Panasonic SA-XR55 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

RQT7996-1D
EG
DEUTSCHITALIANOFRANÇAISNEDERLANDANSKSVENSKA
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie
dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto, leggere
completamente queste istruzioni.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen voordat u dit
product aansluit, bedient of afstelt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden du begynder at
tilslutte, betjene eller justere dette produkt.
Gem denne brugsvejledning til fremtidig brug.
Kära kund
Tack för ditt val av denna produkt.
Var vänlig och läs igenom hela bruksanvisningen innan du ansluter, börjar
använda eller utföra justeringar på produkten.
Behåll den här bruksanvisningen för framtida referens.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Receiver für audiovisuelle Steuerung
Ricevitore di controllo AV
Ampli-tuner avec commandes audio/vidéo
Ontvanger voor AV-bediening
AV kontrolreceiver
Mottagare med AV-kontroll
Model No. SA-XR55
DEUTSCH
2
RQT7996
Vor der Inbetriebnahme
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können
eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes
verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können
das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an
einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und
unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels
können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden
Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren
Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am
Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu
einem elektrischen Schlag kommen.
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann
sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung
kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung
kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom
Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese
enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät
entzünden können.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr aufleuchten,
Rauch aus dem Gerät entweicht oder irgendein nicht in dieser
Bedienungsanleitung behandeltes Problem auftritt, ziehen Sie bitte
unverzüglich den Netzstecker ab, und wenden Sie sich dann an Ihren
Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Es kann zu einem
elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls
das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder wieder
zusammengebaut wird.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie
es bitte vom Netz, um seine Lebensdauer zu verlängern.
Vor der
Inbetriebnahme
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Einrichtung des Heimkinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anschlüsse
Heimkino-Anschlüsse
1. Fernsehgerät und DVD-Player . . . . . . 4
Basisanschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anschluss für eine höhere Bildqualität . . . . . . 5
DVD ANALOG 6CH-Anschluss . . . . . . . . . . . . 5
2. Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschluss für Bi-wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gebrauch der Lautsprecherbuchse B . . . . . . . 8
3. Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sonstige Anschlüsse
DVD-Recorder . . . . 9 Videorecorder . . . . 9
Kabelbox oder Satellitenempfänger usw. . . . 10
CD-Spieler . . . . . . 10 Kassettendeck . . . 10
Abspielgerät für Spiele usw. . . . . . . . . . . . . . 10
Antennen . . . . . . . 11
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellungen
Receiver-Einstellungen
-
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . 12
Einstellungen
-
Test . . . . . . . . . . . 13
Grundlegende
Bedienungsverfahren
Grundlegende Bedienungsverfahren
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwendung von Surround-Effekten . 15
Bedienungsverfahren
Übersicht über die Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tonqualität/Klangfeld/Nützliche Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Receiver-Einstellungen
-
Erweiterte Einstellungen . . . . . . . . . . 21
Empfang von Rundfunksendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Empfang von RDS-Sendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fernbedienungsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI CONTROL-Modus
. . . . . 25
Referenz
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aufstellung
Spannung
Schutz des Netzkabels
Fremdkörper
Wartung
WARNUNG!
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät und vermeiden Sie
eine Blockierung seiner Entlüftungsschlitze, um einen Wärmestau zu
verhindern. Die Aufstellung eines Kassettendecks, CD-Spielers oder
DVD-Players auf diesem Gerät ist unbedingt zu vermeiden, da die
vom Receiver nach oben abgestrahlte Wärme eine Beschädigung von
Tonträgern wie Kassetten und Discs verursachen kann.
2
3
RQT7996
Vor der Inbetriebnahme
DEUTSCH
Einrichtung des Heimkinos
Durch den Anschluss sonstiger Zusatzgeräte können Sie die Umgebung ganz nach Ihren Wünschen einrichten.
Wiedergabe Ihrer Fernsehsendungen oder CDs im Surround-Sound
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das im Verpackungskarton enthaltene Zubehör anhand der folgenden Checkliste auf Vollständigkeit.
Anschlüsse
Einstellungen
Diese Einstellungen müssen
vorgenommen werden, damit die
Audiodaten richtig ausgegeben
werden.
Bedienungsverfahren
7.1/6.1 Kanal
Surround
Fernsehgerät, DVD-Player usw.
+
Lautsprecher
2 Frontlautsprecher
1 Mittellautsprecher
2 Surround-Lautsprecher
2 rückwärtige Surround-
Lautsprecher
(1 rückwärtiger Surround-
Lautsprecher)
1 Subwoofer
Einstellungen der
Lautsprecherkombination
+
Einstellungen der
rückwärtigen Surround-
Lautsprecher
Ausgabe von 5.1-Kanalton
in 7.1/6.1-Kanal
Ausgabe einer Stereo-
Programmquelle in 7.1/6.1-
Kanal
Dolby Pro Logic
DTS NEO:6
SFC
Stereo-Wiedergabe
5.1 Kanal
Surround
Fernsehgerät, DVD-Player usw.
+
Lautsprecher
2 Frontlautsprecher
1 Mittellautsprecher
2 Surround-Lautsprecher
1 Subwoofer
Einstellungen der
Lautsprecherkombination
Ausgabe einer Stereo-
Programmquelle in 5.1-
Kanal
Dolby Pro Logic
DTS NEO:6
SFC
Stereo-Wiedergabe
Wählen Sie zur Wiedergabe Ihrer Fernsehsendungen oder CDs im
Stereo-Sound mit Surround-Effekt Dolby Pro Logic , DTS NEO:6
oder SFC aus. (Die Klangausgabe erfolgt aus allen Lautsprechern.)
Je nach Lautsprechereinstellungen und Eingangssignal (Audiosignal
aus der abgespielten Disc) ist dies unter Umständen nicht möglich.
(áSeite 17)
1 Netzkabel 1 UKW-Zimmerantenne 1 MW-Rahmenantenne
2 Batterien 1 Fernbedienung (EUR7722KN0)
Die separate „Fernbedienungs-Kurzanleitung“ enthält
Einzelheiten zum Gebrauch der Fernbedienung.
Schalten Sie das Gerät ein.
oder oder
3
4
RQT7996
DEUTSCHAnschlüsse
Heimkino-Anschlüsse
-
1. Fernsehgerät und DVD-Player
Basisanschluss
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Zur Wiedergabe von Programmquellen, die nicht von diesem Gerät decodiert werden können, sowie zur Aufnahme von analogen Programmquellen
stellen Sie einen Analoganschluss her.
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Audio-Kabel Video-Kabel Scart-Kabel
Stereo-Cinchkabel
Ermöglicht die Wiedergabe von
Analog-Sound.
Video-Anschlusskabel
Mit Hilfe dieses Kabels stellen Sie
zur Wiedergabe eines
Standardbilds einen Anschluss an
die TV MONITOR-Buchsen her.
21-poliges Scart-Kabel
Zur Verwendung beim Anschluss
über einen 21-poligen Scart-
Anschluss.
Koaxialkabel
Lichtleiterkabel
Ermöglicht die Wiedergabe von
digitalem Sound wie beispielsweise
Dolby Digital, DTS und PCM.
Lichtleiterkabel dürfen nicht
geknickt oder in einem spitzen
Winkel gebogen werden.
Weiß (L)
Rot (R)
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STBTV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2
OPTICAL2
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PB PRYPB PRYPB PRYPB PR
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIOAUDIOAUDIO
OPTICAL1
L
R
(TV/STB) OUT
IN
TV/STB
DIGITAL IN
TV MONITOR
VIDEO
(DVD)
COAXIAL1
IN
DVD
DVD/DVD 6CH
FRONT
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
Ändern der
Digitaleingangs-
Einstellungen
Bei Bedarf können Sie die
Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern.
Überprüfen Sie jeweils den
Typ der an die Digitaleingänge
angeschlossenen Geräte, und
ändern Sie die Einstellungen
dann entsprechend.
(áSeite 13)
Fernsehgerät oder Monitor
Dieses Gerät
DIGITAL AUDIO OUT
: Signalfluss
VIDEO IN
AUDIO OUT
LR
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
R
DIGITAL
AUDIO OUT
L
DVD-Player
n Anschluss mit 21-poligem Scart-Kabel
L
R
L
R
Y
ININOUT
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VID
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2
OPTICAL2
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
YPB PRYPB PRYPB PR
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIOAUDIOAUDIO
OPTICAL1
L
R
(TV/STB) OUT
IN
TV/STB
DIGITAL IN
TV MONITOR
VIDEO
(DVD)
COAXIAL1
IN
DVD
DVD/DVD 6CH
FRONT
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
Fernsehgerät
oder Monitor
DIGITAL
AUDIO
OUT
AV
AV
DVD-
Player
DIGITAL
AUDIO
OUT
4
5
RQT7996
Anschlüsse
DEUTSCH
Anschluss für eine höhere Bildqualität
Verwenden Sie diesen Anschlusses anstelle der auf Seite 4 beschriebenen VIDEO IN/VIDEO OUT-Anschlüsse. Ein COMPONENT VIDEO-Anschluss bietet ein
klareres Bild als ein S-VIDEO-Anschluss.
Wählen Sie einen S-VIDEO- oder COMPONENT VIDEO-Anschluss, der für Ihre Zusatzgeräte geeignet ist.
Das Video-Eingangssignal kann nur über einen Videoausgang mit der gleichen Buchsenausführung ausgegeben werden.
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Audio-Kabel Video-Kabel
Stereo-Cinchkabel
Ermöglicht die Wiedergabe von
Analog-Sound.
Video-Anschlusskabel
Mit Hilfe dieses Kabels stellen Sie zur
Wiedergabe eines Standardbilds einen
Anschluss an die TV MONITOR-Buchsen her.
Das Kabel kann auch für einen
COMPONENT VIDEO-Anschluss verwendet
werden, der eine höhere Bildqualität bietet als
ein S-VIDEO-Anschluss.
Koaxialkabel
Lichtleiterkabel
Ermöglicht die Wiedergabe von
digitalem Sound wie beispielsweise
Dolby Digital, DTS und PCM.
Lichtleiterkabel dürfen nicht
geknickt oder in einem spitzen
Winkel gebogen werden.
S-VIDEO-Anschlusskabel
Bietet eine höhere Bildqualität als ein
Video-Anschlusskabel.
DVD ANALOG 6CH-Anschluss
Weiß (L)
Rot (R)
L
R
L
R
IN
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN INOUT
TV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2
OPTICAL2
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
YPB PR
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIOAUDIOAUDIO
OPTICAL1
(TV/STB) OUT IN
TV/STB
IN
TV/STB
DIGITAL IN
TV MONITOR
(DVD)
COAXIAL1
IN
DVD
DVD/DVD 6CH
FRONT
OUT
TV MONITOR
YPB PR
IN
DVD
YPB PR Y
IN
TV/STB
PRPB
OUT
TV MONITOR
IN
DVD
IN
TV/STB
VIDEO
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
YP
B
P
R
YP
B
P
R
: Signalfluss
Bei Bedarf nnen Sie die
Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern.
Überprüfen Sie jeweils den Typ
der an die Digitaleingänge
angeschlossenen Geräte, und
ändern Sie die Einstellungen
dann entsprechend.
(áSeite 13)
Dieses Gerät
COMPONENT
VIDEO IN
DIGITAL
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO OUT
LR
DIGITAL
AUDIO OUT
LR
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
Fernsehgerät oder
Monitor
DVD-Player
L
R
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN INOUT
T
T
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDER
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
COMPONENT VIDEO
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
IN
DVD
VIDEO
SUBWOOFER
FRONT
CENTER
SURROUND
L
R
VIDEO OUT
DVD-Player
L
R
Ermöglicht die Wiedergabe
von Hi-Fi-Sound wie
beispielsweise DVD-
Audiodaten. Hierfür sind
Zusatzanschlüsse
erforderlich.
áSiehe „Wiedergabe von
DVD-Audiodaten“ auf
Seite 14.
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
5
6
RQT7996
DEUTSCHAnschlüsse
Heimkino-Anschlüsse
-
2. Lautsprecher
n Anordnung der Lautsprecher
Frontlautsprecher (L: links/R: rechts)
Stellen Sie die Frontlautsprecher links und rechts neben dem Fernsehgerät mit einer Standhöhe
auf, die ungefähr dem Ohrenniveau an der Hörposition entspricht, damit ein gut ausgewogener
Zusammenhang zwischen Bild und Ton entsteht.
Mittellautsprecher
Stellen Sie den Mittellautsprecher entweder unterhalb oder oberhalb des Mittelpunkts des Fernsehgerätes
auf. Richten Sie den Mittellautsprecher so aus, dass er direkt auf die Hörposition weist.
Surround-Lautsprecher (LS: links/RS: rechts)
Stellen Sie diesen Lautsprecher hinter der Hörposition so auf, dass er etwa 1 Meter oberhalb des
Ohrenniveaus positioniert ist.
( ) Rückwärtige Surround-Lautsprecher (SBL: links/SBR:
rechts)
Platzieren Sie diese Lautsprecher seitlich oder geringfügig hinter der Hörposition so, dass sie
etwa 1 Meter oberhalb des Ohrenniveaus positioniert sind.
SBL/SBR: Zwei rückwärtige Surround-Lautsprecher.
SB: Ein rückwärtiger Surround-Lautsprecher.
Subwoofer
Der Subwoofer kann an einer beliebigen Stelle im Hörraum platziert werden, solange ein
gewisser Abstand vom Fernsehgerät eingehalten wird.
Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher, die Surround-Lautsprecher sowie die
rückwärtigen Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf.
Bei den in der Abbildung angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
Wenn die Lautsprecher nicht im gleichen Abstand aufgestellt werden können, legen Sie den
Abstand zwischen den Lautsprechern und der Hörposition fest. (áSeite 21)
• Achten Sie darauf, dass die Einstellungen und Anordnung der Lautsprecher jeweils für die
Anzahl der Lautsprecher geeignet sind. (áSeite 12)
Anzahl der Lautsprecher Lautsprecher Aufstellung
7
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts), 1 Mittellautsprecher,
2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts),
2 rückwärtige Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
6
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts), 1 Mittellautsprecher,
2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts),
1 rückwärtiger Surround-Lautsprecher
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts),
2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts),
2 rückwärtige Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
5
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts),
2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts),
1 rückwärtiger Surround-Lautsprecher
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts), 1 Mittellautsprecher,
2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
4
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts),
2 Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
3
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts), 1 Mittellautsprecher
2
2 Frontlautsprecher (Links/Rechts)
6
7
RQT7996
Anschlüsse
DEUTSCH
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Lautsprecherkabel (Alle Kabel sind separat erhältlich)
Lautsprecherkabel
Mono-Anschlusskabel
Draht verdrehen Lautsprecherbuchsen Nicht kurzschließen
Achten Sie beim Anschluss der Kabel auf einen korrekten Anschluss von
„L“, „R“, „+“ und „
-
“.
IN
IN IN
V/STB
TV/STB
O
RECORDER
PB PR
SURROUND BACK
SURROUNDCENTERFRONT BFRONT A
LF HF
R L R L
BI-WIRE
R L R L
AC IN
SURROUND BACK
SURROUNDCENTERFRONT A
LF
R L
BI-WIRE
R L R L
L
R
(DVD RECORDER)
(TV/STB)
REC(OUTINOUT
TA
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
OPTICAL2OPTICAL1
OUT
SUBWOOFER
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
Mittellautsprecher
Frontlautsprecher
RL
Lautsprecherimpedanz:
Front A: 6-16
Mittellautsprecher: 6-16
Surround: 6-16
Rückwärtiger Surround-
Lautsprecher: 6-16
Surround-
Lautsprecher
Rückwärtige
Surround-
Lautsprecher
Aktiv-Subwoofer
RLRL
An dieser Stelle anschließen, wenn
nur ein rückwärtiger Surround-
Lautsprecher vorhanden ist.
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
7
8
RQT7996
DEUTSCHAnschlüsse
Heimkino-Anschlüsse
-
2. Lautsprecher
Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Heimkino-Anschlüsse
-
3. Netzkabel
Anschluss für Bi-wiring
Der Anschluss von Lautsprechern, die für Bi-wiring entwickelt wurden, ermöglicht eine Klangwiedergabe höchster Qualität.
BI-WIRE-kompatible Lautsprecher verfügen über separate Buchsen für die Hoch- und Niederfrequenzsignale.
Wenn Sie einen Bi-wiring-Anschluss verwenden, wählen Sie für die Bi-wiring-Einstellungen „
BI-WIRE
“ aus. (
á
Seite 1
2)
áSiehe „Wiedergabe von BI-AMP-Sound“ auf Seite 15.
Gebrauch der Lautsprecherbuchse B
An diese Buchsen kann ein zweites Paar Lautsprecherboxen angeschlossen werden. Verwenden Sie die Lautsprecherbuchsen A für die Wiedergabe
von mehrkanaligem Ton. Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, erfolgt die Wiedergabe im Zweikanalton. Bei der Wiedergabe einer mehrkanaligen
Programmquelle wird der Klang, der für alle Lautsprecher gedacht ist, über die linken und rechten Frontlautsprecher wiedergegeben (2CH MIX).
áSiehe „Verwendung von SPEAKERS B“ auf Seite 14.
Schließen Sie das Netzkabel erst an,
nachdem alle anderen Anschlüsse
hergestellt worden sind.
Hinweise
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den
Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
• In Verbindung mit diesem Gerät
dürfen keine Netzkabel anderer
Geräte verwendet werden.
Wenn das Gerät mehr als zwei Wochen
lang vom Netz getrennt bleibt, werden
alle vom Benutzer vorgenommenen
Einstellungen auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt. In
einem solchen Fall nehmen Sie die
gewünschten Einstellungen erneut vor.
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Selbst bei einwandfreiem Anschluss dieses
Steckverbinders kann es je nach Ausführung des
Netzeingangs vorkommen, dass das Vorderteil des
Steckverbinders wie in der Abbildung dargestellt
geringfügig aus der Buchse hervorsteht. Die
einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch jedoch
nicht beeinträchtigt.
Y
IN
IN IN IN
TV/STB
TV/STB
S VIDEO
DVD
OR
DVD RECORDER
PB PR
SURROUNCENTERFRONT BFRONT A
LF HF
R L R L
BI-WIRE
R
FRONT BFRONT A
LF HF
R L R L
BI-WIRE
HF
LF
HF
LF
Frontlautsprecher (R) Frontlautsprecher (L)
Lautsprecherimpedanz:
BI-WIRE: 6-16
Y
IN
IN IN IN
TV/STB
TV/STB
S VIDEO
DVD
DVD RECORDER
PB PR
SURROUND BAC
SURROUNDCENTERFRONT BFRONT A
LF HF
R L R L
BI-WIRE
R L R
AC
FRONT B
HF
R L
BI-WIRE
Lautsprecherimpedanz:
Front A und B: 6-16
Front B: 6-16
Frontlautsprecher (R) Frontlautsprecher (L)
SURROUND BACK
SURROUNDCENTERFRONT B
HF
R L R L R L
AC INAC IN
Netzkabel
(mitgeliefert)
An
Netzsteckdose
Netzeingang
Steckverbinder
ca. 6 mm
8
HF:Hochfrequenz
LF:Niederfrequenz
9
RQT7996
Anschlüsse
DEUTSCH
Sonstige Anschlüsse
DVD-Recorder
n Anschluss mit 21-poligem Scart-Kabel
n Anschluss für eine höhere Bildqualität
n Anschluss an einen DVD-Recorder mit integriertem Videorecorder
áSiehe „Gebrauch eines DVD-Recorders mit integriertem Videorecorder“ auf Seite 14.
n Anschluss an Geräte mit 5.1-CH OUT-DVD-Analogbuchsen
Nehmen Sie dieselben Anschlüsse vor wie im Abschnitt „DVD ANALOG 6CH-Anschluss“ (á Seite 5) beschrieben; ersetzen Sie dabei den Begriff „DVD-
Player“ durch „DVD-Recorder“. áSiehe „Wiedergabe von DVD-Audiodaten“ auf Seite 14.
Videorecorder (Nur Wiedergabe)
DVD-Recorder mit integriertem Videorecorder
Dieses Gerät
DVD OUT-Buchsen
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD/VHS COMMON OUT-Buchsen
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OPTICAL2 (DVD RECORDER)
DVD RECORDER VIDEO IN
VCR1 AUDIO IN
VCR1 VIDEO IN
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO OUTAUDIO IN VIDEO
OUT
VIDEO
IN
Bei Bedarf können Sie die
Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern.
Überprüfen Sie jeweils den
Typ der an die Digitaleingänge
angeschlossenen Geräte, und
ändern Sie die Einstellungen
dann entsprechend.
(áSeite 13)
DVD-Recorder
RL RL
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STBTV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL 2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PB PRYPB PRYPB PRYPB PR
FRONT A
LF
R L
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
(DVD RECORDER)
INOUT
INOUT
DVD RECORDER
VIDEO
DIGITAL IN
DVD RECORDEROPTICAL2
AUDIO
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
DIGITAL
AUDIO
OUT
AV
DVD-Recorder
Y
ININ
IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STBTV/STB
VIDEO
VCR1DVD RECORDER DVD
TV MONITOR
DVD
PB PRPB PR YPB PR
IN
DVD RECORDER
IN
DVD RECORDER
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
R
Verwenden Sie diesen Anschluss anstelle der VIDEO IN/VIDEO OUT-
Anschlüsse (
á
oben). Ein COMPONENT VIDEO-Anschluss bietet ein
klareres Bild als ein S-VIDEO-Anschluss.
Wählen Sie einen S-
VIDEO- oder COMPONENT VIDEO-Anschluss, der für Ihre
Zusatzgeräte geeignet ist.
Das Video-Eingangssignal kann nur über einen Videoausgang mit
der gleichen Buchsenausführung ausgegeben werden.
DVD-
Recorder
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STTV/STB
IN
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PB PRYPB PRYPB PRYPB PR
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
IN
IN
VCR1
VIDEO
VCR1
AUDIO
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
Vid
eorecor
d
er
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
L
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
9
10
RQT7996
DEUTSCHAnschlüsse
Sonstige Anschlüsse
Kabelbox oder Satellitenempfänger usw.
Stellen Sie beim Anschluss an die VIDEO-Buchsen einen Anschluss an die VIDEO-, S VIDEO- oder COMPONENT VIDEO-Buchsen her, der für den Anschluss des
Fernsehgeräts geeignet ist (
á
Seiten 4, 5). Das Video-Eingangssignal kann nur über einen Videoausgang mit der gleichen Buchsenausführung ausgegeben werden.
CD-Spieler
Kassettendeck
Abspielgerät für Spiele usw.
Diese Buchsen bieten sich für Geräte an, die lediglich vorübergehend angeschlossen werden. Wählen Sie „VCR 2 “ für den Eingang aus.
L
R
L
R
ININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL 1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
YPB PRYPB PRYPB PR
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
IN
TV/STB
(TV/STB) IN
TV/STB
DIGITAL IN
OPTICAL1
L
R
VIDEO
AUDIO
IN
TV/STB
L
R
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
Y
IN
TV/STB
PB PR
S VIDEO
Y
P
B
P
R
Kabelbox oder
Satellitenempfänger
usw.
DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Bei Bedarf können Sie die Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern. Überprüfen Sie jeweils den Typ der
an die Digitaleingänge angeschlossenen Geräte, und ändern
Sie die Einstellungen dann entsprechend. (
á
Seite 13)
R
L
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PB PRYPB PRYPB PRYPB PR
IN
TV/STB
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
L
R
(CD)
IN
CD
COAXIAL2
DIGITAL IN
AUDIO
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
Bei Bedarf können Sie die Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern. Überprüfen Sie jeweils den Typ der
an die Digitaleingänge angeschlossenen Geräte, und ändern
Sie die Einstellungen dann entsprechend. (
á
Seite 13)
CD-Spieler
LINE OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
R
L
L
R
L
R
Y
INININOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN IN IN IN IN IN INOUTOUT
TV/STB
TV/STV/STB
ININOUTPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
VCR1DVD RECORDERTAPE
VIDEO S VIDEO
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
VCR1DVD RECORDERDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVD
TV MONITOR
DVD RECORDER
DVD RECORDER
COMPONENT VIDEO
DVDTV MONITOR
PB PYPB PRYPB PRYPB PR
IN
TV/STB
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
PLAY(IN)REC(OUT)
TAPE
L
R
AUDIO
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
Kassettendeck
REC (IN)
R
LL
R
L
PLAY (OUT)
TUNEPRESET
SPEAKERS
AB
BAND
BI-AMP
DUAL AMP
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
L
Abspielgerät
für Spiele usw.
Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
10
11
RQT7996
Anschlüsse
DEUTSCH
Antennen
Fernbedienung
Batterien Gebrauch
Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der
Polaritätsmarkierungen (+ und –) richtig in die Fernbedienung ein.
Keine Akkus verwenden.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Richten Sie den Geber der Fernbedienung innerhalb eines maximalen
Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den
Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte, wobei Hindernisse
auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Halten Sie das Geberfenster an der Fernbedienung und den
Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät frei von Staub.
• Die Übermittlung der Infrarotsignale der Fernbedienung kann durch
starke Lichtquellen, z.B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie durch die
Glastüren von Hi-Fi-Schränken beeinträchtigt werden.
L
R
INOUT
(DVD)
(DVD RECORDER)
(TV/STB) (CD) OUT IN OU
OUPLAY(IN)REC(OUT)INOUT
DVTAPE
DIGITAL IN
CDSUBWOOFER
DVDVD
COAXIAL2COAXIAL1
OPTICAL2OPTICAL1
TV MONITOR
DVTV MONITOR
YPYPB PR
FRONT
SURROUNDSUBWOOFER
CENTER
DVD/DVD 6CH
AUDIO
AM ANTFM ANT
LOOP EXT
1
2
2
1
3
FM ANT
Schwarz
Rot
Klebestreifen
Weiß
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Halten Sie den Antennendraht
von Kassettendecks, DVD-
Playern und Anschlusskabeln
fern.
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Befestigen Sie das andere Ende der Antenne an einer Stelle
die die optimale Empfangsqualität liefert.
75 -Koaxialkabel
UKW-Außenantenne
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
• Bitte lassen Sie die Außenantenne unbedingt von einem
Fachmann installieren.
2
1
3
(R6/LR6, AA, UM-3)
Fernbedienungssignal-Sensor
7 Meter
Geberfenster
11
12
RQT7996
DEUTSCHEinstellungen
Receiver-Einstellungen
-
Grundeinstellungen
Ändern Sie die Standardeinstellungen dieses
Gerätes, um sie den Anforderungen Ihrer AV-
Anlage optimal anzupassen.
Lesen Sie vor der Durchführung von Änderungen die folgenden
Einstellungsbeschreibungen, und beachten Sie auch die Anweisungen
für die Lautsprecher und sonstigen Geräte.
• Die an den Einstellungen vorgenommenen Änderungen bleiben auch
nach dem Ausschalten des Geräts erhalten.
áWeitere Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie im Abschnitt
„Receiver-Einstellungen
-
Erweiterte Einstellungen“ auf Seite 21.
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
Nehmen Sie mit Hilfe der MULTI CONTROL-Menüs Änderungen an den Einstellungen vor.
(
á
links „Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
Dieser Menüeintrag dient zur Einstellung der Kombination der an dieses
Gerät angeschlossenen Lautsprecher.
Die Lautsprecherkombination muss eingestellt werden, damit die Klangausgabe ordnungsgemäß erfolgt.
Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie Bi-wire-kompatible Frontlautsprecher
anschließen. (
á
Seite 8)
Dies wird angezeigt, wenn Sie unter „Einstellungen der Lautsprecherkombination“
rückwärtige Surround-Lautsprecher angeschlossen haben.
(áoben)
Treffen Sie diese Auswahl, um die Anzahl der rückwärtigen Surround-Lautsprecher festzulegen.
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang
mit MULTI CONTROL
Zum Ändern
drehen.
Zur Eingabe
bzw. Aktivierung
drücken.
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
Drücken.
INPUT SELECTOR
ENTER
CANCEL
MULTI
CONTROL
Schalten
Sie das
Gerät ein.
1
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
Wählen Sie „SETUP 1
(„BASIC SETUP “ läuft einmal über
das Display)
und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie die Einstellung aus, die geändert werden soll.
(
á
unten, Seite 13)
Einstellungen der Lautsprecherkombination
2
Wählen Sie „SPKR SET “ (SPEAKER SET) aus, und
drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie aus, ob Sie einen Subwoofer angeschlossen
haben oder nicht, und drücken Sie [ENTER].
SUBW NO: Es ist kein Subwoofer angeschlossen.
SUBW YES:Es ist ein Subwoofer angeschlossen.
4
Wählen Sie die an dieses Gerät angeschlossene
Lautsprecherkombination aus, und drücken Sie [ENTER].
L C R S SB: Alle Lautsprecher angeschlossen
L _ R S SB: Kein Mittellautsprecher
L C R S _ _: Keine rückwärtigen Surround-Lautsprecher
L _ R S _ _: Kein Mittellautsprecher und keine
rückwärtigen Surround-Lautsprecher
L C R _ _ _: Keine Surround-Lautsprecher und keine
rückwärtigen Surround-Lautsprecher
L _ R _ _ _: Nur Frontlautsprecher
5
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur
Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Einstellungen für Bi-wiring
2
Wählen Sie „FRNT L/R “ (FRONT L/R) aus, und
drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie „BI-WIRE “ aus, und drücken Sie [ENTER].
NORMAL: Normale Lautsprecher
BI-WIRE: Bi-wire-kompatible Lautsprecher
4
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur
Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Einstellungen der rückwärtigen Surround-Lautsprecher
2
Wählen Sie „SB SPKR “ (SURROUND BACK
SPEAKER) aus, und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie die Anzahl der Lautsprecher aus,
und drücken Sie [ENTER].
1 SPKR:
Beim Anschluss eines rückwärtigen Surround-Lautsprechers.
2 SPKRS:
Beim Anschluss von zwei rückwärtigen Surround-Lautsprechern.
4
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie zweimal auf [MULTI CONTROL, CANCEL] zur
Auswahl von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
CANCEL
MULTI
CONTROL
INPUT SELECTOR
SETUP 1
12
13
RQT7996
Einstellungen
DEUTSCH
Einstellungen
-
Test
Passen Sie diese Einstellungen an die Anschlüsse an, die jeweils an den
optischen (OPT) und koaxialen (COAX) Digitaleingangsbuchsen
hergestellt wurden. (áSeiten 4, 5, 9 und 10)
Pro Buchse kann immer nur eine Gerätekomponente zugeordnet werden.
Dieses Gerät erkennt automatisch, ob es sich beim Eingangssignal um ein Digital-
oder ein Analogsignal handelt, doch können Sie den Eingangsmodus bei Bedarf
fixieren. Wenn keine Fixierung des Signals erforderlich ist, wählen Sie
AUTO
“ aus.
Hinweis zum PCM FIX-Modus
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass das Gerät die auf Discs
aufgezeichneten Digitalsignale nicht erkennt.
Bei den auf CDs aufgezeichneten PCM-Signalen kann dies dazu führen, dass der Anfang
eines Titels abgeschnitten wird. In einem solchen Fall aktivieren Sie den PCM FIX-Modus.
Wenn der PCM FIX-Modus aktiviert ist, kann das Gerät keine anderen
Signale verarbeiten. Dies kann dazu führen, dass Rauschen erzeugt wird. In
einem solchen Fall wählen Sie eine andere Einstellung des Eingangsmodus.
Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn die Wiedergabe normal ist.
Wenn eine Eingangsposition auf PCM FIX gesetzt ist und die Eingangssignale nicht
aus einer PCM-Programmquelle stammen, wird im Display „
PCM FIX
“ angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass aus den angeschlossenen
Lautsprechern eine Klangausgabe erfolgt.
Nehmen Sie eine Anpassung vor, um den Ausgangspegel der einzelnen
Lautsprecher am Ausgangspegel der Frontlautsprecher anzugleichen.
L: Frontlautsprecher links C: Mittellautsprecher R: Frontlautsprecher rechts
RS: Surround-Lautsprecher rechts LS: Surround-Lautsprecher links
SBL: Rückwärtiger Surround-Lautsprecher links
SBR: Rückwärtiger Surround-Lautsprecher rechts
SB: Rückwärtiger Surround-Lautsprecher
(beim Anschluss eines rückwärtigen Surround-Lautsprechers)
SW: Subwoofer
Ändern der Digitaleingangsbuchsen
2
Wählen Sie „D-INPUT “ (DIGITAL INPUT) aus,
und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie die Eingangsposition, und
drücken Sie [ENTER].
TV/STB,
DVR, DVD,
CD
4
Ändern Sie die Einstellung, und
drücken Sie [ENTER].
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn Sie
sonstige Eingangspositionen festlegen möchten.
OPT 1,
OPT 2,
COAX 1,
COAX 2
5
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL], um in den Bedienvorgängen
zu Schritt 2 zurückzukehren und eine andere Einstellung auszuwählen.
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl
von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
Einstellungen des Eingangssignals
2
W
ählen Sie „IN MODE “ (INPUT MODE) aus, und
drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie die Eingangsposition aus,
und drücken Sie [ENTER].
TV/STB,
DVR,
DVD, CD
4
Ändern Sie die Einstellung, und drücken Sie [ENTER].
AUTO:
Automatische Erkennung des Eingangssignals und
Wiedergabe. (Bei der Einstellung „AUTO“
unterscheidet das Gerät zunächst die Digitalsignale
und dann die Analogsignale.)
ANALOG: Fixieren des Eingangssignals auf analoge
Wiedergabe und Wiedergabe.
DIGITAL: Fixieren des Eingangssignals auf digitale
Wiedergabe und Wiedergabe.
PCM FIX:
Fixieren des Eingangssignals auf PCM-Wiedergabe und Wiedergabe.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn Sie
sonstige Eingangspositionen festlegen möchten.
5
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL], um in den Bedienvorgängen zu
Schritt 2 zurückzukehren und eine andere Einstellung auszuwählen.
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Drücken Sie mehrmals [MULTI CONTROL, CANCEL] zur Auswahl
von „EXIT “, und drücken Sie [ENTER].
1
Schalten Sie SPEAKERS A ein.
-
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses
-
Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, wird kein Testsignal
ausgegeben.
2
Prüfen Sie die Ausgabe des Testsignals.
Aus jedem Lautsprecher wird jeweils für zwei Sekunden in der
angegebenen Reihenfolge ein Testsignal ausgegeben.
Lautsprecher, für die in den „Einstellungen der
Lautsprecherkombination“ (áSeite 12) „_“ (nicht angeschlossen)
angegeben wurde, werden übersprungen.
Wenn aus einem angeschlossenen
Lautsprecher keine Ausgabe erfolgt, stoppen
Sie das Testsignal (Schritt 6), und prüfen Sie
die Anschlüsse (áSeite 6 bis 8) und Einstellungen
(áSeite 12, links) erneut.
3
Stellen Sie die Gesamtlautstärke ein.
4
Wählen Sie den Lautsprecherkanal.
5
Stellen Sie den Pegel ein.
Stellen Sie den Ausgangspegel des Mittellautsprechers, der Surround-
Lautsprecher und des rückwärtigen Surround-Lautsprechers so ein,
dass der jeweilige Ton an der Hörposition die gleiche Lautstärke wie der
von den Frontlautsprechern abgegebene Ton zu besitzen scheint.
• Etwa zwei Sekunden nach der Anpassung des Pegels wird
erneut nacheinander von den einzelnen Lautsprechern ein
Testsignal ausgegeben.
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um den Pegel
jedes einzelnen Lautsprechers einzustellen.
6
Schalten Sie das Testsignal ab.
SPEAKERS
A B
VOL
-
50dB
(MIN)
(MAX)
SW 10
C +4
dB
(MIN)
(MAX)
Werkseitige Einstellungen: 0 dB
Werkseitige Einstellung: 10
13
14
RQT7996
DEUTSCHGrundlegende Bedienungsverfahren
Grundlegende Bedienungsverfahren
n Wiedergabe von DVD-Audiodaten
Wiedergabe von DVD ANALOG 6CH
Erleben Sie eine äußerst hohe Klangqualität bei DVD-Audiodaten.
áSiehe „DVD ANALOG 6CH-Anschluss“ auf Seite 5.
Vorbereitung:
Schalten Sie SPEAKERS ein.
DVD ANALOG 6CH funktioniert nur, wenn entweder SPEAKERS A oder
BI-WIRE aktiviert ist.
Setzen Sie die Auswahl auf „DVD “. (áoben)
Beim Anschluss eines DVD-Recorders ist keine Wiedergabemöglich, wenn
für die Eingabe „
DVR
“ ausgewählt wurde. Wählen Sie „
DVD
“ aus.
Drücken Sie die Taste, bis „DVD 6CH “ angezeigt
wird.
Drücken Sie die Taste zum Abbruch des Vorgangs, bis
DVD “ angezeigt wird.
Lautsprechereinstellungen (áSeiten 12, 21) sind nicht
effektiv. Bei Bedarf ändern Sie die Einstellungen am DVD-
Player.
Wiedergabe eines hochqualitativen zweikanaligen Sounds
Erleben Sie eine äußerst hohe Stereo-Klangqualität bei zweikanaligen
DVD-Audiodaten (192 kHz).
1. Heben Sie die Einstellung „DVD 6CH “ auf. (áoben)
2. Setzen Sie in den „Einstellungen des Eingangssignals“
das Eingangssignal auf „ANALOG “.
(áSeite 13)
n Verwendung von SPEAKERS B
áSie finden Informationen zum Anschluss von SPEAKERS B auf Seite 8.
Die Klangausgabe erfolgt über den
Lautsprecher, der an die FRONT B-Buchsen an
diesem Gerät angeschlossen ist.
Drücken Sie zur Inaktivierung des Klangs aus dem Lautsprecher, der an die
A-Buchsen angeschlossen ist, auf [SPEAKERS A], und stornieren Sie .
Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen:
Die Wiedergabe erfolgt in Stereo (2-Kanalton).
Wird bei digitalen Anschlüssen eine mehrkanalige Programmquelle
abgespielt, wird
2CH MIX
“ angezeigt, und der gesamte Klang, der für alle
Lautsprecher gedacht war, wird über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Bei der Auswahl von DVD ANALOG 6CH wird der Ton der vorderen
beiden Kanäle ausgegeben.
Wenn Sie nur SPEAKERS B auswählen, werden die folgenden
Einstellungen unabhängig von den ausgewählten
Lautsprechereinstellungen vorgenommen (á Seiten 12, 21).
Lautsprechergröße: LARGE
Subwoofer: NO
(Die Bassausgabe erfolgt über die Frontlautsprecher.)
n Verwendung von Kopfhörern
Drücken Sie diese Taste, um alle
Lautsprecher auszuschalten. Stellen Sie
die Lautstärke niedriger, und schließen
Sie die Kopfhörer an. Der Klang aus den
Kopfhörern wird automatisch zu 2CH MIX.
Bei der Auswahl von DVD ANALOG 6CH wird der Ton der vorderen
beiden Kanäle ausgegeben.
Wiedergabe
1
Schalten Sie das Gerät ein.
2
Schalten Sie SPEAKERS A ein.
-
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses
-
Wenn Sie für die Frontlautsprecher einen BI-WIRE-Anschluss verwenden, wählen
Sie in den „Einstellungen für Bi-wiring“ die Option „
BI-WIRE
“ aus.
(áSeite 12)
3
Wählen Sie den Eingang.
•WurdeDVR
“ ausgewählt, läuft der Eintrag „DVD RECORDER
einmal über das Display.
Wenn Sie eine DVD usw. abspielen, wechseln Sie beim
Fernsehgerät zum Video-Eingang.
n
Gebrauch eines DVD-Recorders mit integriertem Videorecorder
Zum Abspielen einer DVD: Wählen Sie „DVR “ aus
Zum Abspielen einer Video-Kassette: Wählen Sie „VCR1 “ aus
4
Starten Sie die Wiedergabe der Programmquelle.
Das Gerät stellt den Klangmodus (Stereo- oder mehrkanaliger
Modus) automatisch dem Eingangssignal entsprechend ein.
hlen Sie die gewünschten Surround-Effekte aus.
(áSeite 15)
5
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Nach beendeter Wiedergabe
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern, und drücken Sie dann
[
8
], um das Gerät in den Bereitschaftszustand umzuschalten.
SPEAKERS
A B
INPUT SELECTOR
VOLUME
UPDOWN
VOL
-
50dB
(MIN) (MAX)
Verschiedene Arten der Wiedergabe
A
-
Bei Verwendung eines BI-WIRE-Anschlusses
-
14
15
RQT7996
Grundlegende Bedienungsverfahren
DEUTSCH
Hinzufügen von Surround-Effekten.
Von diesem Gerät wird das Signal Dolby Digital Surround EX nicht automatisch erkannt. Der rückwärtige Surround-Kanal wird unter Verwendung von Dolby Pro Logic hinzugefügt.
Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 und SFC bleiben in Kraft, bis sie geändert werden.
Die gleichzeitige Auswahl von Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 und SFC ist nicht möglich.
Wenn Sie in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“, „Einstellungen der rückwärtigen Surrond-Lautsprecher“ oder
„Lautsprechereinstellungen“ (áSeiten 12, 21) Einstellungen vornehmen und Surround-Effekte nutzen, gehen diese Surround-Effekte verloren.
á
Auf Seite 17 finden Sie Informationen zu den Einschränkungen im Zusammenhang mit der Nutzung von Surround-Effekten.
Erleben Sie die Wiedergabe von Stereo-(Zweikanal)-Programmquellen über
mehrere Kanäle. (Wenn Sie keine rückwärtigen Surround-Lautsprecher
angeschlossen haben, erfolgt die Wiedergabe mit Dolby Pro Logic
(á Seite 12 „Einstellungen der Lautsprecherkombination“).)
Es können auch Dolby Digital 5.1-Kanal- und DTS 5.1-
Kanalprogrammquellen in einem 7.1(6.1)-Kanal wiedergegeben werden.
Der Modus „
GAME
“ kann nur verwendet werden, wenn es sich beim Eingangssignal um ein Zweikanalsignal handelt.
-
Wenn „1 SPKRin den „Einstellungen der rückwärtigen Surround-Lautsprecher“
(
á
Seite 12)
ausgewählt wird und eine Dolby Digital 5.1-Kanalquelle, DTS 5.1-
Kanalquelle oder eine Dolby Digital Surround EX-Programmquelle vorhanden ist.
-
Verwenden Sie DTS NEO:6 für eine mehrkanalige Wiedergabe von
zweikanaligen Programmquellen. (Wenn in den
„Lautsprechereinstellungen“
(
á
Seite 21) alle Lautsprecher auf „
LARGE
“ gesetzt wurden, erfolgt keine
Ausgabe über den Subwoofer.) Dolby Digital 5.1-Kanal- und DTS 5.1-
Kanalprogrammquellen können auch im 6.1-Kanal wiedergegeben werden.
Wenn die Anzeige für den Digitaleingang bei Dolby Digital-Zweikanal-
und DTS-Zweikanalprogrammquellen leuchtet, können Sie nur den Modus
CINEMA
“ verwenden. Leuchtet diese Anzeige nicht, können Sie nur den
Modus „
MUSIC
“ verwenden. (
á
Seite 16 „Anzeige-Indikatoren“)
Wenn Sie diese SFC-Modi bei der Wiedergabe von Programmmaterial im Format Dolby Digital
oder DTS, von PCM-Ton oder analogen Stereo-Programmquellen verwenden, wird ein
weiträumiger Klang mit größerer Präsenz erreicht. Die folgenden Modi stehen zur Auswahl.
n Wenn Sie auf [MUSIC] oder [AV/MOVIE] gedrückt haben, ändert
sich der Modus, selbst wenn Sie drücken.
Anmerkung
Je nachdem, welche Kombination aus Eingangsprogrammquelle und
SFC-Modus verwendet wird, kann der Klang verzerrt sein. Verringern Sie
in diesem Fall den SFC-Lautsprecher-Ausgangspegel oder -Effekt
(áSeite 18). Testen Sie einen anderen SFC-Modus (áoben).
Verwendung von Surround-Effekten
Verwendung von Dolby Pro Logic
Auswählen. MOVIE:
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
MUSIC:
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
GAME:
Dieser Modus erhöht den Realismus von Videospielen.
Auswählen.
DOLBY EX:
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
MUSIC:
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
n Zum
Stornieren
n
Am Effekt des Modus „MUSIC “ können weitere
Anpassungen vorgenommen werden.
(áSeite 18)
Verwendung von DTS NEO:6
Auswählen.
CINEMA:
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
MUSIC:
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik
.
n Zum
Stornieren
n
Am Effekt des Modus „MUSIC “ können weitere
Anpassungen vorgenommen werden.
(áSeite 18)
S
Verwendung von Sound Field Control (SFC)
Auswählen. LIVE: Dieser Modus fügt dem Klang den
Nachhall und die Weiträumigkeit eines
großen Konzertsaals hinzu.
POP/ROCK: Dieser Modus verleiht Pop- und
Rockmusik höhere Durchschlagskraft.
VOCAL:
Dieser Modus verleiht Gesangsstimmen höheren Glanz.
JAZZ: Dieser Modus reproduziert ein
natürliches Ambiente mit transparenter
Ortung.
DANCE:
Dieser Modus vermittelt den Eindruck einer Diskothek.
Auswählen. DRAMA: Dieser Modus eignet sich für
dramatische Spielfilme, in denen der
Dialog wichtig ist.
ACTION: Dieser Modus eignet sich für Action-
Filme mit explosivem Inhalt.
SPORTS:
In diesem Modus entsteht der Eindruck, bei
einer Sportveranstaltung anwesend zu sein.
MUSICAL: Dieser Modus vermittelt den Eindruck
einer Live-Darbietung.
GAME: Dieser Modus erhöht den Realismus
von Videospielen.
n Zum
Stornieren
n
Sie können weitere Anpassungen an
diesen Effekten vornehmen.
(áSeite 18)
n DUAL AMP-Funktion
Bei der Stereo-Wiedergabe (Zweikanalton) kann eine höhere Klangqualität
erreicht werden, wenn der Sound über die Verstärker wiedergegeben wird, die
für mehrkanalige Sound-Programmquellen eingesetzt werden.
In folgenden Fällen funktioniert DUAL AMP nicht.
Wenn alle Lautsprecher ausgeschaltet sind
Während der Wiedergabe einer mehrkanaligen Programmquelle
Bei Verwendung von Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 oder SFC (
á
oben)
Wenn die DUAL AMP-Funktion nicht funktioniert, erlischt die
Leuchtanzeige von DUAL AMP.
n Wiedergabe von BI-AMP-Sound
(Wenn die Frontlautsprecher BI-WIRE-kompatibel sind)
Die Funktion BI-AMP verwendet während der Wiedergabe für die BI-WIRE-
Lautsprecher separate Verstärker für die Hoch- und Niederfrequenztöne.
Auf diese Weise wird eine höhere Klangqualität erreicht.
Diese Funktion kann eingesetzt werden, wenn ein BI-WIRE-Anschluss
verwendet wird und es sich um einen Analogeingang (mit Ausnahme von
DVD 6CH) oder ein zweikanaliges PCM-Signal handelt.
á
Sie finden Informationen zum Anschluss von BI-WIRE-Lautsprechern auf Seite 8.
Wählen Sie für die Bi-wiring-Einstellungen „BI-WIRE “ aus. (áSeite 12)
Anmerkung
Bei Wiedergabe einer an die Buchsen DVD RECORDER
angeschlossenen Video-Programmquelle.
Das Bild wird weiterhin angezeigt, selbst wenn Sie „TUNER “, „CD “ oder
TAPE “ auswählen.
n
Die folgenden Arten von Signalen können nicht decodiert werden:
Digitalsignale anderer Formate als oben aufgeführt, z.B. MPEG
Dolby Digital RF-Signale eines LaserDisc-Spielers
Sonstige Funktionen der Wiedergabe
Digitalsignale, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
n Dolby Digital, einschließlich Dolby Digital Surround EX
DVD usw.
Hierbei handelt es sich um ein digitales Surround-Format, das von
Dolby Laboratories entwickelt wurde. Dolby Digital Surround EX fügt
dem herkömmlichen 5.1-Kanalformat von Dolby Digital einen
rückwärtigen Surround-Kanal hinzu. Auf diese Weise wird ein Klang mit
größerer Präsenz erreicht.
n DTS einschließlich DTS-ES oder DTS 96/24
DVD usw.
Dieses digitale Surround-System wurde von DTS (Digital Theater
Systems, Inc.) entwickelt. DTS-ES fügt dem herkömmlichen 5.1-
Kanalformat von DTS einen rückwärtigen Surround-Kanal hinzu. Auf
diese Weise wird ein Klang mit größerer Präsenz erreicht. DTS 96/24
bietet einen Klang von 96 kHz mit bis zu 24 Bits. Die 96 kHz/24 Bit-
Hochfrequenztöne werden über mehrere Kanäle wiedergegeben.
n PCM-Signal
CD, DVD-Audio usw.
Das DIGITAL IN COAXIAL1-Terminal kann bis zu 192 kHz
wiedergeben, und die übrigen DIGITAL IN-Terminals bis zu 96kHz.
15
16
RQT7996
DEUTSCHBedienungsverfahren
Übersicht über die Bedienungselemente
DIGITAL EX
und
EX
werden nur angezeigt, wenn in den „Einstellungen der rückwärtigen Surround-Lautsprecher“
1 SPKR
“ ausgewählt wird.
(áSeite 12)
PL wird angezeigt, wenn Dolby Pro Logic mit Stereo-Quellen (Zweikanalton) verwendet wird und
SB
unter
Einstellungen der
Lautsprecherkombination
auf
_
gesetzt ist. (áSeite 12)
Hauptgerät
Bereitschafts-/Ein-Schalter [8]
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem
Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt.
Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Bereitschaftsanzeige [^]
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen
ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und
erlischt beim Einschalten des Gerätes.
[SPEAKERS, A, B]
Zur Wahl der Frontlautsprecher
A oder B.
Beim Abschalten der
Lautsprecher wird automatisch
der Modus STEREO/2CH MIX
aktiviert (beispielsweise bei der
Wiedergabe über Kopfhörer).
[DUAL AMP]
Leuchtet, wenn die Funktion
DUAL AMP aktiviert ist.
[BI-AMP]
Leuchtet, wenn die Funktion
BI-AMP aktiviert ist.
[VOLUME]
Lautstärkeregler.
[BAND]
Zum Umschalten zwischen FM (UKW) und AM (MW).
[PRESET]
Zur Wahl von Festsendern mit [2 TUNE 1].
[2 TUNE 1]
Zum Abstimmen von Sendern und Abrufen von Festsendern.
Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, halten Sie eine dieser beiden Tasten
so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt.
Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
[MULTI CONTROL, CANCEL]
Drücken Sie diese Tasten, um den MULTI
CONTROL-Modus zu aktivieren oder den
Vorgang abzubrechen.
[ENTER]
Aktiviert die Einstellung im MULTI-CONTROL-Modus.
[INPUT SELECTOR]
Zur Wahl des Eingangs.
Zur Wahl von Einstellungen im MULTI CONTROL-Modus.
[PHONES]
Kopfhörerbuchse.
Steckertyp: 6,3 mm Stereo
Verwenden Sie den Kopfhörer
nicht über längere Zeiträume
hinweg, um eine Beeinträchtigung
des Gehörsinns zu vermeiden.
Schalten Sie die Lautsprecher bei
Gebrauch des Kopfhörers ab.
Anzeige-Indikatoren
[RE-MASTER]
Leuchtet, wenn die MULTI-
SOURCE RE-MASTER-
Funktion aktiviert ist.
[MULTI CONTROL]
Diese Anzeige leuchtet,
wenn [MULTI CONTROL,
CANCEL] gedrückt wird
und Einstellungen
eingegeben werden.
[SLEEP]
Einschlaf-Zeitschaltuhranzeige.
[TUNED]
Leuchtet bei einwandfreier Abstimmung eines Senders.
[ST]
Leuchtet beim Empfang eines UKW-Stereosenders.
[MONO]
Leuchtet im monauralen Modus.
[]
Blinkt während der automatischen Einspeicherung von Festsendern.
[ ,PS, PTY]
:
Leuchtet beim Empfang von RDS-Signalen.
PS, PTY:
Gibt den aktuellen RDS-Anzeigemodus an.
[DIGITAL INPUT]
Die in einem digitalen Eingangssignal enthaltenen Kanäle leuchten.
Wenn der Lautsprecher in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“
(
á
Seite 12) auf „
_
“(nicht angeschlossen) gesetzt ist, erfolgt keine Klangausgabe
eines Kanals. Dies gilt selbst dann, wenn die Kanalanzeige leuchtet.
L: Linker Frontkanal C: Mittenkanal
R: Rechter Frontkanal LS: Linker Surround-Kanal
SB:
Rückwärtiger Surround-Kanal
RS: Rechter Surround-Kanal
S: Leuchtet bei einem monauralen Surround-Kanal
LFE (Niederfrequenz-Effekte): Tiefer Basseffekt
[PCM]
Leuchtet, wenn der PCM FIX-Modus eingestellt ist.
[–SPEAKERS– , , ]
Lautsprecher-Anzeigen.
Anzeigefeld
Hier werden
verschiedene
Informationen
angezeigt, u.a.
Eingangsmodus
und
Empfangsfrequenz
des Tuners.
[2CH MIX]
Leuchtet bei
Wiedergabe einer
mehrkanaligen
Programmquelle im
Modus 2CH MIX.
[kHz, MHz]
Anzeigen der
Frequenzeinheit.
kHz:
MW-Sender oder
PCM-Abtastfrequenz
MHz: UKW
[SOUND MODE]
Die folgenden
Anzeigen
kennzeichnen den
Typ des
Eingangssignals
(mehrkanaliges
Digitalsignal) und
das zur Decodierung
verwendete Format
der Programmquelle.
(áunten)
A: Die Tonausgabe erfolgt über die Lautsprecher, die
an die Buchsen Front A, Mitten und Surround
angeschlossen sind.
B: Die Tonausgabe erfolgt nur über die an die Buchsen
Front B angeschlossenen Lautsprecher.
A, B:
Die Tonausgabe erfolgt über die Lautsprecher, die an
die Buchsen
Front
A, B,
Surround
und
Mitten
angeschlossen sind.
A, B, BI-WIRE:
Die Tonausgabe erfolgt über die Lautsprecher, die über
Bi-wiring angeschlossen sind.
SOUND MODE
DIGITAL :
DIGITAL EX :
EX :
DTS-ES :
DTS :
DTS 96/24 :
STEREO :
Dolby Digital-Decoder zugeschaltet.
Dolby Digital Surround EX-Decoder (Dolby Pro Logic -Decoder) zugeschaltet, wenn
das Eingangssignal Dolby Digital 5.1-Kanal oder Dolby Digital Surround EX ist.
Dolby Digital Surround EX-Decoder (Dolby Pro Logic -Decoder)
zugeschaltet, wenn das Eingangssignal DTS ist.
DTS-ES-Diskret- oder Matrix-Decoder zugeschaltet.
DTS-Decoder zugeschaltet.
DTS 96/24-Decoder zugeschaltet.
Zweikanal-Stereo-Decoder zugeschaltet.
PL :
PL :
NEO:6 :
SFC :
Dolby Pro Logic -Decoder
zugeschaltet.
Dolby Pro Logic -Decoder
zugeschaltet.
DTS NEO:6-Matrix-Decoder
zugeschaltet.
SFC-Matrix-Funktion
zugeschaltet.
VOLUMEINPUT SELECTOR
UPDOWN
ENTER
CANCEL
TUNEPRESET
SPEAKERS
AB
BAND
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI
CONTROL
PHONES
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
Fernbedienungs-
signal-Sensor
[VCR 2]
Zum Anschließen
eines Abspielgeräts
für Videospiele usw.
M
RDS
RDS
TUNED
ST
MONO
PS
PTY
SOUND
MODE
RE
-
MASTER
SLEEP
SPEAKERS
2CH
MIX
kHz
MHz
DTS
STEREO
NEO
:
6
SFC
DTS
96/24
EX
DIGITAL
EX
x
PL
-
ES
PCM
L C R
LS SB RS
S
LFE
A B
BI
-
WIRE
DIGITAL
INPUT
M
RDS
MULTI
CONTROL
A
B
BI
-
WIRE
16
17
RQT7996
Bedienungsverfahren
DEUTSCH
Tasten, deren Funktionen auf dieser Seite nicht erläutert werden, dienen zur Ansteuerung anderer Geräte.
áEinzelheiten zum Gebrauch der Fernbedienung finden Sie in der separaten „Fernbedienungs-Kurzanleitung“.
Abhängig von den Lautsprechereinstellungen und dem Eingangssignal (auf der Disc aufgenommenes Audiosignal usw.) können einige Surround-Effekte nicht verwendet werden.
Fernbedienung
[CD, VCR, TUNER –BAND, TV,
DVD RECORDER,
DVD PLAYER
ANALOG 6CH]
Tasten für Wahl des Eingangsmodus und
der Fernbedienungs-Betriebsart.
[^, RECEIVER]
Bereitschafts-/Einschalttaste.
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Zur Eingabe von Empfangsfrequenzen
und Speicherplatznummern.
[DISC, DIRECT TUNING]
Zur Freigabe der manuellen Abstimmung
von Rundfunksendern durch Eingabe
ihrer Empfangsfrequenzen.
[ 10, –/– –]
Zur Eingabe einer zweistelligen
Speicherplatznummer.
[1, CH, 2]
Zum Abrufen von Festsendern aus den
Speicherplätzen.
[4, 3, VOLUME]
Zum Regeln der Lautstärke.
[MULTI-SOURCE RE-MASTER]
Zur Wahl eines RE-MASTER-Modus.
[SUBWOOFER]
Für Einstellung des Subwoofer-Ausgangspegels.
[DIMMER]
Zum Abdunkeln des Displays.
[MUTING]
Für Stummschaltung.
[PL ]
Bei aktivierter Dolby Pro Logic - oder
Dolby Pro Logic -Betriebsart den Modus
MOVIE (DOLBY EX), MUSIC oder GAME
wählen.
[DTS NEO:6]
Zur Wahl eines DTS NEO:6-Modus:
CINEMA oder MUSIC.
[SFC, MUSIC]
Zur Wahl eines SFC-Modus:
LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ oder DANCE.
[SFC, AV/MOVIE]
Zur Wahl eines SFC-Modus:
DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL oder GAME.
[OFF]
Zum Aufheben von Surround-Effekten.
[TEST]
Für Ausgabe des Testsignals.
[LEVEL]
Einstellen des Lautsprecher-
Ausgangspegels.
[EFFECT]
Einstellen der Dolby Pro Logic -, DTS
NEO:6- oder SFC-Effekte.
[w, 3, q, 4]
hlen Sie zunächst EFFECT, LEVEL
oder SFC, und drücken Sie dann [w, 3]
oder [q, 4], um die Einstellung
vorzunehmen.
Einschränkungen bei der Verwendung von Surround-Effekten (áSeite 15)
Lautsprechereinstellungen Eingangssignal
Surround-Effekte, die nicht verwendet werden können
Nur Frontkanäle (links/rechts)
+
Alle
Dolby Pro Logic
•SFC
•DTS NEO:6
Frontkanäle (links/rechts) +
Mittenkanal
+
Mehrfachkanal
Dolby Pro Logic
•SFC
•DTS NEO:6
Frontkanäle (links/rechts) +
Mittenkanal
+
Zweikanal GAME-Modus (Dolby Pro Logic )
Kein rückwärtiger Surround-
Lautsprecher
+
Mehrfachkanal Dolby Pro Logic DTS NEO:6
Eingangssignal ( ( ) sind Anzeige-Indikatoren áSeite 16)
Surround-Effekte, die nicht verwendet werden können
Einkanal ( )
Surround-Sound ist monaural ( )
Mit Ausnahme von Zweikanal-
Programmquellen
Dreikanal ( )
PCM mit einer Abtastfrequenz
über 96 kHz
Dolby Pro Logic
•SFC
•DTS NEO:6
DTS-ES DTS 96/24-ES Dolby Pro Logic DTS NEO:6
C
S
L C R
17
18
RQT7996
DEUTSCHBedienungsverfahren
Tonqualität/Klangfeld/Nützliche Funktionen
áSeite 25 „Menüs und werkseitige Voreinstellungen des MULTI
CONTROL-Modus“.
áSeite 15 enthält Informationen zu Surround-Effekten.
Sie können den Effekt von
MUSIC
“ mit „
DIMEN
“ (Dimensionsregelung),
C-WDTH
“ (Mittenkanal-Breitenregelung) und
PANORAMA
“ einstellen.
(Nur, wenn es sich um ein Zweikanal-Eingangssignal handelt.)
Die Funktion Mittenbildregelung ermöglicht eine Einstellung
des im „MUSIC Modus erzielten Effekts.
Diese Funktion ermöglicht eine Justierung des Klangfelds durch
Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels und des Effektpegels.
Diese Einstellungen können für jeden SFC-Modus vorgenommen werden.
Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang
mit MULTI CONTROL
Zum Ändern
drehen.
Zur Eingabe
bzw.
Aktivierung
drücken.
n Zur Rückkehr zur vorherigen Einstellung/Zum Abbruch
Drücken.
n Zur Wahl einer anderen Einstellung
Mehrmals drücken, um in den
Bedienvorgängen zu Schritt 2 zurückzukehren
und eine andere Einstellung auszuwählen.
n Beenden der Einstellungen
M
ehrmals drücken, umEXIT “ auszuwählen.
Anschließend [ENTER] drücken.
VOLUMEINPUT SELECTOR
UPDOWN
ENTER
CANCEL
TUNEPRESET
SPEAKERS
AB
BAND
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI
CONTROL
PHONES
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
INPUT SELECTOR
ENTER
CANCEL
MULTI
CONTROL
INPUT SELECTOR
ENTER
CANCEL
MULTI
CONTROL
Einstellen des Pegels der einzelnen Surround-Effekte
Verwendung von Dolby Pro Logic
DIMEN (Dimensionsregelung)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Unterschiede zwischen den Ausgangspegeln der
Frontlautsprecher und der Surround-Lautsprecher ausgleichen.
Sie können einen Pegel
zwischen
–3
und
+3
wählen; erhöhen Sie den Pegel, um den Klangschwerpunkt in
Richtung der Frontlautsprecher zu verlagern, oder verringern Sie den Pegel zur
Verlagerung des Klangschwerpunkts in Richtung der Surround-Lautsprecher.
Auswählen. Einstellen.
C-WDTH (Mittenkanal-Breitenregelung)
Diese Einstellung sorgt für ein natürlicher wirkendes Klangbild beim Hören von Musik. Dabei
können Sie entweder den Klangschwerpunkt in Richtung der Frontlautsprecher verlagern, um
das vordere Klangbild zu verbessern, oder das Klangvolumen des Mittellautsprechers erhöhen,
um das Klangbild in der Mitte zu fixieren. Sie können einen Pegel zwischen
0
(der
Mittellautsprecher dominiert) und
7
(der Klang des Mittellautsprechers ist verbreitert) wählen.
Auswählen. Einstellen.
PANORAMA
Das Klangfeld wird verbreitert, so dass der akustische Eindruck
entsteht, dass der Hörer von der Musik umgeben ist.
Aushlen. Auswählen.
Verwendung von DTS NEO:6
C-IMG (Mittenbildregelung)
Diese Einstellung sorgt für ein natürlicher wirkendes Klangbild beim Hören von Musik. Dabei
können Sie entweder den Klangschwerpunkt in Richtung der Frontlautsprecher verlagern, um
das vordere Klangbild zu verbessern, oder das Klangvolumen des Mittellautsprechers erhöhen,
um das Klangbild in der Mitte zu fixieren. Sie können einen Pegel zwischen
0
(der
Mittellautsprecher dominiert) und
5
(der Klang des Mittellautsprechers ist verbreitert) wählen.
Auswählen. Einstellen.
Verwendung von Sound Field Control (SFC)
Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels
Auswählen.
Einstellen.
Lautsprecher, für die in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“ die Option
_
“ (nicht angeschlossen) angegeben wurde, werden übersprungen.
(áSeite 12)
Einstellen des SFC-Effekts
Aushlen.
Einstellen.
DIMEN 0
Werkseitige Einstellung: 0
C-WDTH 3
Werkseitige Einstellung: 3
PANORAMA
: Werkseitige Einstellung
C-IMG 2
Werkseitige Einstellung: 2
Werkseitige Einstellungen: 0 dB
Werkseitige Einstellung: 10
Werkseitige Einstellung: 5
18
19
RQT7996
Bedienungsverfahren
DEUTSCH
Nehmen Sie mit Hilfe der MULTI CONTROL-Menüs Änderungen an den Einstellungen vor.
(
á
Seite 18 „Grundlegende Bedienungsverfahren im Zusammenhang mit MULTI CONTROL“)
1
Aktivieren Sie MULTI CONTROL.
Wählen Sie die Einstellung aus, die geändert werden soll
.
(
á
unten, rechts)
Anpassung des Tons
Sie können den Pegel der Tiefen und Höhen einstellen.
2
Wählen Sie „TONE “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie „BASS “ oder „TREBLE
aus, und drücken Sie [ENTER].
BASS,
TREBLE
4
Stellen Sie den Pegel ein, und
drücken Sie [ENTER].
5
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Einstellung der Lautstärke-Balance
Die Balance der Frontlautsprecher kann eingestellt werden.
2
Wählen Sie „BALANCE “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
Stellen Sie die Balance ein,
und drücken Sie [ENTER].
4
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Stellen Sie die Helligkeit des Displays ein
Die Display-Beleuchtung kann abgedunkelt werden, um das Ablesen der Anzeigen in einem dunklen Raum zu erleichtern.
Wählen Sie eine Abblendungsstufe zwischen „1“ (hell) und „3“ (abgedunkelt).
2
Wählen Sie „DIMMER “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie ON “ aus, und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „OFF “, um den Vorgang abzubrechen.
OFF, ON
4
Wählen Sie den Pegel, und drücken Sie
[ENTER].
LEVEL 1,
LEVEL 2,
LEVEL 3
5
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Wenn Sie das Hauptgerät oder die Fernbedienung bedienen, ist dies vorübergehend aufgehoben.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann dazu verwendet werden, das Gerät
nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer abzuschalten.
Diese Zeitschaltuhr-Funktion dient nicht zur Steuerung anderer Geräte.
2
Wählen Sie „SLEEP “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie die Uhrzeit, und drücken Sie [ENTER].
Wenn diese Einstellung festgelegt ist, wird auf dem Display „
SLEEP
“ angezeigt.
Wählen Sie zum Abbrechen „OFF “ aus.
OFF, 30, 60,
90, 120
(in Minuten)
4
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Überprüfen der Restzeit:
Nach Einstellung der gewünschten Einschlafzeit können Sie die Restzeit in Schritt 2 überprüfen.
Ändern der Einstellung:
Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
CANCEL
MULTI
CONTROL
(MIN) (MAX)
L R
Die Leiste zeigt die
Standard-Balance an.
Ändern des Audiokanals (DUAL PROGRAM)
Wenn die Anzeige „
DUAL
“ bei einem Eingangssignal im Format Dolby Digital,
DTS im Display erscheint, ist der auszugebende Audiokanal gewählt.
2
hlen SieOPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie „DUAL PRG “ (DUAL PROGRAM)
aus, und drücken Sie [ENTER].
4
Wählen Sie die Audioangabe, und drücken Sie [ENTER].
MAIN: Ausgabe des Hauptaudiokanals
SAP: Ausgabe des Neben-Audiokanals
MAIN+SAP:
Gleichzeitige Ausgabe von Haupt- und Neben-Audiokanal
5
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
Selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist, bleiben die Einstellungen in Kraft.
Gute Audioqualität bei niedriger Lautstärke
Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie Programmmaterial im Format Dolby
Digital mit geringer Lautstärke (z.B. spät nachts) wiedergeben, um den Ton
auch in leisen Passagen deutlich hören zu können. Diese Funktion reduziert
den Spitzenpegel in lauten Szenen, ohne das Klangfeld zu beeinflussen.
2
hlen SieOPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie „DR COMP “ (DYNAMIC RANGE
COMPRESSION), und drücken Sie [ENTER].
4
Wählen Sie den Pegel, und drücken Sie [ENTER].
OFF: Die Wiedergabe des Programmmaterials erfolgt
mit dem ursprünglichen Dynamikbereich.
STANDARD:Dies ist der vom Produzenten des
Programmmaterials für Heimwiedergabe
empfohlene Pegel.
MAX: Die maximale Komprimierung wird erhalten
(für nächtliche Wiedergabe empfohlen).
5
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
A/D-Dämpfung
Aktivieren Sie diese Funktion, falls die Überlaufanzeige „
OVERFLOW
“ bei Verwendung des 2-
kanaligen Analogeingangs oder des Eingangs DVD ANALOG 6CH häufig aufleuchtet.
2
hlen SieOPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie „A/D ATT (A/D ATTENUATOR), und
drücken Sie [ENTER].
4
Wählen Sie ON “ aus, und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie zum Abbrechen OFF “ aus.
OFF,
ON
5
Wählen Sie eine andere Einstellung aus
Schließen Sie die Einstellungsänderung ab
RESET-Funktion
Auf Wunsch können alle Standardeinstellungen (werkseitigen Voreinstellungen) des
Gerätes mit Hilfe der Rückstellungsfunktion wiederhergestellt werden.
Dabei werden evtl. eingespeicherte Festsender jedoch nicht gelöscht.
2
hlen SieOPTION “ aus, und drücken Sie [ENTER].
3
hlen SieRESET “ aus, und drücken Sie [ENTER].
4
Wählen Sie „YES “ aus, und drücken Sie
[ENTER].
Wählen Sie zum Abbrechen NO “ aus.
Wenn Sie
YES
“ auswählen, wird die
Eingangsprogrammquelle zu „
TUNER
“ (Speicherplatz 1).
NO,
YES
19
20
RQT7996
DEUTSCHBedienungsverfahren
Tonqualität/Klangfeld/Nützliche Funktionen
Aufnehmen
Sie können Daten auf einem Kassettendeck aufnehmen, das an TAPE REC (OUT) angeschlossen ist, oder auf einem DVD-Recorder, der an DVD RECORDER OUT angeschlossen ist.
Für Informationen zur Vorbereitung für die Aufnahme schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes nach.
Hinweise
Sie können keine Programmquelle aufnehmen, die über einen Digitalanschluss verbunden ist.
Wenn die Aufzeichnung über TV/STB, DVR, CD oder DVD erfolgt, vergewissern Sie sich, dass die Programmquelle über die entsprechenden
Analogbuchsen angeschlossen und der Eingang „ANALOG “ ausgewählt ist. (
áSeiten 4, 5, 9, 10 und 13)
Mit einem Kassettendeck sind Aufnahmen jeder beliebigen analogen Programmquelle außer TAPE möglich.
Mit einem DVD-Recorder sind Aufnahmen jeder beliebigen analogen Programmquelle außer DVR möglich.
Wenn Sie den Modus DVD ANALOG 6CH aktivieren, wird nur der Ton des linken und rechten Frontkanals aufgezeichnet.
Einstellung des Subwoofer-Pegels
Der Ausgangspegel des Subwoofers kann während der
Wiedergabe einer Programmquelle eingestellt werden.
Klangverzerrungen können auftreten, wenn Sie die
Lautstärke erhöhen, während ein hoher Subwoofer-
Ausgangspegel eingestellt ist. In einem solchen Fall
verringern Sie den Subwoofer-Ausgangspegel.
Auswählen.
• Sie können Feineinstellungen vornehmen, indem Sie auf [TEST]
drücken und dann den Ausgangspegel anpassen. (áSeite 13)
Bei Wahl von „DVD ANALOG 6CH“ kann der Ausgangspegel des
Subwoofers nicht eingestellt werden.
Wählen Sie „SW --- “, um die Tonausgabe abzuschalten.
Werkseitige Einstellung: SW 10
Stummschaltung
Für Stummschaltung.
•„MUTING IS ON “ läuft über das Display, während die Lautstärke
stummgeschaltet ist.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird die Stummschaltung
aufgehoben.
n Aufheben dieses Modus: Erneut drücken
MULTI-SOURCE RE-MASTER-
Funktion
Diese Originalentwicklung dient dazu, die
Frequenzen der höheren Obertöne anzuheben, die
aufgrund von Datenkomprimierung bei der
Aufzeichnung verloren gehen.
Mit dieser Einstellung können Sie einen vollen,
natürlicheren Klang genießen.
Auswählen.
Dolby Pro Logic , DTS NEO:6 und SFC werden aufgehoben, wenn MULTI-SOURCE RE-
MASTER verwendet wird.
Wenn Sie in den „Einstellungen der Lautsprecherkombination“, „Einstellungen der rückwärtigen Surround-
Lautsprecher“ oder in den „Lautsprechereinstellungen“ Einstellungen vornehmen (
á
Seiten 12, 21)
und
gleichzeitig MULTI-SOURCE RE-MASTER verwendet wird, wird diese Funktion aufgehoben.
In den folgenden Situationen steht die MULTI-SOURCE RE-MASTER-Funktion nicht zur Verfügung:
• Wenn es sich beim Eingangssignal um DTS 96/24, PCM mit den Abtastfrequenzen 192,
176,4, 96 oder 88,2 kHz handelt.
DIMMER-Funktion
Die Display-Beleuchtung kann abgedunkelt werden, um das
Ablesen der Anzeigen in einem dunklen Raum zu erleichtern.
n Aufheben dieses Modus: Erneut drücken
áAuf Seite 19 finden Sie Informationen zur Anpassung der Helligkeit
im Display.
EFFECT 1:Für Wiedergabe von Titeln in einem schnellen
Tempo (Pop- und Rockmusik)
EFFECT 2:
Für Wiedergabe von Titeln in verschiedenen Tempi (Jazz)
EFFECT 3:
Für Wiedergabe von Titeln in einem langsamen Tempo (Klassik)
EFFECT 4:Für Wiedergabe von komprimierten Audiosignalen
OFF: RE-MASTER-Verarbeitung ist ausgeschaltet.
(Werkseitige Einstellung)
VOLUMEINPUT SELECTOR
UPDOWN
ENTER
CANCEL
TUNEPRESET
SPEAKERS
AB
BAND
BI-AMP
DUAL AMP
MULTI
CONTROL
PHONES
VCR 2
VIDEO IN AUDIO INLR
INPUT SELECTOR
1
Wählen Sie die Programmquelle, die aufgezeichnet werden soll.
2
Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes nach.
3
Starten Sie die Wiedergabe der
Programmquelle, die aufgezeichnet werden soll.
Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung des Wiedergabegerätes nach.
INPUT SELECTOR
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Panasonic SA-XR55 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för