ESAB Origo™ Tech Användarmanual

Typ
Användarmanual
ANVÄNDARINSTRUKTION
SVETSHJÄLM
ESAB Group (UK) Ltd
Hanover House
Queensgate,
Britannia Road,
Waltham Cross,
Hertfordshire EN8 7TF
England
www.esab.co.uk
Varning
Det automatiska svetsglaset I ORIGO™-TECH svetshjälmen är inte vattentät och kommer inte att fungera om den varit I direkt kontakt med vatten.
Svetshjälmar och filter klarar relativt höga temperaturer men får inte utsättas för en öppen låga eller varm arbetsyta etc.
Acceptabel arbetstemperatur för det automatiska svetsglaset är minus 5ºC till plus 55ºC.
ESAB AB driver en “ständiga förbättrings” strategi och därför förbehåller vi oss rätten att göra förändringar / förbättringar på produkten utan meddelande.
Produced by Imergent Images Ltd. Tel: +44 (0) 1562 742273. E-mail: [email protected]
December 2008.
Certifiering och märkning
ORIGO™-TECH svetsglas har testats som ögonskydd av följande certifierade institut: DIN Prüf-und Zertifizierungsstelle für Augenschutz Alboinstr. 56,
D-12103 Berlin, notified body 0196, som tillhandahåller godkännanden och kvalitetssäkring enligt direktiv från “the European Commission, the German
Ministry for Work and the Central Office of the Provinces.”
European Conformity mark.
Detta bekräftar att produkten uppfyller
alla krav enligt Direktivet 89/686/EWG
EN 175
Address from
DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH
Alboinstr. 56 ,
D-12103 Berlin
ORIGO™-TECH Instruktionsmanual
Instruktionsmanualen för ORIGO™-TECH svetshjälm överrensstämmer med Paragraf 1.4 i Appendix ll i EC direktiven. ORIGO™-TECH svetshjälm är en kvalitetsprodukt som bidrar till ökad komfort och säkerhet
för svetsaren. ORIGO™-TECH får endast användas vid elektrisk svetsning. Tabellen nedan visar hur inställningarna skall göras och vilken mörkhetsgrad som är lämplig.
Information
ORIGO™-TECH förser svetsaren med ett pålitligt och fullgott skydd vid elektrisk svetsning. Hjälmen erb-
juder ett konstant skydd mot IR / UV strålningen samt mot värme och svetsloppor oavsett mörkhetsgrad.
Mörkhetsgraderna är anpassade för att ge fullgott skydd samt för att förhindra ögonskador orsakade av
svetsljuset.
Man skall aldrig, utan lämpligt ögonskydd, titta direkt på svetsbågen då den tänds, detta kan ge upphov till
inflammation och permanenta skador på ögat.
ORIGO™-TECH svetshjälm gör det möjligt för användaren att se arbetsstycket och startpositionen bättre
vilket spar tid. Hjälmen behöver inte lyftas och fällas ner mellan varje svetsfog utan båda händerna är fria
för hantering av annan utrustning. Hjälmen har en låg vikt för att minska ansträngningen för användaren.
Användningsområden:
ORIGO™-TECH svetshjälm är lämplig för följande användningsområden:
MMA
MIG
Mag
Tig (>20A)
Hjälmen skall inte användas vid lasersvetsning eller gassvetsning. Svetsglaset får inte användas för
andra användningsområden än svetsning. Det skall aldrig användas som solglasögon vid bilkörning då
detta kan leda till felaktig identifiering av färger vid exempelvis ett stoppljus.
Svetsglaset fungerar bra både vid svagt och starkt ljus I omgivningen
Hantering
Inställning av huvudbindsle
ORIGO™-TECH svetshjälm är utrustad med ett bekvämt huvudbindsle som kan anpassas på olika sätt.
Svetsprocess / teknik
Svetsström amp
0.5 2.5 10 20 40 80 125 175 225 275 350 450
1 5 15 30 60 100 150 200 250 300 400 500
MMA manual
Fluxelektroder
MIG / Metal-Inert-Gas Argon (Ar/He)
Stål, legerat stål
Koppar och dess legeringar
MIG / Metal-Inert-Gas Argon (Ar/He)
Aluminium, koppar, nickel
och andra legeringar.
TIG / Tungsten-Inert Gas Argon (Ar/H2) (Ar/He)
Alla svetsbara material: Stål, aluminium,
Koppar, nickel och dess legeringar.
MAG / Metal-active Gas(Ar/Co2O2) (Ar/Co2/He/H2)
Konstruktionsstål, härdat etc.
Cr-Ni-stål, Cr-stål & andra legerade stål.
Luftbågsmejsling
Skärning med kolstavar (O2)
Beredning av fogar och borttagande av
Plasmaskärning
Alla svetsbara metaller, se TIG
Skyddsgaser: Argon (Ar/H2) (Ar/He)
Plasmaskärning
Micro-plasmasvetsning
Skyddsgaser: Argon (Ar/H2) (Ar/He)
0.5 2.5 10 20 40 80 125 175 225 275 350 450
1 5 15 30 60 100 150 200 250 300 400 500
9
10 11
12
13
14
10 11
12 13 14
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
13
13
13 14
13
13
13
14
15
14
15
14
15
15
9
8765
2.5
4
9
Beroende på applikation så kan en ett högre DIN-tal väljas.
De mörka områdena visar på applikation då denna svetshjälm inte är lämplig.
Service och underhåll
ORIGO™-TECH svetshjälm bör inte tappas. Placera inga tyngre föremål såsom verktyg, på eller I hjälmen då detta kan förstöra svetsglaset.
Försäkra dig om att hjälmen är försedd med ett inre och ett yttre skyddsglas. Skyddsglasen måste bytas ut om de är skadade. Skyddsglasen är förbrukningsprodukter som man bör kontrollera regelbundet.
Svetsglaset bör rengöras då man byter skyddsglasen.
Detta kan göras på något av följande sätt:
Torka rent med en ren och torr trasa.
Torka rent med en mjuk trasa fuktad i ren alkohol.
Rengör med ett ändamålsenligt desinficeringsmedel.
Om Svetsglaset används på rätt sätt så krävs inget ytterligare underhåll.
Om svetsglaset måste bytas ut på ORIGO™-TECH svetshjälm så skall originaldelar användas
(DIN-CE).
Svetsglaset innehåller inga giftiga ämnen och kan därför kasseras på samma sätt som andra elektriska produkter.
Byte av yttre skyddsglas:
Försäkra dig om att hjälmen alltid är utrustad med ett yttre skyddsglas på utsidan av svetsglaset och ett
inre skyddsglas monterat på glasets insida. Dessa skyddsglas måste bytas ut om de är skadade eller om
sikten inte är tillräcklig beroende på för mycket svetsloppor. Endast ESAB originaldelar skall användas.
Innan ORIGO™-TECH svetshjälm kan användas så måste skyddsfilmen på det yttre skyddsglaset tas
bort (Bild 1), Skyddsglaset skall tas loss innan skyddsfilmen avlägsnas. Vänligen följ hänvisningarna i bild
1 och 2 när skyddsglaset skall bytas.
HL: Vo
or g
e
bru
ik f
oli
e verwijde
r
e
n!!
D:
V
or Gebrau
ch Schutzfolie entfe
rnen!!
F: Enlever le
fi
lm p
rote
cteur avant utilisatio
UK: Be
fore
use remove protecti
ve coat
ing
!!
I: Prima de’ll uso togliere la pro
tezione in p
LAN 1F DINplus GS
0
196 CE
Drawing 1
Montering och avlägsnande av skyddsglas:
För att byta ut det yttre skyddsglaset så skall svetsglaset tas bort genom att man
lossar de två skruvarna på insidan av hjälmen. Det förbrukade skyddsglaset kan
då tas bort och ersättas med ett nytt följt av skyddsramen, svetsglaset, det inre
skyddsglaset och slutligen ramen som håller svetsglaset på plats.
Lossa och flytta huvudbindslets överdel
“Korrigerar för huvudets höjd”
“Rake adjustment”
Tryck in och skruva
“Huvudets storlek
Lossa på skruvarna som
håller huvudbindslet
“Ställer in avståndet mellan
ansikte och svetsskärm”
Drawing 2
ORIGO™-TECH:
För att svetsglaset skall fungera så får sensorerna på svetsglasets framsida inte vara täckta. Svetsglaset blir mörkt då ljusbågen tänds och åter ljust när ljusbågen släcks.
Inställning av mörhetsgrad:
Mörkhetsgraden stalls in med hjälp av inställningsratten på utsidan av ORI-
GO™-TECH svetshjälmen. (pos. 1).
Det mest lämpliga mörkhetstalet finns rekommenderat I tabellen I denna
manual men kan också väljas baserat på erfarenhet. Mörkhetstalet kan jus-
teras under svetsning.
Medurs = Mörkare
Moturs = Ljusare
Ställ känsligheten på max genom att vrida ratten medurs. (pos. 2). Om det omgivande
ljuset är starkt så kan svetsglaset reagera och då kan känsligheten minskas. Det
motsatta gäller om ljuset från svetsbågen är svagt, då kan känsligheten ökas.
Om svetsglaset reagerar på det omgivande ljuset så skall känsligheten vridas ner till
dess att glaset återgår till ljust läge.
Svetsglasets känslighet är nu optimalt inställt.
Användningsområden för ORIGO™-TECH:
All bågsvetsning med undantag för TIG under 20 Amp. Svetshjälmen erbjuder mörkhetstal mellan DIN 9 och DIN 13. (pos.1)..
Inställning av fördröjning
Tiden det tar för svetsglaset att återgå till ljust läge kan ställas in genom att vrida på ratten för “delay” (pos. 3). Inställningen erbjudet ett
spann mellan 0,1 s då ratten är vriden moturs, till 1.0 s då ratten är vriden medurs.
Reservdelar för Origo-Tech svetshjälm
Part # Description
0700000296
0700000298
0700000243
0700000244
0700000245
0700000246
0700000235
0700000237
Origo-Tech 9-13 Svart
Origo-Tech 9-13 Gul
Esab Head gear Pro
Svettband för head gear Pro
Yttre skyddsglas Origo-Tech
Inre skyddsglas Origo-Tech
ESAB 9-13 ADF ram
ESAB VS ADF 9-13
Origo-Tech ADF hållare med monteringsskruvar
Innan användning så rekommenderas följande inställningar:
1
2
3
No.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Delar som saknar artikelnummer tillhandahålls ej som reservdelar
Test av filter:
Innan användning skall svetshjälmen kontrolleras enligt följande:
Se till så att det yttre skyddsglaset är rent.
Försäkra dig om att sensorerna inte är täckta.
När detta är kontrollerat så kan svetsglaset testas.
Ställ mörkhetstalet på max, dvs. DIN 13. Ställ sedan känsligheten på max genom att vrida medurs. Rikta sedan sensorerna mot en stark ljuskälla. Svetsglaset borde nu slå om till
mörkt (notera att om hjälmen förvarats I mörker en längre tid så kan svetsglaset behöva laddas med ljus under upp till 20 minuter). Om Svetsglaset trots detta inte skulle fungera så är
det något fel på sensorerna. När svetsglaset har slagit om till mörkt så kan du enkelt kontrollera de olika mörkhetstalen genom att vrida på inställningsratten på hjälmens utsida.
För att testa fördröjningsfunktionen så skall fördröjningen ställas på max. Flytta sedan svetsglaset med dess sensorer bort från ljuskällan, det skall då ta ca: 1 s innan svetsglaset
återgår till ljust läge. Gör sedan om samma procedur med inställningen satt på Min, det borde nu dröja ca: 0,1 s innan svetsglaset återgår till sitt ljusa läge. Om svetsglaset inte beter
sig som beskivits här så är det troligt att fördröjningsfunktionen är satt ur spel.
För att testa känsligheten så rekommenderas att man använder samma ljuskälla som vid tidigare tester. Ställ känsligheten på Min och rikta svetsglaset mot ljuskällan. Flytta sedan
svetsglaset sakta bort från ljuskällan tills dess att svetsglaset återgår till sitt ljusa läge. Vrid sedan upp känsligheten till dess att svetsglaset aktiveras och blir mörkt. Om svetsglaset inte
reagerar när känsligheten vrids upp så är det sannolikt något fel på svetsglasets sensorer.
Om svetsglaset inte klarar de ovan beskrivna testerna så bör svetsglaset inte användas. Kontakta din lokala återförsäljare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ESAB Origo™ Tech Användarmanual

Typ
Användarmanual