ESAB NEW-TECH XL 6-13 ADC Användarmanual

Typ
Användarmanual
25
SE
INNAN SVETSNING
Kontrollera att hjälmen har monterats på korrekt sätt och att den blockerar helt allt
infallande ljus. Ljus ska endast kunna komma in i hjälmen genom öppningen med det
elektrooptiska svetsfiltret på hjälmens framsida.
Förvisa dig om att solceller och fotooptiska sensorer inte är täckta med något främmande
föremål eller med smuts, vilket kan påverka filtrets normala funktion.
Justera hjälmen på huvudet så att den sitter så bekvämt som möjligt att du har största
möjliga synfält.
Kontrolera filtrets rekommenderade skyddsnivå för svetsaplikationen och ställ in elek-
trooptiska filtret efter behov (se tabellen med de rekommenderade skyddsnivåerna).
Byt ut elektrooptiska svetsfilter med eventuella funktionsfel (kontrollera att det elektroop-
tiska svetsfiltret mörknar när svetsbågen tänds) eller fysiska skador.
Om dessa vilkor inte är fullföljda fungerar produkten inte som den skall och skall
inte användas.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Placera aldrig svetshjälmen eller det elektrooptiska svetsfiltret på hett underlag.
Repade eller skadade skyddskärmar bör bytas ut med jämna mellanrum mot original-
skärmar från ESAB. Innan du använder den nya skyddskärmen ska du se till att eventuell
skyddsfolie har avlägsnats från båda sidorna.
Använd NEW-TECH
TM
6-13 XL ADC plus endast vid temperatur mellan -10°C och +60°C.
Utsätt inte det elektrooptiska filtret för vätskor och skydda det mot smuts.
Följs inte dessa instruktioner så förlorar garantin genast dess giltighet. ESAB tar inte
något ansvar för problem som kan uppstå från andra applikationer än svetsning, eller
om instruktionerna inte följts noggrant. NEW-TECH
TM
6-13 XL ADC plus svetshjälm har
tillverkats för att skydda svetsarens ansikte mot stänk och farligt ultraviolett och infraröd
strålning som sker under svetsningsprocessen. För andra skyddsbehov använd lämplig
skyddsutrustningen.
Använd endast original ESAB reservdelar. Vid behov kontakta din ESAB representant.
Material som kommer i kontakt med huden kan orsaka en allergisk reaktion hos känsliga
personer.
En svetshjälm som bärs ovanpå vanliga glasögon kan utgöra en skaderisk för använda-
ren på grund av att hjälmen trycker mot glasögonen.
Om varken hjälmen eller skyddsskärmen är B-märkta, gäller endast märket S.
För maximal effektivitet och din egen säkerhet. Var god, läs den här informationen nog-
grant innan användning.
FÖRVARING
När filtret inte används, borde det förvaras torrt och vid en temperatur mellan -20°C till
+65°C. Om filtret förvaras under en längre tid vid en temperatur som överstiger 40°C,
kan batteriets livstid förkortas. Vi rekommenderar att filtrets solceller hålls i mörkret för
att stänga av filtret. Detta kan uppnås enkelt, genom att placera filtret uppochner på
förvaringshyllan.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Det är alltid nödvändigt att hålla solcellerna rena från damm och stänk: De kan rengöras
med hjälp av en mjuk duk eller en tygbit blött i milt rengöringsmedel (eller sprit). Använd
aldrig starka lösningsmedel som aceton. ESAB filtren bör alltid vara skyddade på bägge
sidorna med skyddsglas (polykarbonat eller CR39), även de bör rengöras med en mjuk
duk eller en tygbit. Om skyddsglasen skadas på något sätt så måste de ersättas omgå-
ende.
SVENSKA
26
Figur 2 Figur 3
Figur 1
A
C
D
E
F
B
C
SE
HJÄLMEN OCH MONTERINGSSYSTEMET
Sätt fast metallfjädern i ramens öppningar, som visas på figur 2, men endast på ena sidan.
För metallfjäderns krok in i den sidan som redan finns kopplad till ramen. För fjäderns
krok in i hålet i det inre, övre hörnet av hjälmmens filteröppning, som visas på figur 3.
För den andra kroken i det andra hålet och fäst den lediga änden av fjädrarna i öppning-
arna på andra sidan av ramen.
VARNING
NEW-TECH
TM
6-13 XL ADC plus svetshjälm har designats till att vara användarvänlig som möjligt och
därmed behöver den inte tas isär vid byte av skyddsglas och svetsfilter. Vi avråder bestämt att ta isär hjäl-
men om inte särskilda behov föreligger, då denna procedur kräver avancerade handgrep.
Svetshjälmen är utrustad med ett utbytbart svettband. Svettbanden finns tillgängliga hos din lokala handlare.
SVETSHJÄLMEN
MONTERING AV HJÄLM OCH HUVUDSTÄLLNING
För in skruvarna (A) genom öppningarna i huvudställningen (D)
För in huvudställningen (D) i hjälmstommen (F) som figur 1 visar och tryck skruvarna (A)
genom den rektangulära öppningen i hjälmstommen.
Sätt lutningsjusteringen (B) på höger sida mellan skruv (A) och hjälmsstomme (F). Kon-
trollera att den smala pinnen är insatt i något av de tre hålen i hjälmstommen. Välj rätt hål
för maximal bekvämlighet.
Dra åt alla muttrar (C) och skruvar (A). Innan du drar åt dem, placera hjälmen på det
bekvämaste avståndet från filteröppningen genom att använda de två rektangulära hålen
som finns I hjälmskalet.
Läge på huvudet (D) kan justeras med hjälp av den bakre ratten (E) till att passa alla
huvudens storlekar. Tryck in ratten och håll fast under vridning, och släpp när du känner
att läge på huvudet är så bekvämt som möjligt, så att ratten låser sig i rätt ställning.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
27
1.
2.a
2.b
3.
4.a
4.b
7.
5.a
5.b
8.
1
2
6.
SE
MONTERING AV SVETSFILTER OCH SKYDDSGLAS
Lösgör låsfjädern av metall (1.).
Placera det inre skyddsglaset på insidan
av det elektrooptiska filtret, som visas i
figur (2.a). För det elektrooptiska filtret med
det inre skyddsglaset in mellan ramen och
metallfjädern tills det elektrooptiska filtret
sitter fast i hållaren med hjälp av metallfjä-
dern (2.b). Anslutnigskabeln skall vara flyttad
till höger sida under insättningen av det
elektrooptiska filtret, för att undvika att kabeln
hamnar under låsfjädern.
Lyft hjälpramen tillsammans med svetsfiltret
och sätt det yttre skyddsglaset på plats (3.).
Sänk hjälpramen tillsammans med svetsfiltret
(4.a) och sätt fast låsfjädern av metal (4.b).
Tryck försiktigt yttre delen av kontrollstom-
men med elektroniska plattan genom hjäl-
mens sidöppning (5.a). Placera den i korrekt
position genom att först föra in delen med
batterierna uppåt på hjämens insida (5.b).
Batterierna skall stå lätt lutade mot hjälmen.
Inre delen av kontrollstommen skall placeras
i sin position från riktning som visas enligt
pilen i steg 6. Pilen visar öppningen som
batterierna skall föras in genom innan inre
delen av kontrollstommen placeras i korrekt
position (6.). Pressa försiktigt yttre delen av
kontrollstommen så att den blir korrekt insatt
i sin position.
Skruva in skruvarna (7.).
Sätt in de två batterierna och slut batterilock-
et över batterierna (8.).
Figur 4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
28
1.
2.
3.a
3.b
4.a
4.b
1.
2.
3.a
3.b
SE
BYTE AV SKYDDSGLAS
Lösgör låsfjädern av metall (1.).
Ta bort det inre skyddsglaset och ersätt med
ett nytt (2.).
Lyft hjälpramen tillsammans med svetsfiltret
(3.a), ta bort det yttre skyddsglaset och ersätt
med ett nytt (3.b).
Sätt hjälpramen med svetsfiltret på plats (4.a)
och fastgör den med låsfjädern (4.b).
Vid montering av hjälmen och svetsfiltret, eller vid
ersättning av skyddsglas, måste du förvisa dig att
alla delar sitter fast plats och att inget ljus kom-
mer in i hjälmen. Kommer ljus in i hjälmen på något
sätt ändå, upprepa proceduren tills problemet är
löst, annars får hjälmen inte användas för svetsning.
Innan insättning av nya skyddsglas, avlägsna alltid
skyddsfilmen från båda sidorna av glaset (Figur 6).
VARNING
Figur 5
BATTERIBYTE
När lysdioden som är placerad på inre delen av kontrollstommen börjar blinka är
detta en varning om att batterierna bör bytas.
Öppna batterilocket (1.).
Pressa de två stiften i riktning mot batte-
rierna så att batterierna trycks ut (2.).
Avlägsna batterierna och ersätt dem med
nya. Tryck tillbaka de nya batterierna till sin
position i batterihĺllarna (3.a.) och slut bat-
terilocket (3.b.).
Figur 7
1.
2.
3.
4.
Figur 6
1.
2.
3.
29
SE
ELEKTROOPTISKA SVETSFILTRET
FUNKTION
ESAB-s elektro-optiska svetsskyddsfilter verkar genom att en optisk ljusslutare av
flytande kristaller stänger av det intensiva synliga ljuset som uppkommer vid svetsning
och skyddar svetsarens ögon. I kombination med det permanenta passiva IR/UV filtret,
skyddar det mot farligt infrarött (IR) och ultraviolett (UV) ljus. Skyddet mot farlig strålning
finns oavsett skuggningsnivå eller potentiell missfunktion av filtret, upp till den högsta
skuggningsnivån som finns markerad på produkten.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
ESAB filter är anpassade för alla typer av elektrisk svetsning: täckta elektroder, MIG/
MAG, TIG/WIG, plasma svetsning och skärning, utom laser och gassvetsning.
FUNKTIONER
Skuggning:
NEW-TECH
TM
6-13 XL ADC plus elektrooptiska filtret är klart att använda. Kolla graden av
skyddet som behövs för ett specifikt svetsarbete och välj den rekommenderade graden
av skuggning med justeringsratten. NEW-TECH
TM
6-13 XL ADC plus har två skuggnings-
nivåer, i.e. 6-8 och 9-13. de kan väljas med ratten »Range«, som är placerad på filtret.
Den yttre knappen för justeringen av skyddsnivåns olika märkningar (plus och minus).
Det valda läget med ratten »Range«, definierar nivån som används för tillfälle.
Justering av känslighet:
De flesta svetsnings applikationer kan utföras med svetsljus känslighet satt på maximum.
Den maximala känslighetsnivån är passande för svetsningsarbeten med låg ström, TIG,
eller särskilda applikationer. Intensiteten av svetsljus måste dämpas i speciella ljusmiljöer
eller för att undvika oönskad trigg. En enkel regel för en optimal inställning är att börja
med maximal skuggning os sedan gradvis sänka skuggnigsgraden tills filtret enbart
reagerar på svetslågan och utan att orsaka störande trigg på grund av ljusmiljön (direkt
solljus, intensiv artificiell ljus, närliggande svets bågar etc.).
Justering av tidsfördröjningen:
Fördröjning av öppnings tiden kan justeras från 0,2 till 0,8 sekunder. En kortare fördröj-
ning av öppnings tiden rekommenderas vid punktsvetsnings och en längre fördröjning vid
applikationer som använder starkare ström. Längre fördröjningar kan också användas för
TIG svetsning med svagare ström för att undvika öppning av filtret vid tillfällig blockering
av ljuslinjen till sensorerna med t. ex. en hand, lampa, etc.
Funktion svetsning/slipning:
NEW-TECH
TM
6-13 XL ADC plus elektro-optiska filtret kan kan användas både vid
svetsning och slipningsarbeten. Genom att välja position »Grind«, kopplas filtret bort och
reagerar inte på eventuella gnistor vid slipning. Innan återgången till svetsning, måste
ratten vridas tillbaka till position »Weld«.
30
9-136-8
Weld
Grind
Delay
Sensitivity
10
9
13
6
8
7
SHADE
ESAB V613 XL
4/6-8/9-13 BL 1/1/1/1/EN379
7.
3.
4.
8.
9.
11.
10.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
6.
5.
11 12 13 14
13
1312
11 1210
1110
9 10 11 12 13 14
10
11 12 13 14
10
11 12 13 14 15
11 12 13
6 7 8 9 10 11 12
1,5
109
6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600
8
98
98
10
9
54
SE
1. Solceller
2. Fotosensorer (fotodioder)
3. Filter kapsling
4. Aktiv ljusfilter med flytande kristall
5. Utbytbara batterier
6. Batteritestare (led diod)
7. Ratt för reglering av skuggning
8. Omkopplare för svetsning och slipning
9. Justering av skuggningen
10. Justering av känsligheten
11. Justering av öppningens tidsfördröjning
0,0001
0,001
0,01
0,1
1
10
100
T[%]
300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400
λ[nm]
Nivå 4
Nivå 6
Nivå 7
Nivå 8
Nivå 9
Nivå 10
Nivå 11
Nivå 12
Nivå 13
LJUSSPRIDNINGS KURVA
Spridning
Våglängd
Skärning med plasmastråle
Täckta elektroder
MIG på tunga metaller
MIG på lätta legeringar
TIG på alla metaller och legeringar
MAG
Båg-lufts urgröpning
Mikroplasma bågsvetsning
SVETSNINGSPROCESS
STRÖM I AMPERE
REKOMMENDERAD SKUGGNINGSNIVÅ FÖR OLIKA SVETSNINGSAPPLIKATIONER
(EN 379)
Ljust läge:
Mörkt läge:
Figur 9
Figur 8
Figur 10
BESKRIVNING AV NEW-TECH
TM
6-13 XL ADC plus FILTRETS NUMRERING
31
SE
V613 XL ADC plus
97 x 68 mm
145 g
4
6-8 / 9-13
0,15 ms
0,2 - 0,8 s
UV16 / IR16
-10°C / +60°C
förhöjd
solceller + 2 utbytbara lithiumbatterier
TEKNISKA DATA
Modell
Skärm area
Vikt
Skuggning i öppet läge
Skuggning i stängt läge
Omkopplingstid vid 23°C
Brytningstid
UV/IR skydd
Temperatur verkningsgrad
TIG känlighet
Energikälla
TECKENFÖRKLARING
Benämning på det automatiska svetsglaset
Benämning på svetshjälmens skal
4 - skuggnings nivåer i öppet läge
6-8 / 9-13 - skuggnings nivåer i stängt läge
Tillverkarens ID kod
Optiska klasser (optisk kvalitet, spridning, homogenitet, vinkelformigt beroende)
Standardens nummer
Standardens nummer
Standardens nummer
Utökad hållbarhet
Medelstor energibelastning
CE märke
Symbol för DIN och GS
Symbol för DIN Plus
Anmält organ för CE-märkning: DIN Certco, Alboinstrasse 56, D-12103 Berlin, 0196
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller af-
fären där du köpte varan.
V613 XL ADC plus
BH2
4 / 6-8 / 9-13
BL
1/1/1/1
EN 379
EN 175
EN 166
S
B
CE
DIN GS
DIN Plus
32
10
9
13
6
8
7
SHADE
9-136-8
Weld
Grind
Delay
Sensitivity
10
9
13
6
8
7
SHADE
ESAB 613 XL
4/6-8/9-13 BL 1/1/1/1/EN379
SE
ORIGINAL RESERVDELAR
Artikel
Code
Kasett NEW-TECH
TM
6-13 XL ADC plus
Komplett hjälm NEW-TECH
TM
Hjälmstomme NEW-TECH
TM
6-13 XL ADC plus
Hjälpram NEW-TECH
TM
Låsfjäder av metall NEW-TECH
TM
Skyddsskärm
Främre skyddsglas NEW-TECH
TM
(CR39 110 x 90 mm)
Svettbandband NEW-TECH
TM
Skyddsskärm
Inre skyddsglas NEW-TECH
TM
(PC 107,5 x 71,5 mm)
Skyddsskärm
Främre skyddsglas NEW-TECH
TM
(PC 110 x 90 mm)
0700 000 222
0700 000 220
0700 000 221
0700 000 226
0700 000 227
0701 416 354
0700 000 223
0700 000 231
0700 000 232
Set med inställningsknappar NEW-TECH
TM
Svettband comfort NEW-TECH
TM
Nackkudde NEW-TECH
TM
0700 000 270
0700 000 269
0700 000 268
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB NEW-TECH XL 6-13 ADC Användarmanual

Typ
Användarmanual