Hologic Eviva Stereotactic Guided Breast Biopsy System Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Stereotactic Guided Breast Biopsy System
Bruksanvisning
Denna sida har med avsikt lämnats tom.
3Svenska
Eviva® bröstbiopsienhet
Bruksanvisning (IFU)
Läs igenom all information noggrant. Underlåtenhet att korrekt följa instruktionerna kan leda
till oavsiktliga konsekvenser.
Viktigt: Denna bipacksedel är utformad för att ge instruktioner för klinisk användning (IFU)
av Eviva bröstbiopsienhet som ska användas med ATEC® bröstbiopsisystemkonsol. Det är inte
en referens till kirurgiska tekniker.
Indikationer
Eviva bröstbiopsienhet är indicerat för att tillhandahålla bröstvävnad prover för diagnostisk
provtagning av bröst avvikelser under stereotaktisk bröstbiopsivägledning. Eviva-
enheten är avsedd för provtagning av bröstvävnad för histologisk undersökning med
delvist eller fullständigt avlägsnande av den avbildade förändringen. Omfattningen av
den histologiska förändringen kan inte på ett tillförlitligt sätt fastställas från utseendet
på mammograbilderna. Därför säger omfattningen av avlägsnandet av den avbildade
förändringen ingenting om omfattningen av avlägsnandet av den histologiska förändringen,
till exempel malignitet. Om vävnadsprovet inte är histologiskt godartat är det viktigt att
vävnadsgränserna undersöks och avlägsnas med en kirurgisk standardprocedur.
Kontraindikationer
Eviva-enheten är endast för diagnostisk användning och är INTE indicerad för terapeutisk
användning. Eviva-enheten är kontraindicerad för patienter som, enligt läkarens bedömning,
kan löpa ökad risk för eller utveckla komplikationer i samband med kärnborttagning eller
biopsi. Patienter som får antikoagulantiabehandling eller som har blödningsrubbningar kan
löpa ökad risk för komplikationer under proceduren.
Beskrivning av enheten
Eviva vakuumassisterad biopsienhet som används för att avlägsna bröstvävnad på ett
minimalt invasivt sätt med användning av stereotaktisk avbildning. Eviva-enheten är
endast avsedd för biopsi och diagnos. Enheten är INTE avsedd att användas utanför de
standarder, specikationer och begränsningar som beskrivs i denna IFU och annat relaterat
material. Enheten är för engångsbruk och hela enheten är helt disponibel. Enheten består
huvudsakligen av en ihålig nål med en sidoöppning och en vass inre kanyl som roterar
och rör sig längs öppningen för att få åtkomst till målvävnad. Under förfarandet dras
vävnaden in i öppningen med hjälp av vakuum som skapats i enheten. Saltlösning sköljs
genom enheten för att skölja hålrummet och transportera vävnad till vävnadsltret. Ett
införarsystem, speciellt utformat för användning med Eviva-enheten, ingår i enheten.
Införarsystemet upprätthåller tillgång till målområdet av intresse och möjliggör utplacering av
en biopsiplatsmarkör.
4Svenska
Se ”Bruksanvisning för ATEC bröstbiopsi- och excisionssystem” för detaljerade
konsolinstruktioner.
Förberedelse av enhet – laddat eller inte laddat
läge (alla steg som ska utföras enligt
standardinterventionsteknik)
1. Montera behållaren, placera i behållaren på toppen av konsolen och anslut
vakuumledningsenheten från konsolen till behållarlockets övre port. Se till
att behållarens lock och stora portlock är säkra och förseglade för att undvika
vakuumläckor.
VARNING! Före användning ska skyddsförpackningen och nålen kontrolleras beträffande
transportskador. Nålen får inte användas om den eller förpackningen ser ut att ha skadats.
2. Placera enhetspaketet på konsolarbetsytan.
3. Öppna paketet. Lämna skyddshöljet på enhetens spets.
4. Öppna saltlösningspåsen, ta bort locket, stick hål på saltlösningspåsen och placera
påsen på kroken på sidan av konsolen. Placera saltlösningsledningen genom
klämventilen.
5. Anslut slangsetet till konsol och behållare. Fäst den röda hylsan på den röda enhetens
behållare på konsolen, svart hylsa på svart apparatbehållare på konsolen och blått
vakuum i ”Vakuumporten” på behållarens lock. Mer detaljerade instruktioner för
konsolanslutning nns i ”Bruksanvisningen för ATEC bröstbiopsi- och excisionssystem”.
Figur A
Figur B
Figur C
Eviva-bild
Stilett och adapter
Fjärrventil: Förladdat läge
Tumhjul
Eviva-enhet
Införare
Adapter
Stilettfäste
Grön knapp
Fjärrventil
5Svenska
6. Strömkonsol på (konsolen akitverar automatiskt läget ”Biopsy” (Biopsi)).
7. Se till att enheten är i efter laddat läge genom att bekräfta att den gröna knappen
på fjärrventilen är helt intryckt (endast laddningsanordningen).
8. Välj ”Setup” (Iinställningar) till prime device (saltlösning synlig i bländaren) och
bekräfta att tillräckligt vakuum uppnås (Laampan ”Vacuum Ready” (Vakuum
klar) ska vara grön). Om rikligt vakuum inte uppnås blinkar lampan ”Vacuum
Ready” (Vakuum klar). Om lampan blinkar, se felsökningsavsnittet i denna IFU
och/eller felsökningsavsnittet i ”Bruksanvisningen för ATEC bröstbiopsi- och
excisionssystem”.
9. Välj ”Test” (Test) och se till att en diagnostisk biopsicykel slutförs (konsolen
växlar automatiskt till ”Biopsy” (Biopsi) efter att ha klarat ”Test” (Test)-cykeln).
Om lamporna ”Return to Setup” (Återgå till iinställningar) eller ”Retest
Handpiece” (Testa handstycket) tänds, se felsökningsavsnittet i denna IFU och/
eller ”Bruksanvisning för ATEC bröstbiopsi- och excisionssystem”.
10. Tryck in den vita knappen på fjärrventilen för att placera enheten i förberedande
laddat läge. Se gur C. Tryck sedan in den gröna knappen på fjärrventilen för att
säkerställa att den yttre kanylen går till efterladdningsläget.
11. Fäst adaptern och nålguiden på bildsystemets stadium. Vissa bildsystem kräver
ingångsdimensioner för Eviva-enheten. I dessa fall läser du dokumentationen
som medföljer kortet för systemet.
Utföra en biopsi (alla steg som ska utföras enligt
standardmässig interventiell teknik)
1. Identiera målområde.
2. Förbered platsen efter behov.
Tändanordning (20 mm eller 12 mm bländare)
a. Ta försiktigt bort enheten från facket.
b. Ta bort skyddshöljet från enheten.
c. Ta bort införaren från facket och montera försiktigt införaren på enheten (se
gur A).
d. Bekräfta att konsolen är i läget ”Biopsy” (Biopsi) innan fjärrventilen hanteras.
Obs! Om konsolen inte är i läget ”Biopsy” (Biopsi) kanske enheten inte fungerar
på rätt sätt när du försöker placera den läget ”pre-red” (förberedande laddat).
6Svenska
e. Ställ in enheten i förberedande laddat läge genom att trycka på den vita knappen
på fjärrventilen (se gur C). Obs! När Eviva-enheten är i förberedande laddat läge
måste ATEC-konsolen vara påslagen och i läget ”Biopsy” (Biopsi) för att förhindra
att enheten försätts i biopsiläge efter laddning.
f. Skjut enheten/införaren på adaptern tills den låses på plats med ett hörbart klick
när enheten är ordentligt inkopplad kommer den inte längre att glida på adaptern.
g. För enheten till önskade koordinater före laddning som tillhandahålls av
bildsystemet.
h. Ladda den yttre kanylen genom att helt trycka på den gröna knappen på
fjärrventilen. Detta avancerar den yttre kanylen med det slag som anges på
produktetiketten.
Icke-bränningsanordning (12 mm bländare)
a. Ta bort engångsstiletten från brickan och ta bort skyddshöljet från stiletten.
b. Placera stiletten i stilettkonsolen (se gur B).
c. Ta bort införaren från facket och montera försiktigt införaren på stiletten.
d. För stilettfästenheten över adaptern. För stilettkonsolen framåt tills konsol och
införarlåset är på plats med ett hörbart klick.
e. Flytta fram till önskade koordinater som tillhandahålls av bildsystemet.
f. När du trycker på knappen på baksidan av stilettfästet tar du bort stilettfästet
från patienten och för det av adaptern. Införaren förblir ansluten till adaptern och
patienten.
g. Bekräfta att konsolen är i läget ”Biopsy” (Biopsi).
h. För in enheten på adaptern samtidigt som du leder in den trubbiga nålen i
införaren tills den låses på plats med ett hörbart klick. När enheten är ordentligt
inkopplad kommer den inte längre att glida på adaptern.
3. För att administrera föredraget bedövningsmedel, fäst en 10ml nållös spruta
med bedövningsmedel till Y-ventilen. För att initiera automatisk leverans av
bedövningsmedel, injicera 1-2ml bedövningsmedel manuellt. Obs! Enheten tillåter
inte Y-ventilinjektioner när enheten är i förberedande laddningsläge. Försök att
injicera i förberedande laddningsläge kan leda till funktionsfel.
4. För att påbörja vävnadshämtning, tryck ner på fotbrytaren och håll den i nedtryckt
läge under hela biopsiproceduren. Om du tar bort foten från fotbrytaren inaktiveras
eller stoppas enheten efter avslutad cykel.
7Svenska
5. Om du vill rotera bländaren på enhetens yttre kanyl vrider du det bakre tumhjulet
(segur A). Vrid tumhjulet från en position till nästa önskade läge när konsolen piper
tills önskat målområde har samplats. Siffrorna i fönstret på enheten och linjen på
tumhjulets visar bländarens position.
6. Välj läget ”Lavage” (Rengöring) för att bevattna och aspirera kaviteten i den
genomskinliga vävnaden. (Det är inte nödvändigt att trycka ner fotbrytaren.)
7. För att vakuumbehandla ihåligheten, koppla bort luerlåset på Y-ventilen för att
öppna saltlösningsledningen till atmosfären vilket resulterar i konstant aspiration till
biopsihålan.
8. Koppla bort lterkammaren för att ta bort vävnadskärnor från vävnadsltret. Obs! Om
blodförlust noteras från patienten kan enheten placeras i biopsiläge. Detta stänger
bländaren och förhindrar vätskeförlust från biopsihålan.
9. Placera konsolen i läget ”Biopsy” (Biopsi) för att stänga bländaren innan enheten
avlägsnas från biopsihålan.
10. Ta bort enheten från adaptern genom att lyfta den bakre spärren och skjuta tillbaka
enheten och lossa införaren. Införaren förblir ansluten till adaptern och patienten.
11. Strömkonsolen avstängd.
12. För distribution av biopsiplatsmarkören, se lämpliga bruksanvisningar (IFU).
13. Ta bort införaren från adaptern med hjälp av klämikar och för tillbaka och frigör
från adaptern.
14. Kassera alla använda och oanvända biopsiartiklar på lämpligt sätt.
15. Rengör och desincera adaptern ordentligt vid behov.
Varningar och försiktighetsåtgärder
Var försiktig när du ansluter vassa enheter till adaptern.
När Eviva-enheten är i förberedande laddat läge måste ATEC-konsolen vara påslagen
och i läget ”Biopsy” (Biopsi) för att förhindra att enheten försätts i biopsiläge efter
laddning. Eviva-enheten måste vara i läge efter laddning, för att utföra ”Setup”
(Iinställningar), ”Test” (Test), ”Biopsy” (Biopsi), ”Lavage” (Rengöring) eller ”Manual
Aspiration” (Manuell sugning).
Kapa inte slangen mellan enheten och fjärrventilen för att undvika oavsiktlig
laddning. Detta indikeras med följande symbol:
8Svenska
Som med alla medicinska förfaranden, se till att användarna bär lämplig personlig
skyddsutrustning så att de är skyddade mot eventuell kontakt med kroppsvätskor.
Eviva-enheten rekommenderas inte för användning med MRT och ultraljud.
Biopsi med Eviva-enheten får endast utföras av personer med lämplig utbildning och
som är bekanta med proceduren. Konsultera lämplig medicinsk litteratur om teknik,
komplikationer och risker innan du utför minimalt invasiva procedurer.
Eviva-enheten ska endast användas av läkare som är utbildade i att utföra perkutan
biopsi. Eviva enhet för bröstbiopsi rekommenderas inte för användning med MRT.
OBS: I USA begränsar federal lag försäljning av denna anordning till
läkare eller på läkares ordination.
Sunt professionellt omdöme bör användas när Eviva-enheten används på patienter
med bröstimplantat.
Undvik operatörs- eller instrumentkontakt med den skyddade nåldelen på Eviva-
enheten.
Minimalt invasiva instrument och tillbehör som har tillverkats eller distribuerats
av företag som inte är godkända av Hologic Inc. kanske inte är kompatibla med
Eviva-enheten. Att använda sådana produkter kan leda till oönskade resultat och kan
eventuellt skada användare eller patient.
Instrument eller enheter som kommer i kontakt med kroppsvätskor kan kräva särskild
hantering vid kassering för att förhindra biologisk kontamination.
Kassera alla använda eller oanvända engångsinstrument sedan de öppnats.
Eviva-enheten och/eller införaren får inte omsteriliseras eller återanvändas.
Omsterilisering och/eller återanvändning kan skada instrumentet. Detta kan leda till
potentiella risker för att enheten inte fungerar som den ska och/eller korskontamination
i samband med användning av otillräckligt rengjorda och steriliserade enheter.
En fullständig och omfattande preoperativ sjukdomshistorik och fysisk undersökning
rekommenderas. Radiogrask utvärdering och laboratorietester kan också ingå.
9Svenska
Leverans
Eviva-enheten levereras steril för användning på en enda patient. Kassera i en lämplig
behållare efter användning. Biopsiapparaten steriliseras genom gammastrålning till
sterilitetssäkringsnivå (SAL) 10-6.
Ytterligare information
För teknisk support eller information om nya beställningar i USA, kontakta:
Hologic, Inc.
250 Campus Drive
Marlborough, MA 01752 USA
Telefon: 877-371-4372
Internationella kunder ska kontakta distributören eller närmaste försäljningsrepresentant
för Hologic:
Europeisk representant
Hologic BV
Da Vincilaan 5
1930 Zaventem
Belgien
Tel: +32 2 711 46 80
Felsökning
Bild D Fullt laddat läge Figur E Fullt armerat läge Bild F Delvis laddat läge
Inget mel-
lanrum
Inget mel-
lanrum
Mellanrum
Mellanrum
10Svenska
Fjärrventilposition Fullt laddad Fullt armerad Delvis laddad
Nålposition Nål i laddad position
Bländaren öppnas
och stängs som
avsett.
Nålen i laddad
position. Bländaren
förblir stängd i alla
lägen.
Nål i laddad position
Bländaren kanske
inte stängs helt
under biopsin.
Symtom Enheten fungerar
som avsett.
Inget
saltlösningsöde
i alla lägen. Enheten
låter normalt under
biopsi men kan inte
inhämta vävnad.
Saltlösningsödet är
normalt i alla lägen.
Enheten låter normal
under biopsi men
inhämtar otillräckligt
eller ingen vävnad.*
Åtgärd Ej tillämpligt Ladda nålen helt.
Se bild D.
Ladda nålen helt.
Se bild D.
* Kan också leda till fel under installation och test.
Felläge Möjlig orsak Möjlig åtgärd
Enheten kommer inte att
anta läget före laddning eller
efter laddning
Konsolen är inte i läget
”Biopsy” (Biopsi)
Tryck på ”Biopsy” (Biopsi)
på konsolen
Om enheten fortfarande
inte är före laddning/
efter laddning, byt ut
enheten och upprepa
inställningsproceduren
Under ”Setup”
(Iinställningar) dras inte
”Test” (Test), ”Biopsy”
(Biopsi), ”Lavage”
(Rengöring) eller ”Manual
Aspiration” (Manuell
sugning) vätska och/eller
vävnad till vävnadsltret
eller bländaren öppnas eller
stängs inte som förväntat
Fjärrventilen är inte i fullt
efterladdat läge
Placera enheten i efterladdat
läge genom att helt trycka
ner den gröna knappen på
fjärrventilen
Det går inte att trycka ner
sprutan för att administrera
bedövningsmedel
Enheten är inte i efterladdat
läge
Placera enheten i efterladdat
läge genom att trycka ner
den gröna knappen på
fjärrventilen
© 2021 Hologic, Inc. Hologic, The Science of Sure, Eviva och associerade logotyper är varumärken och/eller registrerade
varumärken som tillhör Hologic Inc. och/eller dess dotterbolag i USA och andra länder.
MAN-03337-1602 Revidering 009
5/2021
11 Svenska
Symboler som används vid märkning
Auktoriserad representant i europeiska gemenskapen
Satskod
Katalognummer
CE-märkning för överensstämmelse med anmält organisationsnummer
Använd inte om förpackningen är skadad
Använd senast den
Tillverkare
Enligt USA:s federala lagstiftning får denna enhet endast säljas av läkare eller
på läkares ordination.
Får inte återanvändas
Får inte omsteriliseras
Steriliserad med strålning
Se bruksanvisningen
12Svenska
MR Osäker
Denna anordning innehåller di-(2etylhexyl) ftalat, DEHP; Bensylbutylftalat, BBP
Antal
Denna sida har med avsikt lämnats tom.
MAN-03337-1602 Revidering 009
5/2021
Hologic, Inc.
250 Campus Drive, Marlborough, MA 01752 USA
1-877-371-4372
Hologic BV
Da Vincilaan 5
1930 Zaventem
Belgium
Tel: +32 2 711 46 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Hologic Eviva Stereotactic Guided Breast Biopsy System Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar