Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION™ fältbuss Användarguide

Typ
Användarguide
Snabbstartsguide
00825-0112-4829, Rev ED
Augusti 2019
Rosemount
644H
temperaturtransmittrar
med FOUNDATION
-fältbussprotokoll
Säkerhetsmeddelanden
Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om installation av Rosemount 644
temperaturtransmitter. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik,
underhåll, service, felsökning eller installation. Se referenshandboken till Rosemount 644 för
ytterligare anvisningar. Handboken och denna handledning finns även i elektronisk form på
Emerson.com/Rosemount.
Viktigt
Läs denna handbok innan produkten används. För personlig säkerhet och systemsäkerhet samt
optimala produktprestanda: Se till att du har förstått innehållet fullständigt före installation,
användning eller underhåll av denna produkt. USA har två kostnadsfria nummer och ett internationellt
nummer.
Kundtjänst: +1 800 999 9307 (07.00 till 19.00 normal centraltid)
Nationellt servicecenter för Nordamerika: +1 800 654 7768 (dygnet runt). För utrustningsservice.
Övriga världen: +1 (952) 906 8888
Varning - risk för maskinskada
Fysisk åtkomst
Obehörig personal kan åstadkomma betydande skador på och/eller felkonfigurering av
slutanvändarens utrustning. Detta kan ske avsiktligt eller oavsiktligt och skydd måste inrättas.
Fysisk säkerhet är en viktig del av ett säkerhetsprogram och fundamentalt för att skydda ditt system.
Begränsa fysiskt åtkomst för icke behörig personal för att skydda slutanvändarens tillgångar. Detta
gäller för alla system som används inom anläggningen.
Varning - risk för maskinskada
De produkter som beskrivs i detta dokument är INTE avsedda för kärnenergiklassade
tillämpningar.
Användning av icke kärnenergiklassade produkter i tillämpningar som kräver kärnenergiklassad
maskinutrustning eller produkter kan ge upphov till felaktiga mätningar.
Kontakta den lokala försäljningsrepresentanten för Emerson för information om kärnenergiklassade
produkter.
Följ anvisningarna
Underlåtenhet att följa dessa riktlinjer för installation kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada
Se till att endast kvalificerad personal utför installationen.
Snabbstartsguide Augusti 2019
2 Emerson.com/Rosemount
Varning - risk för maskinskada
Explosioner
Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
Installation av sändarna i farliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och
internationella standarder, normer och praxis. Se avsnittet ”Produktcertifikat” för information om
begränsningar förknippade med säkra installationer.
Avlägsna inte anslutningshuvudets hölje i explosionsfarliga miljöer när kretsen är strömförande.
Se till att instrumenten har installerats i enlighet med inbyggda eller gnistfria kopplingsmetoder
innan den handhållna kommunikatorn ansluts i explosionsfarlig miljö.Kontrollera att omgivningen
där sändaren ska användas överensstämmer med tillämpliga intyg för farliga miljöer.
Alla anslutningshuvud måste vara helt fastsatta för att uppfylla krav på explosionssäkerhet.
Varning - risk för maskinskada
Processläckage
Processläckor kan resultera i dödsfall eller allvarliga personskador
Avlägsna inte temperaturmätfickan under användning.
Installera och dra åt temperaturmätfickor och sensorer innan tryck släpps på.
Varning - risk för maskinskada
Elektriska stötar
Elstötar kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador
Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i elledningar kan orsaka elektriska
stötar.
Varning - risk för personskada
Kabelrör/kabelanslutningar
Om inte kabelrören/kabelanslutningarna i sändarhuset är märkta på annat sätt har de en ½–14
NPT-form. Använd endast blindpluggar, adaptrar, kabelförskruvningar och kabelrör med en
passande gängtyp när dessa anslutningar tillsluts.
Kabelanslutningar märkta ”M20” har M20 x 1,5-gänga.
Vid installation i farliga miljöer ska endast lämpligt listade eller Ex-godkända pluggar,
kabelförskruvningar eller adaptrar användas i kabelrör/kabelanslutningar.
Innehållsförteckning
Montera transmittern...................................................................................................................5
Inkoppling och matning............................................................................................................... 8
Jorda transmittern......................................................................................................................11
Kontrollera märkning................................................................................................................. 15
Kontrollera transmitterns konfiguration.....................................................................................16
Augusti 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 3
Produktintyg.............................................................................................................................. 19
Snabbstartsguide Augusti 2019
4 Emerson.com/Rosemount
1 Montera transmittern
Montera transmittern på en hög punkt i kabelsträckan för att förhindra att
fukt rinner ner i transmitterhuset.
1.1 Installera kopplingshuvudet
Huvudmonterad transmitter med plattsensor av DIN-typ.
Arbetsordning
1. Anslut temperaturmätfickan till röret eller processtankväggen.
Installera och dra åt temperaturmätfickan innan processtryck
anbringas.
2. Montera transmittern på sensorn. Tryck transmitterns fästskruvar
genom sensorns fästplatta och sätt i låsringarna (valfri åtgärd) i
skåran för transmitterns fästskruv.
3. Anslut sensorn till transmittern
4. För in transmitter-/sensoranordningen i kopplingshuvudet. Skruva
fast transmitterns monteringsskruvar i monteringshålen på
kopplingshuvudet. Montera förlängningen på kopplingshuvudet. För
in anordningen i temperaturmätfickan.
5. Trä den skärmade kabeln genom kabelförskruvningen.
6. Fäst kabelförskruvningen på kabelskärmen.
7. För in de skärmade kablarna i kopplingshuvudet genom
kabelanslutningen. Anslut och dra åt kabelförskruvningen.
8. Anslut de skärmade matningsledarna till transmitterns
matningsanslutningar.
Undvik kontakt med sensorledare och sensoranslutningar.
9. Installera och dra åt kopplingshuvudets kåpa.
Augusti 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 5
D
A
E
B
F
C
A. Rosemount 644-transmitter
B. Kopplingshuvud
C. Temperaturmätficka
D. Fästskruvar för transmitter
E. Integrerad sensor med lösa ledare
F. Förlängning
Varning - risk för maskinskada
Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven
på explosionssäkerhet.
1.2 Installera universalhuvudet
Huvudmonterad transmitter med gängad sensor.
Arbetsordning
1. Anslut temperaturmätfickan till röret eller processtankväggen.
Installera och dra åt temperaturmätfickor innan tryck anbringas.
2. Anslut erforderliga förlängningsnipplar och adaptrar till
temperaturmätfickan. Försegla nippeln och adaptergängorna med
silikontejp.
3. Skruva fast sensorn i temperaturmätfickan. Installera vid behov
dräneringspackningar för krävande miljöer eller för att uppfylla
normkrav.
4. Kontrollera att det integrerade transientskyddet (tillvalskod T1) är
korrekt monterat.
a) Kontrollera att transientskyddet är ordentligt anslutet till
transmitterpucken.
b) Kontrollera att transientskyddets matningskablar är
ordentligt fästa under skruvarna på transmitterns
matningsanslutningar.
c) Kontrollera att transientskyddets jordningskabel är fäst i
jordningsskruven inuti universalhuvudet.
Snabbstartsguide Augusti 2019
6 Emerson.com/Rosemount
Anm
Transientskyddet kräver en kapsling med en minsta diameter på 3,5
tum (89 mm).
5. Dra sensorkablarna genom universalhuvudet och transmittern.
Montera transmittern i universalhuvudet genom att gänga i
transmitterns monteringsskruvar i monteringshålen på
universalhuvudet.
6. Montera transmitter-/sensorenheten i temperaturmätfickan.
Försegla adaptergängorna med silikontejp.
7. Installera kabelrör för fältkoppling på universalhuvudets
kabelanslutning. Försegla kabelrörsgängorna med PTFE-tejp.
8. Dra fältkopplingsledarna genom kabelröret in i universalhuvudet.
Anslut sensor- och matningskablar till transmittern.
Undvik kontakt med andra anslutningar.
9. Installera och dra åt universalhuvudets kåpa.
A
B
C
D
E
A. Gängad temperaturmätficka
B. Standardförlängning
C. Gängad sensor
D. Universalhuvud (med transmitter och LCD inuti)
E. Kabelanslutning
Varning - risk för maskinskada
Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven
på explosionssäkerhet.
Augusti 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 7
2 Inkoppling och matning
Kopplingsscheman sitter på insidan av anslutningsblockets lock.
Extern matning krävs för att driva ett fältbussegment.
En matningsspänning på 9–32 VDC krävs för transmitterns
matningsanslutningar (matningsanslutningarna har en märkspänning på 32
VDC). Förhindra skador på transmittern genom att inte låta anslutningens
spänning falla under 9 VDC när konfigurationsparametrarna ändras.
2.1 Spänningsfilter
Ett fältbussegment kräver en strömutjämnare för att isolera
strömförsörjningen och frikoppla segmentet från andra segment som är
anslutna till samma strömförsörjning.
2.2 Starta transmittern
Arbetsordning
1. Avlägsna terminalblockets lock (vid behov).
2. Anslut matningsledaren till matningsanslutningarna.
Rosemount 644H med FOUNDATION
-fältbuss är polaritetsokänslig.
Om ett transientskydd används ska matningsledningarna nu anslutas
på ovansidan av transientskyddet.
3. Dra åt anslutningsskruvarna.
Det maximala åtdragningsmomentet för sensor- och matningskablar
är 6 in-lb. (0,7 N-m).
4. Sätt tillbaka och dra åt kåpan (om tillämpligt).
5. Tillför matning (9-32 VDC).
Snabbstartsguide Augusti 2019
8 Emerson.com/Rosemount
1 2 3 4
A
B
C
A. Sensorterminaler
B. Kommunikationsanslutningar
C. Matningsanslutningar
Figur 2-1. Sensoranslutningar
Tvåtrådig resi-
stansgivare och
Ω
Tretrådig resi-
stansgivare
(1)
och Ω
Fyrtrådig resi-
stansgivare
(2)
och Ω
T/C och mV
(1) Emerson tillhandahåller fyrtrådiga givare för alla resistansgivare med
enkla element. Använd dessa resistanstemperaturgivare i
tretrådskonfigurationer genom att lämna oanvända kablar urkopplade
och isolerade med eltejp.
(2) Transmittrarna måste konfigureras för minst en tretrådig
resistansgivare för att den ska kunna identifieras av en
kompensationskrets.
Augusti 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 9
Figur 2-2. Typisk konfiguration för fältbussnätverk
A
B
C
E
F
F
G
H
I
D
A. Max. 6 234 fot (1 900 m) (beroende på kabelegenskaper)
B. Integrerad strömutjämnare och filter
C. Avslutningar
D. Matning
E. Trunkledning
F. Påsticksledning
G. Konfigurationsverktyg för FOUNDATION-fältbuss
H. Enhet 1–16
I. Matnings-/signalinkoppling
Anm
Matning, filter, första avslutning och konfigurationsverktyg brukar
placeras i kontrollrummet.
Anm
Varje segment i fältbussens trunkledning måste avslutas i båda
ändar.
Snabbstartsguide Augusti 2019
10 Emerson.com/Rosemount
3 Jorda transmittern
3.1 Ojordade termoelement-, mV- och resistansgivar-/
ohmingångar
Varje enskild processinstallation har olika krav på jordning. Använd
jordningsalternativen som rekommenderas av anläggningen för den
specifika sensortypen eller börja med jordningsalternativ 1 (det vanligaste).
3.1.1 Jorda transmittern: alternativ 1
Arbetsordning
1. Anslut den skärmade sensorkabeln till transmitterhuset.
2. Kontrollera att sensorskyddet är elektriskt isolerat från omgivande
fixturer som kan vara jordade.
3. Jorda den skärmade signaltråden vid matningsänden.
Exempel
A
B
C
DCS
D
A. Sensorledningar
B. Transmitter
C. Kabelskärmens jordningspunkt
D. 4–20 mA-krets
3.1.2 Jorda transmittern: alternativ 2
Arbetsordning
1. Anslut den skärmade signaltråden till sensorkabelskyddet.
Augusti 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 11
2. Kontrollera att de två kabelskärmarna är hopbundna och elektriskt
isolerade från transmitterhuset.
3. Jorda kabelskärmen endast vid matningsänden.
4. Se till att sensorns kabelskärm är elektriskt isolerad från omgivande
jordad utrustning.
Exempel
A
B
C
D
DCS
A. Sensorledningar
B. Transmitter
C. Kabelskärmens jordningspunkt
D. 4–20 mA-krets
Anm
Koppla ihop kabelskärmarna. Se till att de är elektriskt isolerade från
transmittern.
3.1.3 Jorda transmittern: alternativ 3
Arbetsordning
1. Jorda sensorkabelskyddet vid sensorn om möjligt.
2. Kontrollera att sensor- och signalkabelskärmarna är elektriskt
isolerade från transmitterhuset.
3. Anslut inte signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen.
4. Jorda signalkabelskärmen vid strömförsörjningsänden.
Snabbstartsguide Augusti 2019
12 Emerson.com/Rosemount
Exempel
DCS
A
B
C
D
A. Sensorledningar
B. Transmitter
C. Kabelskärmens jordningspunkt
D. 4–20 mA-krets
3.2 Jordade termoelementingångar
3.2.1 Jorda transmittern: alternativ 4
Arbetsordning
1. Jorda sensorkabelskyddet vid sensorn.
2. Kontrollera att sensor- och signalkabelskärmarna är elektriskt
isolerade från transmitterhuset.
3. Anslut inte signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen.
4. Jorda den skärmade signaltråden vid matningsänden.
Augusti 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 13
DCS
A
B
C
D
A. Sensorledningar
B. Transmitter
C. Kabelskärmens jordningspunkt
D. 4–20 mA-krets
Snabbstartsguide Augusti 2019
14 Emerson.com/Rosemount
4 Kontrollera märkning
4.1 Driftsättningsskylt (papper)
För att identifiera vilken enhet som befinner sig var använder du den
löstagbara skylten som medföljer transmittern. Se till att enhetsetiketten
fylls i ordentligt på båda ställena (fältet ”PD Tag”) på den löstagbara
driftsättningsskylten och att den nedre delen rivs av för respektive
transmitter.
Anm
Den enhetsbeskrivning som laddas i värdsystemet måste ha samma
versionsnummer som denna enhet. Du kan hämta enhetsbeskrivningen från
Emerson.com/Rosemount.
Augusti 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 15
5 Kontrollera transmitterns konfiguration
Varje FOUNDATION-fältbussvärd eller konfigurationsverktyg har olika sätt
att visa och utföra konfigurationer. Vissa använder enhetsbeskrivningar (DD)
eller DD-metoder för konfiguration och visning av data på samma sätt på alla
plattformar. Det finns inget krav på att en värd eller ett
konfigurationsverktyg ska ha stöd för dessa funktioner.
Nedan följer minimikonfigurationskravet för en temperaturmätning. Denna
guide är utformad för system som inte använder
enhetsbeskrivningsmetoder.
5.1 Transducerfunktionsblock
Detta block innehåller temperaturmätdata för sensorerna och
anslutningstemperaturen. Det innehåller även information om sensortyper,
ingenjörsenheter, dämpning och diagnostik.
Kontrollera som ett absolut minimum parametrarna i Tabell 5-1.
Tabell 5-1. Parametrar för transducerblock
Parameter Kommentarer
Typisk konfiguration
SENSOR_TYPE (Sensortyp) (Sensortyp X) Exempel: ”Pt 100_A_385 (IEC 751)”
SENSOR_CONNECTIONS (Sensoranslut-
ningar) (Sensoranslutningar X)
Exempel: ”2-wire”, ”3-wire”, ”4-wire”
(2-, 3-, 4-tråds)
Konfiguration av sensormatchning
SENSOR_TYPE (Sensortyp) (Sensortyp X) ”User Defined, Calvandu” (Användardefi-
nierad, Calvandu)
SENSOR_CONNECTIONS (Sensoranslut-
ningar) (Sensoranslutningar X)
Exempel: ”2-wire”, ”3-wire”, ”4-wire”
(2-, 3-, 4-tråds)
SENSOR_CAL_METHOD (Sensorkalibrer-
ingsmetod X)
Ställ in på ”User Trim Standard” (Använ-
dartrimstandard)
SPECIAL_SENSOR_A (Specialsensor A)
(Specialsensor A X)
Ange sensorspecifika koefficienter
SPECIAL_SENSOR_B (Specialsensor B)
(Specialsensor B X)
Ange sensorspecifika koefficienter
SPECIAL_SENSOR_C (Specialsensor C)
(Specialsensor C X)
Ange sensorspecifika koefficienter
SPECIAL_SENSOR_R0 (Specialsensor R0)
(Specialsensor R0 X)
Ange sensorspecifika koefficienter
Snabbstartsguide Augusti 2019
16 Emerson.com/Rosemount
5.2 Funktionsblock för analoga ingångar (AI)
AI-blocket bearbetar mätningar från fältutrustning och gör utdata
tillgängliga för andra funktionsblock. AI-blockets utdata anges i
ingenjörsenheter och innehåller en status som indikerar mätningarnas
kvalitet. Använd kanalnumret för att definiera variabeln som AI-blocket
bearbetar.
Kontrollera som ett absolut minimum parametrarna för varje enskilt AI-block
i Tabell 5-2.
Tabell 5-2. Parametrar för AI-block
Konfigurera ett AI-block för varje önskad mätning.
Parameter Kommentarer
KANAL Alternativ:
1. Sensor 1
2. Housing Temperature (Hustemperatur)
LIN_TYPE (Linjetyp) Den här parametern definierar förhållandet mellan blocking-
ång och blockutgång. Eftersom Rosemount 644-transmittern
inte kräver linearisering är denna parameter alltid inställd på
”No Linearization” (Ingen linearisering). Det innebär att AI-
blocket endast tillämpar skalning, filtrering och gränsvärdes-
kontroll på insignalsvärdet.
XD_SCALE (XD-ska-
la)
Ställ in önskat mätområde och enheter. Mätenheten måste
vara någon av följande:
mV
Ohm
°C
°F
°R
K
OUT_SCALE (Utsig-
nalsskala)
För ”DIRECT” L_TYPE (Direkt L-typ) ska OUT_SCALE (Utgångs-
skala) ställas in så den överensstämmer med XD_SCALE (XD-
skala)
HI_HI_LIM (Hög-
hög gräns)
HI_LIM (Hög gräns)
LO_LIM (Låg gräns)
LO_LO_LIM (Låg-
låggräns)
Processlarm.
Måste ligga inom intervallet som anges av ”OUT_SCALE” (Ut-
gångsskala).
Augusti 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 17
Anm
För att göra ändringar till AI-blocket, ställ in BLOCK_MODE (TARGET)
(Blockläge [mål]) på OOS (out of service) (Ej i drift). När ändringarna har
gjorts, ställ in BLOCK_MODE TARGET (Målblockläge) på AUTO (Automatisk)
igen.
Snabbstartsguide Augusti 2019
18 Emerson.com/Rosemount
6 Produktintyg
Vers. 3.2
6.1 Information om EU-direktiv
En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av
snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på Emerson.com/Rosemount.
6.2 Intyg för användning i icke explosionsfarliga miljöer
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att
kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska
och brandskyddsmässiga krav av ett nationellt erkänt testlaboratorium
([Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal
Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet
till Arbetsmiljöverket).
6.3 Nordamerika
Enligt amerikanska NEC (National Electrical Code
®
) och CEC (Canadian
Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt
utrustning i divisioner. Märkdata måste vara lämplig för
områdesklassificering, gastyp och temperaturklass. Denna information
definieras tydligt i respektive norm.
6.4
USA
6.4.1 I5 USA egensäker och gnistfri
Intyg:
1091070
Standarder:
FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3610: 2010, FM-klass 3611:
2004, ANSI/ISA 60079-0: Ed. 5, UL-std Nr 60079-11: Ed. 6,
UL-std nr 50E, CAN/CSA C22.2 nr 60529-05
Märkdata:
Egensäker KL. I / II / III, DIV I, GP A, B, C, D, E, F, G; CL I ZONE 0
AEx ia IIC; gnistfri KL. I, DIV 2, GP A, B, C, D
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. När inget kapslingstillval har valts ska Rosemount 644-
temperaturtransmittern monteras i en slutlig kapsling som ger skydd
motsvarande kapslingsklass IP20 och uppfyller kraven i ANSI/ISA
61010-1 och ANSI/ISA 60079-0.
2. Tillvalskod K5 är endast tillämplig med en Rosemount-kapsling. K5 är
dock inte giltig med kapslingstillval S1, S2, S3 eller S4.
Augusti 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 19
3. Ett kapslingstillval måste väljas för att upprätthålla typ 4X-
märkningen.
4. Tillvalskapslingar för Rosemount 644 kan innehålla aluminium och
betraktas som en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar eller
friktion. Iaktta försiktighet under installationen för att förhindra slag,
stötar och friktion.
6.4.2 E5 USA explosionssäker, gnistfri och dammgnistsäker
Intyg:
1091070
Standar-
der:
FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3615: 2006, FM-klass 3616:
2011, ANSI/ISA 60079-0: Ed. 5, UL-std nr 50E, CAN/CSA
C22.2 nr 60529-05
Märkdata:
Explosionssäker KL. I, DIV. 1, GR. B, C, D; dammgnistsäker KL.
II/III, DIV. 1, GR. E, F, G; T5 (–50 °C ≤ T
a
≤ +85 °C); typ 4X;
IP66; Se I5-beskrivningen för gnistfria märkdata
6.5 Kanada
6.5.1 I6 Kanada egensäkerhet och division 2
Intyg:
1091070
Standar-
der:
CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 25-1966, CAN/CSA-
C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-
C22.2 nr 157-92, CSA-std C22.2 nr 213-M1987, C22.2 nr
60529-05, CAN/CSA C22.2 nr 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 nr
60079-11:14, CAN/CSA-std Nr 61010-1-12
Märkda-
ta:
[HART] Egensäker KL. I GR. A, B, C, D T4/T6; KL. I, ZON 0 IIC; KL.
I, DIV. 2, GR. A, B, C, D
[Fältbuss/PROFIBUS] Egensäker KL. I GR. A, B, C, D T4; KL. I,
ZON 0 IIC; KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D
6.5.2 K6 Kanada explosionssäker, dammgnistsäker, egensäker och division
2
Intyg:
1091070
Standar-
der:
CAN/CSA C22.2 nr 0-10, CSA-std C22.2 nr 25-1966, CSA-std
C22.2 nr 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 nr 94-M91, CSA-std
C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr 157-92, CSA-std
C22.2 nr 213-M1987, C22.2 nr 60529-05, CAN/CSA C22.2 nr
60079-11:14, CAN/CSA-std Nr 61010-1-12
Märkdata:
KL. I/II/III, DIV. 1, GR. B, C, D, E, F, G
Se I6-beskrivningen för märkdata för egensäkerhet och division 2
Snabbstartsguide Augusti 2019
20 Emerson.com/Rosemount
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION™ fältbuss Användarguide

Typ
Användarguide