivning även om du väljer Small för
front-, center- och surroundhögtalarna.
För de flesta högtalarsystem ger inställningen Small för alla de fem huvudhögtalarna och en subwoofer
(med subwooferläget på On) det bästa resultatet.
Inställning av delningsfrekvensen och subwoofer-läget
Om inte en subwoofer används visas inte skärmen på displayen.
Ställ in delningsfrekvensen och subwoofer-läget enligt de högtalare som används.
1
Välj Subwoofer Mode-läget. Välj önskad inställning.
6 SW MODE NORM
2
Välj Crossover Frequency-
läget.
Välj en delningsfrekvens.
7 CR.OVER 80Hz
3
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att bekräfta inställningen och växla
till inställningen för SPEAKER DISTANCE.
Ställ in högtalarsystemets funktion. Denna inställning optimerar systemet.
Sammansättningen och frekvensgången hos de signaler som går ut genom de olika kanalerna justeras
automatiskt beroende på vilken typer av högtalararrangemang du använder.
Inställning av rätt högtalartyp
SVENSKA
235
Ställ in avstånden från lyssningspositionen till de olika högtalarna för att på så sätt välja tidsfördröjning för
surroundkanalerna.
Förberedelser:
Mät avståndet från lyssningspositionen till högtalarna
(L1 t o m L5 i bilden till höger).
L1: Avståndet från centerhögtalaren till lyssningspositionen.
L2: Avståndet från effekthögtalarna till lyssningspositionen.
L3: Avståndet från surroundhögtalarna till lyssningspositionen.
L4: Avståndet mellan de bakre surroundhögtalarna och lyssningsplatsen.
L5: Avståndet från subwoofern till lyssningspositionen.
FÖRSIKTIGT:
Lägg märke till att avståndsskillnaderna mellan de olika högtalarna bör vara högst 4,5 m.
OBSERVERA:
Ingen inställning när None har valts under Speaker Configuration-inställningarna.
1
Välj den högtalare du vill ställa in.
Center FRFL
Subwoofer
SL
Lyssnings position
SR
SB
8 FRONT L 3.6m
2
Ange avståndet mellan högtalaren och lyssningsplatsen.
Siffran ändras i steg om 0,1 meter varje gång du trycker på någon av tangenterna. Välj det
värde som ligger närmast det avstånd du har mätt upp.
3
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att göra inställningen och växla till
inställning med testton.
OBSERVERA:
Tilldelning av lågfrekvensomfånget
De enda signaler som återges från subwoofer-kanaler är LFE-signalerna (under avspelning av Dolby Digital-
eller DTS-kodade program) samt lågfrekvensomfånget från de kanaler som ställts på Small på
inställningsmenyn. Lågfrekvensomfånget i de kanaler som ställts på Large återges via respektive kanal.
Delningsfrekvens
Om du ställer Subwoofer på Ye s under Speaker Configuration Setting, skall du ställa in frekvensen
(Hz) under den frekvensnivå som de olika högtalarna kan återge. Den djupa basen återges då via subwoofer-
högtalaren (med början från den valda delningsfrekvensen).
För högtalare som ställs på Small, klipps frekvenser under delningsfrekvensen bort och basen återges
istället från subwoofer-högtalaren.
OBSERVERA:För normala högtalare bör du ställa delningsfrekvensen på 80 Hz. Om små högtalare
används kan man ibland få förbättrad återgivning av frekvenserna nära
delningsfrekvensen genom att ställa delningsfrekvensen på en högre frekvens.
Subwoofer-läge
Subwoofer-inställningarna gäller endast då fronthögtalarna har ställts på Large och du har valt YES för
subwoofern under Speaker Configuration-inställningarna (Se sid 234).
Då du väljer avspelningsläget LFE+MAIN, återges lågfrekvensomfånget för de kanaler som ställts på
Large samtidigt med signalerna från subwoofer-kanalen.
I detta avspelningsläge expanderas lågfrekvensområdet jämnare i lyssningsrummet. Beroende på rummet
storlek och form, kan ljudåtergivningen dock påverkas till följd av en allmän ljudstyrkesänkning av
lågfrekvensomfånget.
Om du väljer avspelningsläget LFE återges lågfrekvensomfånget via respektive kanal för de kanaler som
ställts på Large. Lågfrekvensområdet som återges via subwoofer-kanalen är endast LFE-basen (dvs
endast från Dolby Digital- eller DTS-kodade program) och de kanaler som ställts på Small på
inställningsmenyn.
Välj det avspelningsläge som ger basåtergivning med volym.
När subwoofer-inställningen ställs på Yes får man baseffekt från subwoofer-högtalaren oavsett
inställningen av subwoofer-läget i alla surround-lägen (med undantag av Dolby/DTS).
I andra surroundlägen än Dolby Digital och DTS sänds lågfrekvensdelen alltid ut till bashögtalarkanalen om
bashögtalaren har ställts in på ja YES. För mer information, se Surroundlägen och -parametrar på sid 251.
Ställa in tidsfördröjningen
SVENSKA
236
Ställa in med testton
Gör på följande sätt för att ställa in samma nivå för de olika kanalerna.
Sätt dig på din normala lyssningsplats och lyssna på testtonerna från de olika högtalarna. Justera nivåerna med
hjälp av testtonerna.
Nivåerna kan också justeras direkt från fjärrkontrollen. (Se sid 245 för närmare detaljer.)
1
Välj Ye s.
15 T.TONE <YES
2
Välj läge.
Välj Auto eller Manual.
T.TONE AUTO
Auto:
För att justera nivån medan du lyssnar på testtoner som automatiskt återges i de
olika högtalarna.
Manual:
För att själv välja den högtalare testtonen skall höras i och ställa in nivån.
3
Tryck på (ned)-tangenten för att starta testtonen.
4
a. Om du har valt Auto-läget:
Testtoner sänds automatiskt från de olika högtalarna.
Testtonerna sänds ut från högtalarna i nedanstående ordning, med ett intervall på
fyra sekunder de första två omgångarna och efter det med intervall på två
sekunder:
FL C FR SR SB SL SW
Använd piltangenterna (vänster/höger) för att ställa in ljudstyrkenivån i alla högtalare
så den är lika.
Du kan reglera nivån från 12 dB till +12 dB i steg om 1 dB.
1spkr
b. Då Manual-läget har valts
Använd upp/ned markör (CURSOR) för att välja
högtalaren i vilken du vill ha testtonerna, och flytta
markören (CURSOR) vänster/höger så att
ljudstyrkan för testtonerna är samma i alla
högtalare.
Exempel: När ljudstyrkan har
ställts in på 12 dB
och den främre
vänsterkanalshögtalar
en har valts
5
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att göra inställningen och växla till
inställning av DIGITAL-ingång.
6
Tryck på ENTER-tangenten när ovanstående ändringar är klara.
NOTES:
När du ställer in kanalnivåerna i läget TEST TONE påverkar dina ändringar av kanalnivåerna ALLA
surroundlägen. Det här läget fungerar alltså som ett Master-reglage för kanalnivåerna.
Kanalnivåerna kan ställas in individuellt för följande surroundlägen: DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS
SURROUND, 5/6 CH STEREO, MONO MOVIE, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MATRIX och
VIRTUAL.
1
Välj den digitalingång du vill använda för den aktuella
källan.
För att välja digitalingång.
16 COAX CD
2
För att välja källa.
Välj OFF om ingenting har anslutits.
3
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att göra inställningen och växla till
inställning av videokomponentsignalinställningen.
OBSERVERA:
PHONO, TUNER och V. AUX kan inte väljas på Digital In Assignment-skärmen.
Den här inställningen används för att aktivera digitalingångarna på AVR-1804 för de olika källorna.
Inställning av Digital In Assignment
SVENSKA
237
Denna inställning tilldelar videoingångarnas färgskillnad (komponent) hos AVR-1804 för de olika ingångarna.
1
Välj den komponentvideoingång (Y, PB/CB och PR/CR)
som ska tilldelas ingångskällan.
Val av komponentvideokontakt
20 VIDEO1 DVD
2
Ingångskällval
Välj OFF om ingenting har anslutits.
3
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att göra inställningen och växla till
automatisk inställning av surroundläget.
Inställning av Auto Surround-läge
Den surround-funktion som varit inkopplad senast hålls kvar i minnet för de tre ingångssignaler som anges
nedan. Nästa gång samma signal väljs, tas surround-läget som lagrats i minnet automatiskt tillbaka och
programmet återges.
Observera att surround-inställningen också lagras separat för olika ingångar.
Auto surround-läge för signal Grundinställning
q Analoga och 2-kanaliga PCM-signaler STEREO
w 2-kanaliga signaler i Dolby Digital, DTS eller annat flerkanalsformat Dolby PL
II Cinema
e Flerkanaliga signaler i Dolby Digital, DTS eller annat multikanalsformat Dolby eller DTS Surround
1
Välj ON om du vill använda det automatiska
surroundläget respektive OFF om du inte vill
använda detta läge.
22 AUTOSURR. ON
2
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att ändra till Ext. In SW-
nivåinställningen.
Inställning av Ext. In SW Level
Ställ in avspelningsnivån för analoga insignaler på Ext. In-anslutningen.
1
Välj önskad inställning.
Välj enligt specifikationerna hos den spelare som
används.
Hänvisa även till spelarens bruksanvisning.
+15 dB (grundvärde) rekommenderas. (0, +5, +10
och +15 dB går att välja.)
23 EXT.IN SW +15
2
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att växla till inställning av
skärmvisningen.
Använd den här funktionen för att sätta på eller stänga av onscreen-meddelanden (andra meddelanden än
menybilderna).
1
Välj ON eller OFF.
24 OSD ON
2
Tryck på ENTER- eller (ned)-tangenten för att växla till inställning av det
automatiska förinställningsminnet.
Ställa in Video In-tilldelning
Ställa in onscreen-displayen (OSD)
SVENSKA
238
När systeminställningarna är klara
1
Tryck på SYSTEM SETUP-tangenten för att avsluta systeminställningarna.
Inställning av systemet är nu klar. Dessa inställningarna behöver inte ändras i framtiden med mindre du
ansluter andra komponenter eller högtalare eller ändrar på högtalarnas placering.
FJÄRRKONTROLL
11
3
2
1
3
Användning med audioutrustning från DENON
3
Nu kan du använda apparaten.
Närmare beskrivning finns i bruksanvisningen för respektive apparat.
Fjärrkontrollen kan användas tillsammans med många olika apparater med mottagare för infraröda
fjärrkontrollsignaler, men den fungerar inte för alla apparater och alla märken.
1. Systemtangenterna för CD-spelare (CD),
CD-brännare och MD-spelare (CDR/MD)
2. Systemtangenter för kassettdäck (TAPE)
6, 7 : Snabbspelning
(framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Avspelning
8, 9 : Melodisökning
3 : Paus
DISC SKIP + : Skivbyte
(Endast CD-växlare)
6 : Bakåtspolning
7 : Framåtspolning
2 : Stopp
1 : Avspelning framåt
0 : Reverserad avspelning
A/B : A/B-däckval
Sätt på de apparater du vill använda innan du börjar.
1
Ställ skjutomkopplare 1 i läge AUDIO.
2
Ställ skjutomkopplare 2 i rätt läge för den
apparat du vill använda. (CD, CDR/MD eller
kassettdäck)
3. Systemtangenter för tunern
SHIFT : Byt snabbvalsband
CHANNEL +, : Snabbval upp/ned
TUNING +, : Frekvens upp/ned
BAND : Byt mellan AM- och FM-banden
MODE : Byt mellan auto och mono
MEMORY : Snabbvalsminne
OBSERVERA:
TUNER kan användas när omkopplaren står i läget AUDIO.
Använd denna funktion för att söka efter FM-stationer och automatiskt lagra upp till 40 stationer på snabbvalen
A1 till 8, B1 till 8, C1 till 8, D1 till 8 och E1 till 8.
OBSERVERA:
Om en FM-station på grund av dålig signalkvalitet inte lagras automatiskt, kan du istället ställa in stationen
manuellt enligt Manuell avstämning och lagra den på ett snabbval enligt Snabbvalsminne.
1
Välj Ye s med CURSOR-tangenten.
Search blinkar på skärmen och stationssökningen
startar.
Completed visas när sökningen är klar.
Den ursprungliga menyn kommer tillbaka.
25 PRESET <YES
2
Tryck på ENTER-eller (ned) -tangenten om du vill göra om inställningarna från
början.
Signaler som visas på onscreen-displayen
Insignaler till AVR-1804
VIDEO-ingång (gul)
E
C
E
C
1
2
3
4
S-videoingång
E
E
C
C
VIDEO MONITOR OUT-
utgång (gul)
C
C
C
E
Utsignaler till onscreen-displayen
(C: Signal E: Ingen signal) (C: Onscreen-signal ut E: Ingen onscreen-signal ut)
S-video MONITOR OUT-
utgång
C
C
C
C
Automatisk stationslagring
SVENSKA
239
DENON-utrustning och utrustning från andra tillverkare kan styras genom att programmera förinställningsminnet
för den videokomponenttillverkare som används.
Fjärrkontrollen kan användas för att styra utrustning från andra tillverkare utan att man behöver använda dess
programmeringsfunktion. Det räcker med att ange tillverkarkoden för utrustningen. Se Förteckning över
tillverkarkoder (sid 262~264).
Detta fungerar dock inte för alla modeller.
Snabbvalsminne
1
Ställ skjutomkopplare 1 i läge AUDIO eller
VIDEO.
2
4
Se förteckningen över förinställda koder och använd siffertangenterna för att ange
förinställningskoden (ett fyrsiffrigt nummer) för tillverkaren av den komponent vars
signaler du vill lagra i minnet.
1
2
3
456
789
0
5
För att lagra koderna för en annan komponent i minnet, upprepa steg 1 till 4.
3
2
1
4
Ställ funktionsväljare 2 i läget som motsvarar
den komponent du vill registrera.
OBSERVERA:
När du väljer funktion genom att trycka på en eller flera tangenter sänder fjärrkontrollen motsvarande
signaler. För att undvika att starta några funktioner oavsiktligt kan du hålla för fjärrkontrollens sändarfönster
medan du ställer in minnet.
Funktionen kan inte användas för vissa modeller beroende på modellnumret och tillverkningsåret, även då
modellen finns upptagen i förteckningen över förinställda koder.
Vissa tillverkare använder mer än en fjärrkontrollkod. Se förteckningen över förinställda koder om du
behöver ändra kod och se om den nya fungerar bättre.
Förinställningsminnet kan ställas in för en komponent bland följande: CDR/MD, DVD/VDP och
DBS/CABLE.
Snabbvalskoderna är vid leverans från fabriken samt efter återställning enligt följande:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, TAPE...................................................................DENON
CDR/MD ....................................................................DENON (CDR)
DVD/VDP ...................................................................DENON (DVD)
DBS/CABLE...............................................................ABC (CABLE)
Välj AUDIO-sidan för CD-spelare, kassettdäck
eller CDR/MD, och VIDEO-sidan för DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR eller TV.
3
Tryck samtidigt på strömtangenten
ON/SOURCE och OFF-tangenten.
Indikatorn blinkar.
Använda en komponent lagrad i snabbvalsminnet
3
2
1
3
3
3
Nu kan du använda utrustningen.
Se bruksanvisningen för respektive komponent för närmare anvisningar.
Fjärrkontrollen kan inte användas till alla modeller.
1. Systemtangenter för Digital Video Disc-spelare
(DVD)
POWER :
Strömbrytare/beredskapsläge
(ON/SOURCE)
OFF :
DENON DVD strömmen av
6, 7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Uppspelning
8, 9 : Autosökning
(till början av spåret)
3 : Paus
0 ~ 9, +10 : 10 tangenter
DISC SKIP : Överhoppning
+
(endast för DVD-växlare)
DISPLAY : Display
MENU : Meny
RETURN : Gå tillbaka
SETUP : Inställningar
D, H, F, G : Markör upp, ned,
vänster och höger
ENTER : Enter
1
Ställ skjutomkopplare 1 i läge AUDIO eller
VIDEO.
2
Ställ funktionsväljare 2 i läget som motsvarar
den komponent du vill använda.
Välj AUDIO-sidan för CD-spelare, kassettdäck
eller CDR/MD, och VIDEO-sidan för DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR eller TV.
2. Systemtangenter för (VDP) spelare video disc
POWER :
Strömbrytare/beredskapsläge
(ON/SOURCE)
6, 7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Uppspelning
8, 9 : Direktsökning (cue)
3 : Paus
0~9, +10 : 10 tangenter
OBSERVERA:
Vissa tillverkare använder andra namn på de
tangenter som används för att styra DVD-
spelarna. Se även bruksanvisningen för
utrustningens originalfjärrkontroll.
SVENSKA
240
OBSERVERA:
För komponenterna CD, CDR, MD och TAPE sköts tangenterna på samma sätt som för Denon-
audiokomponenter (sid 238).
TV kan styras när omkopplaren står i läget DVD/VDP, VCR eller TV.
5. Systemtangenter för TV
Förbikoppling (Punch Through) innebär att det går att använda tangenterna PLAY, STOP, MANUAL SEARCH och
AUTO SEARCH för CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP och VCR då DBS/CABLE- eller TV-läget har valts. I
grundinställningen är förbikoppling urkopplad.
Förbikoppling (Punch Through)
1
Ställ skjutomkopplare 1 i läge VIDEO.
2
4
Ange numret på den
komponent du vill ställa in.
(Se Tabell 1)
1
2
3
456
789
0
3
2
1
4
3
Ställ funktionsväljare 2 i läget som motsvarar
den komponent du vill registrera(DBS/CABLE
eller TV).
3
Tryck samtidigt på strömtangenten DVD/VDP
POWER och TV POWER-tangenten.
Indikatorn blinkar.
CD
TAPE
CDR/MD
DVD/VDP
VCR
Ingen inställning
No.
1
2
3
4
5
0
Tabell 1
3. Systemtangenter för videobandspelare (VCR)
POWER :
Strömbrytare/beredskapsläge
(ON/SOURCE)
6, 7 : Manuell sökning
(framåt och bakåt)
2 : Stopp
1 : Uppspelning
3 :Paus
Channel : Kanaler
+,
4. Systemtangenter satellitmottagare (DBS) och
kabel (CABLE)
POWER :
Strömbrytare/beredskapsläge
(ON/SOURCE)
MENU : Meny
RETURN : Gå tillbaka
D, H, F, G : Markör upp, ned,
vänster och höger
ENTER : Enter
CHANNEL : Växla mellan kanaler
+,
0~9, +10 : Kanaler
DISPLAY : Display
VOL +, : Ljudnivån upp/ned
POWER :
Strömbrytare/beredskapsläge
(ON/SOURCE)
MENU : Meny
RETURN : Gå tillbaka
D, H, F, G : Markör upp, ned,
vänster och höger
ENTER : Enter
CHANNEL : Växla mellan kanaler
+,
0~9, +10 : Kanaler
DISPLAY : Display
TV/VCR : Växla mellan TV och
videobandspelare
TV VOL : Ljudnivån upp/ned
+,
SVENSKA
241
ANVÄNDNING
3 4
3
4
2
Förberedelser för avspelning
¢ ON/STANDBY
Apparaten sätts på och strömindikator tänds.
Det dröjer några sekunder från det att du
ställer strömbrytaren i
¢ ON/STANDBY-
läge tills du hör ljudet. Detta beror på den
inbyggda fördröjningskretsen som förhindrar
smällar i högtalarna när man sätter på eller
stänger av apparaten.När strömbrytaren står i
det här läget kan du sätta på och stänga av
apparaten med den medföljande
fjärrkontrollen.
£ OFF
Apparaten stängs av och strömindikator
släcks.
I det här läget går det inte att sätta på
apparaten med fjärrkontrollen.
Inställningen för fronthögtalare A, B kan också
ändras med hjälp av SPEAKER-tangenten på
fjärrkontrollen.
12
1
Kontrollera att alla kablar anslutits rätt enligt
avsnittet ANSLUTNING (se sid 228 t o m 232).
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
4
Välj fronthögtalarna.
Tryck på SPEAKER A- eller B-tangenten för att
koppla in högtalarna.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
5
1
3
2
3
11 2 5
1
Välj den källa du vill använda.
AUTO PCM DTS
Välja externingång (EXT. IN)
Tryck på EXT. IN-tangenten på frontpanelen
eller fjärrkontrollen för att välja extern ingång.
Välja AUTO, PCM och DTS.
Inställningen växlar på följande sätt när du
trycker på INPUT MODE (insignaltyp).
2
Välj insignaltyp.
Välja analogläget.
Tryck på ANALOG-tangenten för att byta till
analogingångar.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
2
Ställ fjärrkontrollens skjutomkopplare i läge
AUDIO (bara om du vill använda fjärrkontrollen).
3
Sätt på strömmen.
Tryck på strömbrytaren.
(På apparaten)
Exempel: CD
För att välja källan när REC OUT
har valts, skall du trycka på
SOURCE-tangenten och använda
ingångsväljaren.
(På apparaten)
ON/STANDBY
Tänds
Avspelning
Funktion hos insignaltypväljaren
Du kan välja mellan olika typer av insignaler för dina
källor. Den insignaltyp du väljer för en viss källa lagras
i minnet.
q AUTO (automatiskt läge)
I det här läget känner apparaten av de signaler som
går till analog- och digitalingångarna för den källa du
valt. Inställningarna i AVR-1804s surrounddekoder
ställs in automatiskt när du börjar spela. Det här
läget fungerar för alla källor utom PHONO och
TUNER.
Om apparaten känner av att digitalingångarna
används identifieras signaltypen och dekodas och
spelas automatiskt om signalen har något av
formaten DTS, Dolby Digital eller PCM (2-
kanalsstereo). Om digitalingången inte används
kopplas i stället analogingångarna in.
Använd detta läge för att återge Dolby Digital-
signaler.
w PCM (endast PCM-avspelning)
Dekodning och avspelning sker endast om
insignalen har PCM-format.
Observera att brus kan genereras då detta läge
används för att återge andra signaler än PCM-
signaler.
e DTS (endast DTS-avspelning)
Dekodning och avspelning sker endast om
insignalen har DTS-format.
r ANALOG (endast avspelning av analoga insignaler)
De signaler som sänds in till analogingångarna
avkodas och spelas.
t EXT. IN (extern dekoderingång)
Signalen som går in genom de externa
dekoderingångarna spelas utan att passera genom
surroundkretsarna.
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
SVENSKA
242
3
Välj avspelningsläge.
Tryck på SURROUND MODE-tangenten, och
vrid på SELECT-ratten.
Du kan reglera ljudnivån i steg om 1 dB, från
70 till 0 och upp till 18 dB. Om du har ställt
in någon av nivåerna för de separata
kanalerna (se beskrivningarna på sid 245) på
+1 dB eller högre går det dock inte att vrida
upp ljudet till +18 dB. (I detta fall är max
ljudstyrkenivå inställd på 18 dB (max
inställning för kanalnivån).)
Ingångsinställning när man spelar DTS-källor
Brus hörs om du spelar DTS-kompatibla CD- eller LD-
skivor i något av lägena ANALOG eller PCM.
Om du vill spela DTS-kompatibla inspelningar måste
du ansluta källan till en digitalingång
(OPTICAL/DIGITAL) och välja insignaltypen DTS.
4
Börja spela på den apparat du valt.
Se apparatens bruksanvisning för mer
information.
5
Ställ in ljudstyrkan.
(På apparaten)
(På fjärrkontrollen)
Ljudnivån
indikeras på
masterdisplayen.
För att välja ett surroundläge
under justering av
surroundparametrarna, ska du
först trycka på tangenten för
surroundläge och därefter välja
vad som önskas med väljaren.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Display för insignaltyp
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
I AUTO-läge.
I DIGITAL PCM-läge
I DIGITAL DTS-läge
I ANALOG-läge
En av dessa tänds
beroende på insignalen.
Display som visar typ av insignal
DOLBY DIGITAL
DTS
PCM
-indikatorn lyser när digitala signaler tas
emot rätt. Om -indikatorn inte lyser, bör
du kontrollera att de digitala inställningarna på
apparaten har gjorts rätt (sid 236) och att
anslutningarna är rätt. Kontrollera också om
strömmen är på i apparaten.
DIGITAL
DIGITAL
OBSERVERA:
-indikatorn lyser när man spelar CD-
ROM-skivor med annan data än ljudsignaler, fast
det hörs inget ljud i detta fall.
DIGITAL
OBSERVERA:
Det hörs en del brus vid avspelning av CD- eller LD-
skivor inspelade enligt DTS-formatet i läget PCM
(avspelning uteslutande av PCM-signaler) eller läget
ANALOG (avspelning uteslutande av analoga
ljudsignaler). Välj läget AUTO eller DTS (uteslutande
DTS-signalavspelning) vid avspelning av signaler
som inspelats enligt DTS-formatet.
Kommentarer till uppspelning av en källa
kodad med DTS
Det kan generas en del brus i början av ett
spår och när sökning görs under DTS-
avspelning i AUTO-läget. Om detta inträffar
skall du istället välja DTS-läget.
I sällsynta fall kan det höras brus när du stannar
avspelningen av en DTS-CD eller DTS-LD.
Exempel: Stereo
(På apparaten)
2 1
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
1
Välj det externa ingångsläget (EXT. IN).
Tryck på EXT. IN-väljaren för att växla till extern
ingång.
2
Stänga av externingångsläget.
Du stänger av externingångsläget (EXT. IN)
genom att trycka på ingång (AUTO, PCM, DTS)-
eller ANALOG-tangenten för att byta till önskad
ingång. (Se sid 241.)
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
När detta alternativ har valts sänds signalerna
från FL (vänster fram), FR (höger fram), C
(mittkanalen), SL (vänster surround) och SR
(höger surround) från EXT. IN-anslutningarna
direkt till höger och vänster högtalare fram,
subwooferhögtalaren samt surroundhögtalarna
utan att passera genom surroundkretsen.
Insignalen till SW-ingången (subwooferkanalen)
går ut genom lågnivåutgången PRE OUT
SUBWOOFER.
När externingångsläget (EXT. IN) är inställt går det
inte att välja surroundfunktionen (DIRECT, STEREO,
DOLBY/DTS SURROUND, 5CH/6CH STEREO eller
DSP SIMULATION).
21
OBSERVERA:
I andra avspelningslägen än externingångsläget
går det inte att spela apparater som är anslutna
till de här ingångarna. Det går inte heller att ta ut
signaler från kanaler som inte är anslutna till
ingångarna.
Externingångsläget kan väljas för vilken källa som
helst. Om du vill titta på video medan du lyssnar
på en ljudinspelning väljer du den källa du vill
använda för att spela av videon, och ställer sedan
in det här läget.
Om subwooferhögtalarens utnivå verkar vara för
hög, ska du ställa SW ATT. i
surroundparametrarna på ON.
Avspelning via externingångarna (EXT. IN)
SVENSKA
243
För att förstärka basen eller diskanten:
Vrid motsvarande kontroll medsols. (Basen
och diskanten kan förstärkas upp till +12 dB, i
steg om 2 dB.)
För att dämpa basen eller diskanten:
Vrid motsvarande kontroll motsols. (Basen och
diskanten kan dämpas ner till 12 dB, i steg
om 2 dB.)
32 1
1
Tonen växlar enligt följande varje gång du
trycker på TONE CONTROL-tangenten.
2
Efter att du valt namnet för vilken
ljudstyrkan skall ändras, skall du
vrida på SELECT-ratten för att
reglera nivån.
3
Koppla bort tonkontrollerna om du inte vill
använda dem.
Ljudet går då inte genom
tonkontrollkretsarna och
återgivningen blir därför klarare.
BASS TREBLE
(På apparaten)
[2] Om du använder hörlurar
1
Anslut hörlurarna till
hörlursuttaget.
Hörlurarna skall anslutas till
PHONES-uttaget.
Ljudet i lågnivåutgångarna
(och högtalarutgångarna)
stängs av automatiskt när du
kopplar in hörlurarna.
1
PHONES
OBSERVERA:
Undvik hörselskador genom att inte lyssna på för hög
volym när du använder hörlurarna.
1
Med hjälp av den här funktionen
kan du stänga av ljudet tillfälligt.
Tryck på MUTING-tangenten
(ljudavstängning).
Urkoppling av MUTING-funktionen.
Tryck på MUTING-tangenten
(ljudavstängning) igen.
Ljuddämpningen avbryts också om
MASTER VOL-kontrollen regleras.
[3] Stänga av ljudet tillfälligt (MUTING)
1
AVR-1804 är försedd med en funktion för 2-kanalig avspelning avsedd enbart för musik.
Välj läget som passar din smak.
1
DIRECT-läget
Använd detta läge för att få bra ljudkvalitet i 2
kanaler när du ser på videoprogram. I detta läge
förbikopplas ljudsignalerna diverse
ljudbehandlingskretsar, som t ex
tonkontrollkretsen, och återges direkt som de
tas emot för bästa möjliga ljudkvalitet.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
2
STEREO-läget
Använd detta läge för att kunna reglera tonen och
uppnå önskat ljud samtidigt som du ser på video.
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
1, 2
2
1
(På apparaten)
(På apparaten)
(På
fjärrkontrollen)
Avspelning av ljudkällor (CD- och DVD-skivor)
[1] Ställa in klangfärgen (TONE)
Tonkontrollfunktionen fungerar inte när Direktläget används.
Tonkontrollinställningen påverkar bara de främre högtalarna.
När du har börjat spela
SVENSKA
244
1
Simulcast-avspelning
Använd den här tangenten då du
vill ta in bild och ljud från två olika
programkällor.
Tryck på tangenten välj video
(VIDEO SELECT) och vrid på
reglaget funktion (FUNCTION) tills
önskad källa visas på displayen.
Återställning av simulcast-funktionen.
Välj SOURCE med VIDEO SELECT-
tangenten.
•Ändra programkällan till den komponent
som anslutits till videoingångarna.
1
[4]
Kombinera ljudet med en annan bild
[5]
Kontrollera inställningarna för den källa du spelar o s v.
1
Onscreen-displayen
Varje gång du trycker på en
tangent visas en beskrivning av
motsvarande funktion på TVn
som är ansluten till förstärkarens
VIDEO MONITOR OUT-utgång.
Du kan också kontrollera apparatens status
under avspelning genom att trycka på
fjärrkontrollens ON SCREEN/DISPLAY-tangent.
Information om t ex ingångsväljarens läge och
surroundparameterinställningarna visas i tur
och ordning.
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
2
Använda belysningsomkopplaren
Använd den här funktionen för
att justera ljusstyrkan på
huvudapparatens display.
Ljusstyrkan kan ställas in i fyra
steg (starkt, medium, svagt och
från) med apparatens DIMMER-
omkopplare.
Inspelning från flera källor
OBSERVERA:
Källor du valt för inspelning i REC OUT-läget och
som inte är anslutna till digitalingångarna går
även ut genom multi source audio- utgångarna.
Det sänds inte ut några digitalsignaler från REC
SOURCE- eller ljudutgångarna.
Signalen från DIGITAL IN-anslutningen som valts
med ingångsväljarna sänds ut via DIGITAL OUT
(OPTICAL)-anslutningen.
1
Tryck på
REC SELECT
-tangenten.
2
Vrid på FUNCTION-ratten när
REC OUT SOURCE visas för att
ta fram den källa du vill spela in
från.
VCR -1 -2 V.AUX CDR / TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
1
2, 4 2
(På apparaten)
(På
fjärrkontrollen)
1
Display
IN=V SOURCE
(På
fjärrkontrollen)
(På
fjärrkontrollen)
1
2
Spela en källa och spela in en annan (REC OUT)
(På apparaten)
3
Aktivera inspelningsläget.
Se bruksanvisningen för den apparat du tänker
spela in på för fler anvisningar.
4
Vrid på funktionsväljaren och välj
SOURCE om du vill avbryta.
(På apparaten)
Display
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Denon AVR-1804 Operating Instructions Manual

Kategori
AV-mottagare
Typ
Operating Instructions Manual

på andra språk