59
6.4.1 Zwaluwen
a) Inzetten van de sjabloon (SZO 14 S resp. SZO 20 S) en
monteren van een splinterbescherming
• Fixeer de twee zwenksegmenten met de spanhendel in de mid-
delste (verticale) stand (zie afbeelding 6).
• Maak de twee spanhendels voor de hoogteomzetting van de sjablonen
open en druk de houder voor de sjabloon geheel naar beneden.
• Maak de draaiknoppen (25.2) voor het inspannen van de sjabloon
los en plaats de sjabloon erin.
Attentie: de omgebogen achterste kant (25.1) van de sjabloon
moet naar boven wijzen.
• Schuif de sjabloon tot aan de aanslag naar achteren en span
hem vast met de twee draaiknoppen (25.2)
• Draai de twee aanslagen naar stand “SZ 14” resp. “SZ 20” (25.4).
Richt de aanslagen zó uit dat de pijlen (25.7) tegen de binnenste,
rechte kant (25.6) van de uitsparingen in de sjabloon liggen.
Klem de aanslagen vast met de draaiknoppen (25.3).
• Beweeg de sjabloon naar boven en leg een zachthouten plank
(25.5) als splinterbescherming de sjabloon.
Aanwijzing: de splinterbescherming voorkomt dat het werkstuk
bij het frezen aan de achterkant versplintert.
Attentie: om het verbindingsysteem bij het frezen niet te bescha-
digen en de splinterbescherming zijn taak te laten vervullen,
moet de splinterbescherming ca. 5 mm dikker zijn dan het te
bewerken werkstuk en minimaal de breedte van het te bewerken
werkstuk hebben.
• Druk de sjabloon zó ver naar beneden dat hij plat op de splin-
terbescherming ligt en sluit de twee spanhendels voor de
hoogteomzetting van de sjabloon.
• Richt de splinterbescherming zó uit dat hij gelijk met de voorkant
van het basisframe uitkomt en span hem vast met de bovenste
drukbalk.
6.4.1 Laxstjärtar
a) Sätta kopierstycket (SZO 14 S resp SZO 20 S) på plats och
fästa splitterskyddet
• Fixera de båda svängdetaljerna med spännarmen i det mellersta
(lodräta) läget (se fi g. 6).
• Öppna de båda spännarmarna för kopierstyckets höjdjustering
och tryck ner hållaren för kopierstycket så långt det går.
• Öppna vridknapparna (25.2) för fastspänning av kopierstycket
och sätt kopierstycket på plats.
Se upp: Den böjda bakre sidan (25.1) på kopierstycket ska visa
uppåt.
• Skjut kopierstycket bakåt ända till anslaget och spänn det med
hjälp av de båda vridknapparna (25.2).
• Vrid de båda anslagen så, att det står på “SZ 14” resp. “SZ 20”
(25.4). Rikta anslagen så, att pilarna (25.7) anligger mot de
inre raka sidan (25.6) på kopierstyckets ursparingar. Kläm fast
anslagen med hjälp av vridknapparna (25.3).
• Flytta kopierstycket i riktning uppåt och lägg en bräda av mjukt
trä (25.5) som splitterskydd under kopierstycket.
OBS: Splitterskyddet förhindrar att arbetsstycket splittrar i
sambandn med fräsningen.
Se upp: För att förbindningssystemet inte ska kunna ta skada
i samband med fräsningen och splitterskyddet ska fungera
optimalt måste splitterskyddet vara ca. 5 mm tjockare än ar-
betsstycket du bearbetar och vara minst så brett som själva
arbetsstycket.
• Tryck ner kopierstycket så långt att med helt anligger mot split-
terskyddet och lås de båda
spännarmarna för kopierstyckets höjdjustering.
• Rikta splitterskyddet så, att det slutar i linje med framkanten
på stativet och spänn fast splitterskyddet med hjälp av den övre
tryckbalken.
b) Werkstuk inspannen
Span een werkstuk in dat van zwaluwen voorzien dient te worden.
Daarbij moet erop gelet worden (zie afb. 26):
• Het werkstuk dient met de zijkant tegen de aanslag aan te lig-
gen.
• Het werkstuk moet vanaf de onderzijde tegen het sjabloon wor-
den geschoven en met de splinterbescherming aan de bovenkant
vlak aansluiten.
• De kunststofhoek (26.1) die bij de SZO 14 S is ingesloten, even-
eens inspannen.
c) Voorbereidingen aan de bovenfrees
(na inbouw van de kopieerring, zie Hfdst. 5.3)
Attentie: alvorens gereedschap te wisselen, dient altijd de stek-
ker uit het stopcontact te worden gehaald!
• Span de frees (zie T2) in de spantang van de boven frees.
• Stel het nulpunt (freesdiepte = 0 mm) op uw bovenfrees in, door
de machine op de sjabloon te plaatsen en zó ver naar beneden
te drukken tot het freesgereedschap het oppervlak van het
ingespannen werkstuk raakt.
• Stel op uw bovenfrees de werkstukdikte als freesdiepte in.
• Gebruik bij het frezen van lassen de afzuigkap van de zijaanslag
van de bovenfrees of de afzuigkap AH-OF (accessoire). Sluit de
afzuigkap aan op een geschikt afzuigapparaat van de stofklasse
“M” (b.v. Festool CLEANTEX CTM).
Aanwijzing: Stel de afstand van de afzuigkap tot het loodrechte
werkstuk zó in dat u nog voldoende rijweg hebt voor het frezen
van de lassen.
b) Fästa arbetsstycket
Spänn in arbetsstycket som skall förses med laxstjärtar. Att tänka
på (se bild 26):
• Arbetsstycket måste ligga med sidan mot anslaget.
• Arbetsstycket måste skjutas underifrån mot kopierstycket och
upptill ligga jämnt mot splitterskyddet.
• Vid SZO 14 S ska även plastvinkeln (26.1) spännas in samti-
digt.
c) Förbereda överhandsfräsen
(efter montering av kopierringen, se kap. 5.3)
OBS! Innan man byter verktyg ska man alltid dra ut nätkontakten
ur eluttaget!
• Spänn fast fräsverktyget (se T2) i överhandsfräsen spänn-
hylsa.
• Ställ in nollpunkten (fräsdjup = 0 mm) på din överhandsfräs
genom att placera maskinen på kopierstycket och sedan trycker
den så långt ner, tills fräsverktyget vidrör ytan på det fastspända
arbetssstycket.
• Ställ in arbetsstyckets tjocklek som fräsdjup på överhands-
fräs.
• När du fräser sinkor ska du antingen använda utsugningskåpan
på överhandsfräsens sidoanslag eller utsugningskåpan AH-
OF (tillbehör). Anslut sedan utsugningskåpan till en lämplig
utsugningsapparat/dammsugare “M” (t.ex. Festool CLEANTEX
CTM).
OBS: Ställ in avståndet på utsugningskåpan i förhållande till det
lodräta arbetsstycket så, att du fortfarande har tillräckligt med
plats för att kunna fräsa sinkorna.