BD Alaris DS, Alaris™ DS Docking Station Bruksanvisningar

1000DF00444 Iss. 2
1/210
Page
Directions For Use - English .................................................................................... 2
Mode d'emploi - Français ........................................................................................ 15
Gebrauchsanweisung - Deutsch ............................................................................. 28
Gebruiksaanwijzing - Nederlands .......................................................................... 42
Instrucciones de uso - Español ............................................................................... 55
Bruksanvisning - Svenska ....................................................................................... 68
Käyttöohje - Suomi .................................................................................................. 81
Instruções de utilização - Português ..................................................................... 94
Használati utasítás - Magyar .................................................................................. 107
Brugsanvisning - Dansk .......................................................................................... 120
Bruksanvisning - Norsk ........................................................................................... 133
Istruzioni - Italiano .................................................................................................. 146
Kullanım Talimatları - Türkçe................................................................................... 159
Instrukcja obsługi - Polski ...................................................................................... 172
Instrucţiuni de utilizare - Română ......................................................................... 185
Упатство за употреба - македонски .................................................................... 198
1000DF00444 Iss. 2
68/210
Om denna handbok
Användaren måste noggrant läsa igenom bruksanvisningen före användning av dockningsstationen.
Se respektive bruksanvisning för korrekt användning av pumparna.
Alla bilder i handboken visar fingerade inställningar och värden som kan användas när funktionerna ställs in för dockningsstationen. Dessa
ges endast som exempel. Den fullständiga listan på inställningar och värden visas i avsnittet Specifikationer.
Innehåll
Inledning
Alaris® DS-dockningsstation (härefter kallad dockningsstationen”) är konstruerad som ett modulsystem. Systemet innefattar moduler för
infusionspumpar i serien Alaris®.
Flera Alaris®-pumpar monterade på ett centralt hanteringssystem.
Bättre ordning på kablarna då endast ett nätuttag behöver användas.
Gränssnitt för medicinsk utrustning (MDI) – unik monteringsmekanism.
Lätt att ställa in med anpassningsbar moduldesign.
Effektiv organisation av flerkanalskonfigurationer.
Det inregistrerade varumärket Asena® har nyligen ändrats till Alaris®. Denna ändring påverkar inte produktens användningsområde eller
funktion. De engångsprodukter som rekommenderas för användning med denna produkt kan hänvisa till antingen Asena® eller Alaris®.
Båda typerna är lämpliga att använda med denna dockningsstation.
Användningsområde:
Dockningsstationen är avsedd för montering och strömförsörjning av infusionspumparna i serien Alaris® i den driftsmiljö som anges i
denna bruksanvisning. I rätt miljöer kan enheten användas för följande behandlingar:
Vätskebehandling, blodtransfusioner, parenteral nutrition, läkemedelsbehandling, kemoterapi, dialys och anestesi. Alaris® Gateway
Workstation är designad att inte direkt inverka på eller beröra infusionsprocessen.
Page
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Om denna handbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Funktioner hos Alaris® DS-dockningsstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Symbolde nitioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Försiktighetsåtgärder vid användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Börja så här . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Speci kationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Produkter och reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Servicekontakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
1000DF00444 Iss. 2
69/210
Funktioner hos Alaris® DS-dockningsstation
Horisontell
infästning
Påsstativ (2,5 kg max. totalt - 2 kg vid
transport på vagn)
Justerbar
höjdstång med
handtag
Låsande
handratt
Strömplatta
Nätströmsingång
Potentiell
utjämningskontakt
(PE)
Exempel på en typisk konfiguration av en dockningsstation.
PÅ/AV-brytare
Vertikal
infästning
Pumpplatta
Monteringsskena
Nätströmsutgång
Infraröd
kommunikationsport
Mellanrumsplatta
Varningslysdiod
(LED)
Märkplåt (på baksidan - se
Symboldefinitioner)
T-del
Låsspak
A
Se Försiktighetsåtgärder för högsta tillåtna antal pumpar vid användnings tillsammans med en dockningsstationsvagn.
1000DF00444 Iss. 2
70/210
Symboldefinitioner
Märkningssymboler:
Symbol Beskrivning
w
Obs (se medföljande dokument)
x
Potentiell utjämningskontakt (PE)
O
Skydd mot vertikalt fallande vattendroppar
r
Växelström
Utrustningen följer rådets direktiv 93/42/EEG med ändringar genom 2007/47/EG.
T
Tillverkningsdatum
t
Tillverkare
U
Får ej kastas bland hushållssopor
A
Viktig information
W
Säkringar
EC REP Auktoriserad representant i EU
1000DF00444 Iss. 2
71/210
Försiktighetsåtgärder vid användning
Montera pumpen
H
Pumpar som sitter på dockningsstationen måste sitta inom 1 meter ovanför eller under patientens hjärta.
Den noggrannaste tryckövervakningen i förlängningsaggregatet får man när pumpen är placerad nära
patientens hjärtnivå.
I
Montera dockningsstationen med injektionssprutorna uppåt, eftersom det kan leda till infusion av
luft som kan finnas i sprutan. För att förhindra att luft kommer in bör användaren regelbundet
övervaka infusionsförloppet, sprutan, förlängningsaggregatet och patientanslutningarna samt följa det
tillvägagångssätt som anges i bruksanvisningen.
Montera inte dockningsstationen med nätströmsåtgången uppåt eftersom det kan påverka elsäkerheten
i händelse av vätskespill över utrustningen. Kontrollera att dockningsstationen är monterad vertikalt.
Den fäststång som dockningsstationen är fäst vid skall vara godkänd för minst fyra gånger så stor vikt som
en fullt laddad dockningsstation (se tabellen under Specifikationer för vikt för respektive konfiguration av
dockningsstationen).
Alaris® DS dockningsvagn är konstruerad för att maximalt bära totalt 9 pumpar (6 sprutpumpar och 3
volympumpar). En större konfiguration får inte användas på dockningsstationsvagnen (se tabellen i
avsnittet Specifikationer).
Dockningsstationen bör ej monteras på ett mobilt stativ såvida inte stabiliteten och styrkan på
anordningen har utvärderats enligt IEC/EN60601-1 avseende mobil utrustning.
Ingen annan utrustning, utöver Alaris® infusionspumpar, får anslutas till nätspänningsuttagen. Den tillåtna
gränsen för jordläckströmmen kan överskridas om annan utrustning ansluts.
Elektromagnetisk kompatibilitet och störning
M
Denna dockningsstation (med pumpar monterade) är skyddad mot externa störningar, bl.a.
radiofrekvensemission av högenergityp, magnetfältsurladdningar och elektrostatiska urladdningar
(t.ex. från diatermiutrustning och kauterisationsutrustning, stora motorer, bärbar radioutrustning och
mobiltelefoner) och är utformad för att förbli säker även när orimligt höga störningsnivåer uppmäts.
Dockningsstationen faller utanför omfattningen för CISPR 11, då den inte använder alternerande ström
eller omkopplingssignaler på över 9KHz. Därför är dess RF-emissioner mycket låga och sannolikheten för
att de skulle orsaka störningar hos närliggande elektronisk utrustning är mycket låg. Dockningsstationen
(med pumpar monterade) utsänder dock en viss nivå av elektromagnetisk strålning, inom de nivåer
som specificerats av IEC/EN, 60601-1-2 och IEC/EN60601-2-24. Om dockningsstationen (med pumpar
monterade) samverkar med annan utrustning bör man vidta åtgärder som minimerar effekterna, t.ex.
genom att flytta pumpen eller vända den åt ett annat håll.
Varning
B
Risk för explosion föreligger om dockningsstationen används i närheten av lättantändliga anestesimedel.
Var noga med att placera dockningsstationen på avstånd från sådana riskkällor.
A
Farlig spänning: Risk för elektriska stötar föreligger om dockningsstationens hölje öppnas eller tas bort.
Överlåt all typ av service till behörig servicepersonal.
När pumpen är kopplad till en extern strömkälla måste treledad kabel användas (fas, neutral, jord).
Dockningsstation en får inte användas om den externa skyddsledarens integritet i installationen eller
anordningen är tveksam.
Om dockningsstationen faller i golvet, utsätts för onormal väta, fukt eller värme eller misstänks ha blivit
skadad på annat sätt, måste den tas ur drift och undersökas av behörig servicepersonal. Vid transport eller
förvaring av dockningsstationen ska om möjligt originalförpackning användas som skydd mot värme, fukt
och tryckgränser som finns nämnda i avsnittet “Specifikationen” och på utsidan av förpackningen.
1000DF00444 Iss. 2
72/210
Driftsmiljö
Användare av dockningsstationen ska läsa samtliga instruktioner i denna bruksanvisning innan de
använder utrustningen.
Dockningsstationen passar alla verksamheter, även verksamhet i hemmiljö och de som är direkt anslutna
till det allmänna lågspänningsnät som strömförsörjer bostadshus.
Vid anslutning av en dockningsstation ska en kontroll av alla potentiella risker anknutna till dragningen av
elledningar och infusionsslangar utföras. Vid behov ska förbättringar identifieras och utföras.
Dockningsstationen ska endast användas med kompatibla CareFusion-produkter och tillbehör och rätt
infusionspåsar och slangar.
Vid användning för patientbehandling, ska varje dockningsstation avsättas för en enda patient.
Denna dockningsstation får inte användas i närvaro av lättantändliga anestesimedel blandade med luft
eller syre, eller dikväveoxid.
Försiktighetsåtgärder vid användning (forts.)
1000DF00444 Iss. 2
73/210
A
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda dockningsstationen.
1. Kontrollera att dockningsstationen är komplett och oskadad, och att den på etiketten angivna spänningen stämmer överens med ditt
nätaggregat.
2. Följande delar ingår:
Alaris® DS-dockningsstation
Bruksanvisning
Skyddsförpackning
Börja så här
En första konfiguration
Nätingång
Dockningsstationen har en egen elförsörjningskrets. Nätströmsförsörjningen sker via en standard IEC-kontakt i strömplattan. En
huvudströmbrytare med lampa visar när strömmen är på.
Dockningsstationen har en dubbel säkringshållare som skyddar nätströmsingången. Såväl matningen från nätet som den neutrala
försörjningen är skyddade med säkringar.
A
Om lysdioden på en infusions- pumpplatta lyser trots att ingen pump är ansluten till plattan, ska man misstänka ett fel
i strömförsörjningen till plattan. Ta dockningsstationen ur drift och låt en behörig servicetekniker undersöka den.
Den höjdjusterbara stången är utformad för att man bekvämt ska kunna fästa vätskepåsar på dockningsstationen. Stången tål en
maxbelastning på motsvarande 2,5 kg per påsstativ (2 kg vid transport på vagn). Stången hålls säkert av en klämma och låsspak. Detta ger
extra möjlighet att välja önskad höjd på vätskepåsarna. Att hantera klämman:
1. Fatta om handtaget i stångens nedre ände och lossa handratten försiktigt.
2. Håll i stången och frigör spaken. Nu kan stången röras fritt.
3. Justera stången så att vätskepåsarna hänger på önskad höjd.
4. Drag åt handratten så att stången låses säkert i läge.
Justerbar höjd för påsstativ
1000DF00444 Iss. 2
74/210
Den roterande kammen kan monteras på den rektangulära skenan på dockningsstationen.
1. Rikta in den roterande kammen på pumpens baksida mot den rektangulära skenan på dockningsstationen.
2. Håll pumpen horisontellt och tryck fast den ordentligt på den rektangulära skenan.
Kontrollera att pumpen “klickar” på plats ordentligt på skenan.
3. Kontrollera att kpå pumpen tänds.
A
Strömförsörjningen till en platta och därmed även till pumpen etableras inte förrän pumpen är rätt placerad på
plattan.
4. Om du vill lossa pumpen trycker du in frigöringsspaken och drar pumpen framåt.
5. Kontrollera att lysdioden på plattan är släckt när pumpen är borttagen.
A
Om lysdioden fortfarande är tänd när pumpen tagits bort, STÄNG AV dockningsstationen, ta den ur drift och låt
en behörig servicetekniker undersöka den.
Sätta fast en Alaris®-infusionspump
Monteringsskena
Roterande kam
Frigöringsspak (lossa genom att trycka in)
Börja så här (forts.)
Rektangulär stång
Frigöringsspak (lossa
genom att trycka in)
Roterande kam
A
Det rekommenderas att infusionspåsarna sitter på
stativet rakt ovanför den pump de är anslutna till.
Den minskar risken för att infusionsset blandas ihop
när flera volympumpar används.
Horisontell sektion
1000DF00444 Iss. 2
75/210
Börja så här (forts.)
Fästa dockningsstationen på vagnen
När en dockningsstation monterad på en vagn ska flyttas mellan olika platser är det viktigt att nedanstående anvisningar följs.
Ta bort alla onödiga delar och hantera dockningsstationen försiktigt under transporten.
Max. två vätskepåsar á 2 kg kan sitta på dockningsstationens hållare under transport.
Kontrollera att den justerbara stången är i sitt nedersta läge.
A
Kontrollera att hela enheten är stabil och i balans innan den flyttas.
1. Montera monteringssatsen i den vertikala insprutningen på docknings-
stationen.
2. Placera dockningsstationens övre stångfästklämma på vagnen, justera så den
passar vagnen och dra åt så att dockningsstationen är säkert monterad.
A
Montera inte dockningsstationen på vagnen så att toppen av
dockningsstationen är mer är 160 cm ovanför golvet.
Vagnen är konstruerad för att bära en dockningsstation med
maximalt 9 pumpar (6 sprutpumpar och 3 volympumpar - se
avsnittet “Specifikationer”).
När ytterligare enheter placeras på eller ansluts till vagnen,
kontrollera att vagnen står stabilt och är i balans.
Transportera dockningsstationen på vagnen med höjdjusterbara stänger monterade
8,5 kg maximal
belastning per
stativ
Kontrollera att
sidostängerna är i
sina nedersta lägen
4,25 kg
maximal
belastning
per påle
160 cm -
maxhöjd från
dockningsstation
till golv
2 kg - maxvikt på
vätskepåsarna
när vagnen
flyttas
När en dockningsstation som är monterad på vagn och har
stänger monterade, ska flyttas mellan olika platser är det viktigt att
nedanstående anvisningar följs.
Fäst inte mer är 2 kg vätskepåsar på krokarna.
Kontrollera att de justerbara stängerna är i sina nedersta
lägen.
Ta bort alla onödiga delar och hantera dockningsstationen
försiktigt under transporten.
Fäst inte mer än 8,5 kg på en sidostång eller 4,25 kg på båda
stängerna.
Fäst inte pumpar som sitter högre än 160 cm över golvet på
stängerna som pekar framåt.
Transportera dockningsstationen monterad på vagn
w
A
Kontrollera att hela enheten är stabil och i
balans innan den flyttas.
w
1000DF00444 Iss. 2
76/210
Specifikationer
Materialspecifikationer - Exolerad aluminiuminsprutning.
Elektriska specifikationer - Förbrukningsspänning 230 VAC, 50 eller 60 Hz, 500 VA (nominellt). Säkringar 2 x T5 Amp anti-transient (5 x
20 mm) i plattans strömingång.
Nätspänningsuttagets märkdata 20 VA max 230 V 50-60 Hz
Miljöspecifikationer - Driftstemperatur +5 °C – +40 °C
Relativ luftfuktighet vid drift 20 % - 90 %
Atmosfäriskt tryck vid arbete 700 hPa – 1 060 hPa
Transporttemperatur -20 °C – +50 °C
Relativ luftfuktighet vid transport 15% - 95% (icke-kondenserande)
Atmosfäriskt tryck vid transport 500 hPa – 1 060 hPa
Överensstämmelse med föreskrifter - Elektrisk mekanisk säkerhet - Överensstämmer med IEC/EN60601-1.
Klassificering - Kontinuerlig drift
Mekaniska specifikationer
*
Med påsstativ i nedersta läge. Exklusive vagn.
** 80083UN00-00 + 1000SP01187
Antal
vertikala
plattor
Antal
horisontella
plattor
Påsstativ Höjd* (mm) Bredd (mm) Djup (mm) Maximal vikt
(ca. kg)
Vagn kompatibel
2 0 - 390 170 70 3.5
**
4 0 - 630 170 70 5.0
4 2 2 860 385 160 8.4
4 3 3 860 550 160 9.7
4 4 2/2 860 780 160 11.8
6 0 - 870 170 70 7.0
6 2 2 1100 385 160 10.4
6 3 3 1100 550 160 11.7
6 4 2/2 1100 780 160 13.8
8 0 - 1110 170 70 9.0
8 2 2 1340 385 160 12.4
8 3 3 1340 550 160 13.7
8 4 2/2 1340 780 160 15.8
1000DF00444 Iss. 2
77/210
Rutinmässigta underhållsprocedurer
Underhåll
För att denna dockningsstation ska hållas i god driftskondition är det viktigt att man håller den ren och utför det rutinmässiga underhåll
som beskrivs nedan. Service får endast utföras av en behörig servicetekniker, enligt produktens tekniska servicehandbok (TSM).
Kretsscheman, komponentlistor och annan serviceinformation som underlättar serviceteknikerns arbete med att reparera de delar som kan
repareras kan beställas från CareFusion.
A
Om dockningsstationen faller i golvet, utsätts för onormal väta, fukt eller värme eller misstänks ha blivit skadad på
annat sätt, måste den omedelbart tas ur drift och undersökas av en behörig servicetekniker.
Allt förebyggande och korrigerande underhåll samt alla liknande aktiviteter ska utföras på lämplig arbetsplats i
enlighet med tillhandahållen information. CareFusion ansvarar inte för följderna om sådana åtgärder inte utförs enligt
anvisningarna eller annan information som tillhandahållits av CareFusion.
Byte av säkringar
Om indikatorn för nätström inte tänds när dockningsstationen ansluts till nätet och sätts PÅ, har antingen nätströmssäkringen i
stickkontakten, om en sådan är monterad, eller de inbyggda säkringarna utlösts.
Kontrollera först nätströmssäkringen i stickkontakten, om en sådan är monterad. Ta dockningsstationen ur drift om indikatorlampan för
nätström inte tänds.
Nätströmssäkringarna bör endast bytas av en behörig servicetekniker. Se den tekniska servicehandboken för ytterligare upplysningar om
byte av inbyggda säkringar.
Intervall Rutinmässig underhållsprocedur
Vid laddning av en Alaris®-
infusionspump
Kontrollera att varje pump är korrekt placerad på sina elanslutningar och låst mekaniskt i läge.
Vid borttagning av en Alaris®-
infusionspump
Kontrollera att den röda lysdioden SLOCKNAR när pumpen tas bort. Om lysdioden fortfarande är tänd,
skall dockningsstationen undersökas av en utbildad servicetekniker.
Enligt sjukhusets rutiner Rengör noga utsidan på dockningsstationen före och efter en längre tids förvaring.
Minst en gång per år
(I den tekniska
servicehandboken finns
information om reservdelar.)
1. Undersök nätuttag, kommunikationsanslutningar, växelströmsgenomföring och kablar och se efter
om det finns skador.
2. Utför elsäkerhetskontroller. Den totala läckströmmen från enheten ska mätas. Om den överstiger
500 μA ska utrustningen inte användas utan undersökas av en utbildad servicetekniker.
A
Om säkringarna utlöses upprepade gånger, kan det bero på ett elektriskt fel. Du bör då låta en behörig
servicetekniker undersöka pumpen och nätaggregatet.
1000DF00444 Iss. 2
78/210
Underhåll (forts.)
Rengöring och förvaring
Innan pumpen flyttas till en ny patient (och även med jämna mellanrum under användning) ska dockningsstationen rengöras genom
avtorkning med en luddfri duk lätt fuktad i varmt vatten och vanligt desinfektions- eller rengöringsmedel. På grund av den raspiga ytan på
dockningsstationsvagnens stativ används vid rengöring en mjuk borste och varmt vatten med desinfektions-/rengöringsmedel.
Följande rengöringsmedel rekommenderas:
Märke Koncentration
Hibiscrub 20 % (v/v)
Virkon 1 % (w/v)
Använd inte följande desinfektionsmedel:
Desinfektionsmedel som är kända för att fräta på metaller får inte användas:
NaDcc (t.ex. Presept),
hypokloriter (t.ex. Chlorasol),
aldehyder (t.ex. Cidex),
katjoniska ytaktiva ämnen (t.ex. benzalkonklorid).
Användning av jod (t.ex. Betadine) orsakar missfärgning av ytan.
Rengöringsmedel baserade på koncentrerad isopropylalkohol skadar plastdelarna.
A
Stäng alltid AV pumpen och bryt nätströmmen före rengöring. Låt aldrig vätska komma in i pumparna, plattorna eller elkontakterna
och se till att inte vätska samlas på pumpar eller plattor. Använd inte starka rengöringsmedel som kan skada höljets yta.
Dockningsstationen får inte autoklaveras med ånga, steriliseras med etylenoxid eller doppas i vätska.
Deponering
Information om deponering för användare av elektrisk och elektronisk utrustning
Symbolen
U på produkten och/eller tillhörande dokument betyder att begagnade elektriska och elektroniska produkter inte får slängas
bland hushållssopor.
Om du vill kasta elektrisk och elektronisk utrustning ber vid dig kontakta CareFusion eller en distributör av utrustningen för ytterligare
information.
Genom att deponera denna produkt på rätt sätt hjälper du till att bevara värdefulla tillgångar och förhindrar eventuella negativa effekter
på vår hälsa och miljö, som kan uppstå vid felaktig avfallshantering.
Information om deponering i länder utanför EU
Denna symbol gäller endast i EU. Produkten ska deponeras med hänsyn till miljön. Alla delar kan utan risk deponeras enligt lokala
bestämmelser.
1000DF00444 Iss. 2
79/210
Produkter och reservdelar
Reservdelar
En omfattande lista över reservdelar till denna pump finns i den tekniska servicehandboken.
Den tekniska servicehandboken (1000SM00019) finns nu i elektroniskt format på webben:
www.carefusion.com/alaris-intl/
Du behöver ett användarnamn och lösenord för att komma åt våra handböcker. Kontakta lokal kundservice, så får du alla uppgifter du
behöver.
Alaris®-infusionssystem
Produktfamiljen Alaris®-infusionssystem:
1
För dockningsstationer och arbetsstationer, kontakta lokal kundservice för information om konfigurationers tillgänglighet och artikelnummer.
Artikelnummer Beskrivning
80013UN01 Alaris® GS-sprutpump
80023UN01 Alaris® GH-sprutpump
80033UND1 Alaris® CC-sprutpump
80043UN01 Alaris® TIVA-sprutpump
80053UN01 Alaris® PK-sprutpump
80033UND1-G Alaris® CC-sprutpump med Guardrails® säkerhetsprogramvara
80023UN01-G Alaris® GH sprutpump med Guardrails® säkerhetsprogramvara
274 Alaris® -transporter
80283UNS00-xx
1
Alaris® DS- dockningsstation
80203UNS0x-xx
1
Alaris® Gateway-arbetsstation
Artikelnummer Beskrivning
0000EL00889
Strömkabel – Storbritannien
1001FAOPT92
Strömkabel – europeisk
1000SP00169
Monteringskit - stativklämma
1000SP00655
Monteringskit - Dräger-fäste
1000SP00192
Monteringskit - Distans
80083UN00-00
Dockningsstationsvagn
4017418
Valfritt kit med sidostänger
1000DF00444 Iss. 2
80/210
För service är du välkommen att kontakta vårt lokala kontor eller en distributör.
Servicekontakter
AE CN GB NZ
CareFusion,
PO Box 5527,
Dubai, United Arab
Emirates.
CareFusion,
Shanghai Representative Office,
Suite A, Floor 24,
Shanghai Times Square Office
Building,
No.500 Zhangyang Road,
Shanghai 200122, China.
CareFusion,
The Crescent, Jays Close,
Basingstoke,
Hampshire, RG22 4BS,
United Kingdom.
CareFusion,
14B George Bourke Drive,
Mt Wellington 1060,
PO Box 14-518,
Panmure 1741, Auckland,
New Zealand
Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (86) 21 58368028 Tel: (44) 0800 917 8776 Tel: 09 270 2420
Freephone: 0508 422734
Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (86) 21 58368017 Fax: (44) 1256 330860 Fax: 09 270 6285
AU DE HU SE
CareFusion,
3/167 Prospect Highway,
PO Box 355
Seven Hills, NSW 2147,
Australia.
CareFusion,
Pascalstr. 2,
52499 Baesweiler,
Deutschland.
CareFusion,
Döbrentei tér 1,
H-1013 Budapest,
Magyarország.
CareFusion,
Hammarbacken 4B,
191 46 Sollentuna,
Sverige.
Tel: (61) 2 9838 0255 Tel: (49) 2401 604 0 Tel: (36) 14 88 0232
Tel: (36) 14 88 0233
Tel: (46) 8 544 43 200
Fax: (61) 2 9674 4444 Fax: (49) 2401 604 121 Fax: (36) 12 01 5987 Fax: (46) 8 544 43 225
BE DK IT US
CareFusion,
Leuvensesteenweg 248 D,
1800 Vilvoorde,
Belgium.
CareFusion,
Firskovvej 25 B,
2800 Lyngby,
Danmark.
CareFusion,
Via Ticino 4,
50019 Sesto Fiorentino,
Firenze, Italia.
CareFusion,
10020 Pacific Mesa Blvd.,
San Diego, CA 92121,
USA.
Tel: (32) 2 267 38 99 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00 Tel: (1) 800 854 7128
Fax: (32) 2 267 99 21 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24 Fax: (1) 858 458 6179
CA ES NL ZA
CareFusion,
235 Shields Court,
Markham,
Ontario L3R 8V2,
Canada.
CareFusion,
Edificio Veganova,
Avenida de La Vega, nº1,
Bloque 1 - Planta 1,
28108 Alcobendas, Madrid,
España.
CareFusion,
De Molen 8-10,
3994 DB Houten,
Nederland.
CareFusion,
Unit 2 Oude Molen Business
Park,
Oude Molen Road, Ndabeni,
Cape Town 7405, South Africa.
Tel: (1) 905-752-3333 Tel: (34) 902 555 660 Tel: (31) 30 228 97 11 Tel: (27) (0) 860 597 572
Tel: (27) 21 510 7562
Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (34) 902 555 661 Fax: (31) 30 225 86 58 Fax: (27) 21 5107567
CH FR
NO
CareFusion Switzerland 221
Sàrl
Critical Care
A-One Business Centre
Zone d’activitiés Vers-la-
Pièce n° 10
1180 Rolle / Switzerland
CareFusion,
Parc d’affaire le Val Saint Quentin
2, rue René Caudron
78960 Voisins le Bretonneux
France
CareFusion,
Solbråveien 10 A,
1383 ASKER,
Norge.
Ph.: 0848 244 433 Tél: (33) 1 30 05 34 00 Tel: (47) 66 98 76 00
Fax: 0848 244 100 Fax: (33) 1 30 05 34 43 Fax: (47) 66 98 76 01
1000DF00444 Iss. 2
121/210
Karakteristika for Alaris® DS-dockingstation
Vandret
ekstrudering
Posestøtter (2,5 kg maks. total - 2 kg ved
transport på et rullestativ)
Justerbar
højdestang med
håndtag
Håndhjul
Netplade
Nettilslutning
Konnektor til
spændingsudligning
Eksempel på en typisk dockingstationskonfiguration.
TÆND/SLUK-kontakt
Lodret
ekstrudering
Pumpeplade
Monteringsskinne til
anordningen
Strømudtag
Infrarød
kommunikationsport
Plademellemstykke
Advarsels-LED
Mærkeplade (På bagsiden
- se symboldefinitionerne
for en forklaring på de
anvendte symboler)
T-stykke
Låsegreb
A
Se Forholdsregler ved drift og Specifikationer for at få oplysninger om det maksimalt tilladte antal Alaris®-infusionspumper
ved anvendelse sammen med et rullestativ.
/