BD Alaris™ GW volumetrisk pump Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
s
Alaris® GW volumetrisk pump
Bruksanvisning
sv
1000DF00435 utg. 6
1/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Innehåll
Page
Inledning .................................................................................................2
Om denna handbok .......................................................................................2
Inställningsguide ..........................................................................................2
Funktioner hos Alaris® GW volumetrisk pump ..............................................................3
Kontroller och indikatorer .................................................................................4
Symboldefinitioner ........................................................................................5
Försiktighetsåtgärder vid användning ......................................................................6
Börja så här ...............................................................................................9
Starta infusionen med droppsensor .......................................................................13
Starta infusionen utan droppsensor .......................................................................14
Sekundära infusioner/piggyback .........................................................................15
Grundläggande funktioner ...............................................................................16
Användaralternativ .......................................................................................18
Konfigurerbara alternativ .................................................................................19
Larm .....................................................................................................20
Varningar ................................................................................................21
Användning av droppsensor (tillval) ......................................................................22
Kompatibla infusionsaggregat ............................................................................23
Tillhörande produkter ....................................................................................26
Underhåll ................................................................................................27
Rengöring och förvaring .................................................................................28
Specifikationer ...........................................................................................29
IrDA, RS232 och specifikation av sköterskelarm ............................................................32
Trumpetkurvor och Uppstartstrend .......................................................................33
Teknisk beskrivning ......................................................................................34
Reservdelar ..............................................................................................35
Service ..................................................................................................36
1000DF00435 utg. 6
2/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Inledning
Inledning
Alaris® GW volumetrisk pump (nedan kallad ”pump”) är en liten volumetrisk infusionspump med låg vikt som ger exakta och tillförlitliga
infusioner vid många olika hastigheter.
Detta är den optimala pumpen för såväl allmänna vårdavdelningar som intensivvårdsavdelningar.
VARNING
Administreringsaggregat som inte innehåller antisifonventiler eller friflödesskydd ska inte användas för
att administrera högriskläkemedel eller användas på känsliga patienter. Användning av aggregat utan
friflödesskydd kan leda till ett oreglerat flöde som kan skada patienten. När det inställda detekteringsläget
ärinaktiverat ska du alltid använda en droppsensor.
Användningsområde
Alaris® GW volumetrisk pump är avsedd för användning av sjukvårdspersonal för reglering av infusionshastighet och volym.
Användningsvillkor
Alaris® GW volumetrisk pump får endast användas av sjukvårdspersonal som kan använda automatiska volumetriska pumpar och som
kan hantera infusionsbehandling. Sjukvårdspersonalen ska avgöra lämpligheten av enheten inom deras vårdområde med avseende på
den avsedda användningen.
Indikationer
Alaris® GW volumetrisk pump är indikerad för infusion av vätskor, läkemedel, parenteral nutrition, blod och blodprodukter via kliniskt
godkända infusionsvägar, som intravenöst (IV), intraarteriellt (IA), subkutant, epiduralt eller spolning av vätskeområden. Alaris® GW
volumetrisk pump är indikerad för användning på vuxna och barn.
Kontraindikationer
Alaris® GW volumetrisk pump är kontraindikerad för enterala behandlingar.
Om denna handbok
Användaren måste noggrant läsa igenom denna handbok före användning.
Alla bilder i handboken, som visar hur displayen kan se ut när pumpen startas, innehåller fingerade inställningar och värden.
Dessa ges endast som exempel. I avsnittet ”Specifikationer visas hela skalan av inställningar och värden.
A
Det är viktigt att du endast använder den allra senaste versionen av bruksanvisningen och den tekniska
servicehandboken för dina CareFusion-produkter. Dessa dokument hittar du via www.carefusion.se. Om du vill ha
kopior kontaktar du en lokal CareFusion-representant.
Allmänna symboler som används i handboken
FETSTIL Används för displaynamn, programkommandon, kontroller och indikatorer som anges i den här
manualen, till exempel Batteriindikator, FYLL, PÅ/AV-knapp.
Citattecken: ” Används för att indikera korshänvisningar till annat avsnitt i handboken.
Kursiv Används för att referera till andra dokument eller handböcker samt även för att framhäva.
A
Viktig information: där den här symbolen visas finns en viktig anmärkning. Dessa anmärkningar
understryker en användningsaspekt som det är viktigt att användaren är medveten om vid driften av
pumpen.
Inställningsguide
1. Fyll droppkammaren till hälften.
2. Starta pumpen genom att trycka på
a.
3. Ladda infusionsaggregatet och öppna slangklämman.
4. Fyll (
E) aggregatet: Tryck en gång på b. Medan E visas ska du trycka på b igen och hålla kvar så att all synlig luft
försvinner från slangen.
5. Ange hastigheten med
h / f.
6. Tryck en gång på
e som bekräftelse och gå till maxvolym.
7. Ange en maxvolym med
h / f. Om du använder droppsensor kan du stänga av funktionen för maxvolym genom att trycka på
f tills AV visas.
1000DF00435 utg. 6
3/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Funktioner hos Alaris® GW volumetrisk pump
8. Tryck på
e som bekräftelse och gå till infunderad volym.
9. Tryck vid behov på
c så att värdet för infunderad volym nollställs.
10. Koppla infusionsaggregatet till patientens infart.
11. Starta infusionen genom att trycka på
d.
Funktioner hos Alaris® GW volumetrisk pump
Huvuddisplay –
Visar infusionshastighet,
maxvolym, infunderad volym och
återstående tid för maxvolym/
tidsinfusioner. Displayen blinkar
när pumpen drivs med batteri.
Slanghållare –
Hållare som gör det lättare att sätta i
infusionsaggregatet.
Spärrhake för lucka –
Öppna pumpluckan
genom att trycka på
den yttre spärrhaken.
Flödesstoppmekanism –
Vätskeflödet stoppas när
mekanismen är aktiverad.
Markering för flödesriktning
Avfasning –
Frigör spaken på flödes-
stoppmekanismen när
luckan stängs.
Knappsats
Displayens indikatorer
Luftsensor
Tryckmätare
Port för infraröd
kommunikation
(IrDA)
Fällbar stativklämma
Ekvipotentiellt
jordsystem (PE)
Strömingång
Gränssnitt för
droppsensor
Kontakt för RS232/
sköterskelarm
Frigöringsspak –
För roterande kam.
Säkringar
Roterande kam –
Låser pumpen
vid rektangulära
skenor.
1000DF00435 utg. 6
4/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Kontroller och indikatorer
Kontroller och indikatorer
Kontroller
Symbol Beskrivning
a
PÅ/AV – Starta pumpen genom att trycka en gång. Tryck och håll ned knappen i ungefär 3 sekunder när du vill
stänga AV pumpen.
d
START/STOPP Startar och stänger av infusionen.
c
NOLLSTÄLL/TYSTATystar larm i 1 minut. Larmet hörs igen efter denna tid. Återställer numeriska värden till
noll.
b
FYLL/BOLUS – Fyller infusionsaggregatet. Tillför bolus under infusionen.
l
PRIMÄR/SEKUNDÄRVäxlar mellan primärt och sekundärt infusionsläge (om detta är aktiverat).
e
BEKRÄFTA – Växlar mellan hastighet, tid, maxvolym och total infunderad volym. Anger värden för valda
infusions/konfigurationsparametrar. Bekräftar hastigheten under en infusionstitrering.
hf
PILAR – Ökar eller minskar infusionshastigheten, gränsen för tid och maxvolymen. Håll ned denna knapp för
snabbare val. Används för justering av användaralternativ
Indikatorer: (när de lyser)
Symbol Beskrivning
S
TSTRÖM – När den är tänd är pumpen ansluten till nätströmmen.
HASTIGH Pumpen visar infusionshastigheten i milliliter per timme (ml/h).
Maxvolym Pumpen visar maxvolymen i milliliter (ml).
Infunderad volym Pumpen visar den infunderade volymen i milliliter (ml).
TID Pumpen visar infusionstiden i timmar : min.
MIKRO Pumpen arbetar i mikroläge. När indikatorn inte lyser arbetar pumpen i standardläge.
SEK Pumpen arbetar i sekundärt läge. När indikatorn inte lyser arbetar pumpen i primärt läge.
ml/h
(Milliliter/timme) När ml lyser visar pumpen hastighet, maxvolym eller infunderad volym. När h lyser visar
pumpen hastighet eller infusionstid.
1000DF00435 utg. 6
5/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Symboldefinitioner
Symboldefinitioner
Märkningar:
Symbol Beskrivning
w
Obs (se medföljande dokument)
x
Ekvipotentiellt jordsystem (PE)
>
Kontakt för RS232/sköterskelarm.
k
Typ CF, patientapplicerad del (grad av skydd mot elektriska stötar).
O
Skydd mot vertikalt fallande vattendroppar
r
Växelström
s
Utrustningen följer rådets direktiv 93/42/EEG med ändringar genom 2007/47/EG.
T
Tillverkningsdatum
t
Tillverkare
+
Kontakt för droppsensor
U
Får ej kastas bland hushållssopor
W
Säkringar
EC REP Auktoriserad representant i EU
V
Infusionsindikator – infusion vid normal hastighet
W
Infusionsindikator – infusion i mikroläge
X
Infusionsindikator – visar vätskedroppar som upptäckts av droppsensorn vid normal infusionshastighet.
Y
Infusionsindikator – visar vätskedroppar som upptäckts av droppsensorn vid infusion i mikroläge.
1000DF00435 utg. 6
6/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Försiktighetsåtgärder vid användning
Försiktighetsåtgärder vid användning
Infusionsaggregat
För att säkerställa korrekt och exakt drift, använd endast CareFusion infusionsaggregat för engångsbruk som
beskrivs i avsnittet ”Kompatibla infusionsaggregat” i denna bruksanvisning. Använd ett infusionsaggregat
med en antisifonventil närhelst det är möjligt. Antisifonventilen förhindrar fritt flöde om ett infusions-
aggregat fästs på inkorrekt sätt eller tas bort från pumpen.
Vi rekommenderar att infusionsaggregaten byts enligt bruksanvisningen.
Läs noggrant den medföljande bruksanvisningen före användning. Om andra icke namngivna infusions-
aggregat används, kan pumpens arbete och infusionens noggrannhet försämras.
Om flera apparater och/eller instrument kombineras med infusionsaggregat och andra slangar, t.ex. via en
trevägskran eller flera förgreningar, kan pumpen bli hårt ansträngd och bör då noga övervakas.
j
Okontrollerat flöde kan uppstå om infusionsaggregatet inte är avskilt från patienten på rätt sätt, d.v.s. genom
att en kran i aggregatet eller en slangklämma stängts.
Infusionsaggregatet kan monteras med slangklämma, som kan användas för ockludering av slangen om
vätskeflödet måste stoppas.
Alaris® GW volumetrisk pump arbetar med övertryck och är avsedd att kombineras med infusionsaggregat
monterade med Luer lock-fattning eller motsvarande låsanordning.
Infusion från byrett: Stäng rullklämman ovanför byretten och öppna klämman på ventilen längst upp på
byretten.
Kasta infusionsaggregatet om förpackningen inte är intakt eller skyddshättan tagits av. Se till att aggregaten
inte är böjda, eftersom slangen då kan ockluderas.
Montera pumpen
^
Vätskebehållaren får inte sitta mer än 1 meter ovanför patientens hjärta.
%;
Montera inte pumpen vertikalt med strömingången uppåt, eftersom den elektriska säkerheten då kan
påverkas om vätska spills ut på pumpen.
Tryck vid drift
Pumptryckets larmsystem är inte avsett att skydda mot eller upptäcka eventuella komplikationer under
IV-behandling.
Larmtillstånd
$
Vid flera larmtillstånd som denna pump känner av stoppas infusionen och visuella och akustiska larm utlöses.
Användaren måste regelbundet kontrollera att infusionen fortlöper korrekt och att inga larm utlösts.
Kollapsande påsar, glasflaskor och halvstyva behållare
Vi rekommenderar att du öppnar luftventilen på Alaris® GW volumetrisk pump om du använder glasflaskor
eller halvstyva behållare. Detta reducerar det partiella vakuum som bildas när vätskan infunderas från
behållaren. På så sätt säkerställer du att pumpen bibehåller sin volumetriska noggrannhet medan behållaren
töms. Luftventilen bör öppnas efter det att du stuckit hål på behållaren och fyllt droppkammaren.
Med halvstyva behållare
4.
5.
3.
2.
Stick hål på
behållaren
Fyll dropp-
kammaren
så att aggre-
gatet fylls
Fyll aggregatet genom
att öppna eller stänga
rullklämman
1.
Stäng
rullklämman
Öppna luftventilen så
att trycket jämnas ut –
klart för infusion
Med kollapsande påsar
Följ steg 1 till 3 här intill för
halvstyva behållare, men öppna
inte ventilen som i steg 4.
Däremot ska du fylla aggregatet
enligt steg 5. Kontrollera att
behållarens utlopp är helt
genomborrat innan du fyller
droppkammaren.
1000DF00435 utg. 6
7/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Försiktighetsåtgärder vid användning
Driftsmiljö
När en infusionspump används tillsammans med andra pumpar eller instrument som kräver vaskulär
access krävs extra försiktighet. Felaktig tillförsel av läkemedel eller vätskor kan förorsakas av betydande
tryckvariationer som sådana pumpar skapar i det lokala vaskulära systemet. Typexempel på sådana pumpar är
de som används i dialys-, bypass- och hjärtassist-tillämpningar.
Pumpen är avsedd att användas på sjukhus och i andra vårdmiljöer, men inte i hemmiljö eller i miljöer som
är direktanslutna till det publika lågspänningsnät som strömförsörjer bostadshus. Den kan dock användas i
hemmiljö under övervakning av sjukvårdspersonal, under förutsättning att lämpliga extraåtgärder vidtas. (Se
den tekniska servicehandboken eller rådfråga behörig kvalificerad servicepersonal eller CareFusion om du vill
ha mer information.)
Denna pump får inte användas i närvaro av lättantändliga anestesimedel blandade med luft eller syre, eller
dikväveoxid.
Elektromagnetisk kompatibilitet och störning
/
Denna pump är skyddad mot externa störningar, bl.a. radiofrekvensemission av högenergityp, magnetfälts-
urladdningar och elektrostatiska urladdningar (t.ex. från diatermiutrustning och kauterisations-utrustning,
stora motorer, bärbar radioutrustning och mobiltelefoner) och är utformad för att förbli säker även vid orimligt
höga störningsnivåer.
Terapeutisk strålningsutrustning: Använd inte pumpen i närheten av terapeutisk strålningsutrustning.
Strålning från strålbehandlingsutrustning så som linjäracceleratorer kan kraftigt påverka pumpens funktion.
Läs tillverkarens rekommendationer angående säkerhetsavstånd och andra försiktighetsåtgärder. Kontakta
din lokala CareFusion-representant för ytterligare information.
Magnetisk resonanstomografi (MRT): Pumpen innehåller ferromagnetiska material som är känsliga för
interferens med det magnetiska fält som genereras av MRT-utrustning. Därför anses inte pumpen i sig vara
MRT-kompatibel. Om användning av pumpen i MRT-miljö inte kan undvikas rekommenderar CareFusion starkt
att den placeras på säkert avstånd från det magnetiska fältet, utanför det fastställda kontrollområdet, för att
undgå att pumpen påverkas av magnetisk interferens eller att förvrängning av MRT-bilden uppstår. Detta
säkerhetsavstånd ska etableras i enlighet med tillverkarens rekommendationer avseende elektromagnetisk
interferens (EMI). Ytterligare upplysningar finns i produktens tekniska servicehandbok. Du kan även kontakta
din lokala CareFusion-representant för ytterligare vägledning.
Tillbehör: Använd inte andra tillbehör än de rekommenderade med pumpen. Pumpen har endast testats med
avseende på och överensstämmer endast med de relevanta EMC-kraven tillsammans med rekommenderade
tillbehör. Användning av andra tillbehör, tryckmätare eller kablar än de som specificerats av CareFusion kan
resultera i ökade emissioner eller minskad pumpimmunitet.
&
Under vissa omständigheter kan pumpen påverkas av elektrostatisk urladdning genom luften på nivåer som
ligger nära eller över 15 kV, eller av utstrålade radiofrekvenser som ligger nära eller över 10 V/m. Även om
pumpen påverkas av denna externa störning kommer den fortfarande att vara säker, men den kommer att
stoppa infusionen och varna användaren genom att generera en kombination av visuella och akustiska larm.
Om ett larm kvarstår trots att användaren ingripit, måste pumpen bytas ut och servas av behörig kvalificerad
servicepersonal.
Denna pump är en enhet klassificerad som CISPR 11 grupp 1 klass B och använder RF-energi endast för
sin interna funktion i det normala produkterbjudandet. Därför är dess RF-emissioner mycket låga och
sannolikheten för att de skulle orsaka störningar hos närliggande elektronisk utrustning är mycket låg.
Pumpen utsänder dock en viss nivå av elektromagnetisk strålning, inom de i IEC/EN60601-1-2 och
IEC/EN60601-2-24 specificerade nivåerna. Om pumpen används tillsammans med annan utrustning bör
manvidta åtgärder som minimerar effekterna, t.ex. genom att flytta pumpen eller vända den åt ett annat håll.
Ytterligare information om elektromagnetisk kompatibilitet finns i den tekniska servicehandboken,
1000SM00006.
1000DF00435 utg. 6
8/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Försiktighetsåtgärder vid användning
Jordning
d
Alaris® GW volumetrisk pump är en enhet av klass I, varför den måste vara jordad när den ansluts till ett
nätaggregat.
Pumpen har också en intern strömkälla.
När pumpen är kopplad till en extern strömkälla måste treledad kabel användas (fas, neutral, jord). Om den
yttre skyddsledaren i strömkabeln är skadad, ska pumpen kopplas bort från nätaggregatet och drivas med det
inbyggda batteriet.
Varning
Risk för explosion föreligger om pumpen används i närheten av lättantändliga anestesimedel. Placera
pumpen på avstånd från sådana riskkällor.
Brandrisk föreligger om pumpen används i närvaro av höga syrekoncentrationer.
m
Farlig spänning: Risk för elektriska stötar föreligger om pumphöljet öppnas eller tas bort. Överlåt all typ av
service till behörig servicepersonal.
V
Åtgärder som förhindrar elektrostatisk urladdning (ESD) måste vidtas innan du ansluter RS232/sköterske-
larmet. Om du vidrör kontakternas stift kan ESD-skyddet upphöra att fungera. Alla sådana åtgärder måste
utföras av behörig kvalificerad servicepersonal.
*
Om pumpen faller i golvet, utsätts för onormal väta, fukt eller värme eller misstänks ha blivit skadad på
annat sätt, måste den tas ur drift och undersökas av behörig servicepersonal. Vid transport eller förvaring av
pumpen ska om möjligt pumpens originalförpackning användas som skydd mot värme, fukt och tryckgränser
som finns nämnda i avsnittet ”Specifikationer och på utsidan av förpackningen.
VARNING
Alaris® GW volumetriska pumpar får inte på något sätt ändras eller modifieras, förutom när det uttryckligen så
anvisas eller godkänns av CareFusion. Användning av Alaris® GW volumetriska pumpar som har ändrats eller
modifierats på annat sätt än i strikt enlighet med direktiv från CareFusion sker på egen risk, och CareFusion
ger ingen garanti eller ersättning för Alaris® GW volumetriska pumpar som ändrats eller modifierats på
detta sätt. CareFusions produktgaranti gäller inte i det fall Alaris® GW volumetriska pumpar har skadats eller
förslitits i förtid, har felaktig funktion eller på annat sätt fungerar inkorrekt, om detta beror på att Alaris® GW
volumetriska pumpar har ändrats eller modifierats på obehörigt sätt.
VARNING
Administreringsaggregat som inte innehåller antisifonventiler eller friflödesskydd ska inte användas för
att administrera högriskläkemedel eller användas på känsliga patienter. Användning av aggregat utan
friflödesskydd kan leda till ett oreglerat flöde som kan skada patienten.
VARNING
Använd alltid IVAC® modell 180 droppsensor när aggregat används utan antisifonventiler eller obligatorisk
användning av IVAC® modell 180 droppsensor när detektionsläget för pumpaggregat är inaktiverat.
Droppsensorn övervakar automatiskt infusionens flödeshastighet genom droppkammaren och ger ett
pumplarm om en stor avvikelse från infusionshastigheten uppstår. Droppsensorn upptäcker även tomma
behållare.
1000DF00435 utg. 6
9/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Börja så här
Börja så här
A
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda pumpen.
En första inställning
1. Kontrollera att pumpen är komplett och oskadad, och att den på etiketten angivna spänningen stämmer överens med ditt
nätaggregat.
2. Följande delar ingår:
Alaris® GW volumetrisk pump
CD med användarsupport (bruksanvisning)
växelströmskabel (på begäran)
skyddsförpackning.
3. Låt pumpen vara ansluten till nätaggregatet i minst 2½ timme så att det inbyggda batteriet laddas (kontrollera att
S lyser).
A
Pumpen använder automatiskt det inbyggda batteriet om den startas utan att vara kopplad till nätaggregatet.
Om pumpen inte fungerar korrekt, lägg tillbaka den i originalförpackningen om så är möjligt och låt den undersökas
av behörig servicepersonal.
1000DF00435 utg. 6
10/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Börja så här
Montera med stativklämman
En stativklämma är monterad på baksidan av pumpen, som därmed är lätt att montera på standarddroppställningar med en diameter på
15 till 40 mm.
**
**
Fördjupning 1. Dra ut den infällda stativklämman mot dig och skruva loss klämman så att
det blir tillräckligt med plats för stativet.
2. Placera pumpen mot stativet och dra åt skruven tills klämman sitter säkert på
stativet.
A
Montera aldrig pumpen så att stativet blir för tungt upptill eller
instabilt.
Fäll in stativklämman i fördjupningen på pumpens baksida
innan du ansluter den till en dockningsstation/arbetsstation*
eller när den inte används.
A
Kontrollera före varje användning att stativklämman:
inte uppvisar några tecken på slitage
inte uppvisar några tecken på överdrivet lösa rörelser i
utsträckt, monterbar position.
Om dessa tecken observeras ska pumparna tas ur drift för
undersökning av kvalificerad servicepersonal.
Montera på dockningsstation/arbetsstation* eller monteringsskena
Frigöringsspak
Rektangulär skena
Roterande kam
Den roterande kammen kan monteras på den rektangulära skenan
på dockningsstationen/arbetsstationen* eller monteringsskenan
(10 mm gånger 25 mm).
1. Rikta in den roterande kammen på pumpens baksida mot den
rektangulära skenan på dockningsstationen/arbetsstationen*
eller monteringsskenan.
2. Tryck fast pumpen ordentligt på den rektangulära skenan eller
monteringsskenan.
3. Kontrollera att pumpen ”klickar på plats ordentligt.
4. Kontrollera att pumpen sitter ordentligt på plats. Kontrollera
att pumpen sitter fast genom att försiktigt dra pumpen från
dockningsstationen/arbetsstationen* utan att använda
frigöringsspaken. När pumpen sitter fast ordentligt ska den inte
lossa från dockningsstationen/arbetsstationen*.
5. Om du vill lossa pumpen trycker du in frigöringsspaken och drar
pumpen framåt.
Varning: Pumpen kan falla av dockningsstationen/arbetsstationen* om den inte är ordentligt monterad, vilket kan leda till
att användare och/eller patienter skadas.
A
Det rekommenderas att infusionspåsarna sitter på stativet rakt ovanför den pump de är anslutna till. På så vis
minimeras risken för förväxling av infusionsaggregat när flera volumetriska pumpar används.
*Alaris® DS Docking Station och Alaris® Gateway Workstation.
1000DF00435 utg. 6
11/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Börja så här
Så här sätter du i ett infusionsaggregat
A
Kontrollera att rätt infusionsaggregat är valt för den vätska/det läkemedel som ska infunderas.
Följ anvisningarna för respektive infusionsaggregat.
Om andra icke namngivna infusionsaggregat används, kan pumpens arbete och infusionens noggrannhet
försämras. Information om infusionsaggregat för Alaris® GW volumetrisk pump finns i avsnittet ”Infusionsaggregat”
i bruksanvisningen.
Placera IV-vätskebehållaren så att ingenting läcker ut på pumpen.
Var noga med att skjuta in slangen helt och hållet i pumpkanalen utan någon hängande del.
Säkerställ att ett avstånd på minst 50 cm upprätthålls mellan pumpen och den övre backventilen vid användning
av infusionsaggregaten 273-003, 273-003V, 273-303E och 273-303EV.
1. Stäng slangklämman på infusionsaggregatet. Tryck på spärrhaken så att luckan
som täcker slangen öppnas.
2. Lossa flödesstoppmekanismen genom att trycka spaken uppåt och åt höger.
3. Se till att infusionsaggregatet inte hänger slakt och för in det från vänster till
höger i det befintliga urtaget, i enlighet med flödesriktningsetiketten. Se till att
infusionsaggregatet är ordentligt inskjutet förbi inspänningspunkterna och i
urtagen på vardera sida om höljet.
4. Återaktivera flödesstoppmekanismen genom att trycka spaken åt vänster och
nedåt.
5. Stäng luckan som täcker slangen. Tryck fast luckan ordentligt i luckans
avfasning och kontrollera att spärrhaken sitter korrekt. Öppna slangklämman
på infusionsaggregatet.
6. Kontrollera att det inte föreligger något vätskeflöde i vätskekammaren.
1000DF00435 utg. 6
12/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Börja så här
Ström PÅ/AV
Starta pumpen:
1. Tryck en gång på a och släpp knappen.
2. Kontrollera följande:
Ett högt ljud hörs under 3 sekunder. Under den här tiden ”piper huvudhögtalaren en gång vid start.
Alla segment på displayen och alla indikatorer lyser.
Om ett fel uppstår under självtestet larmar pumpen.
3. Efter självtestet visar pumpen den senast inmatade hastigheten eller noll, beroende på konfigurationen.
Stäng av pumpen:
1. Håll ned a. Pumpen visar AV3-AV2-AV1.
2. Om du släpper
a under nedräkningen stängs pumpen inte av utan återgår till sitt tidigare läge.
A
Om pumpen larmar, segment/indikatorer inte lyser korrekt eller 2 ljud inte hörs måste pumpen omedelbart stängas
av och behörig servicepersonal kontaktas. Om enheten måste transporteras till servicepersonal rekommenderar vi
att det ursprungliga, skyddande emballaget används.
Fyll infusionsaggregatet
A
Använd ett infusionsaggregat med en antisifonventil närhelst det är möjligt. Antisifonventilen förhindrar fritt flöde
om ett infusionsaggregat fästs på inkorrekt sätt eller tas bort från pumpen. Infusionsaggregat med antisifonventil
kan fyllas endast när det fästs på pumpen.
Vid användning av infusionsaggregat utan antisifonventil, t.ex. 273-004, 273-007 eller 273-008, kan infusions-
aggregatet fyllas utan att pumpen används. Användning av en droppsensor rekommenderas när ett
infusionsaggregat utan antisifonventil används. Droppsensorn gör att pumpen larmar om en stor avvikelse från
den inställda infusionshastigheten inträffar.
VARNING Administreringsaggregat som inte innehåller antisifonventiler eller friflödesskydd ska inte användas för
att administrera högriskläkemedel eller användas på känsliga patienter. Användning av aggregat utan
friflödesskydd kan leda till ett oreglerat flöde som kan skada patienten.
VARNING Vid användning av infusionsaggregat utan antisifonventil, t.ex. 273-004, 273-007 eller 273-008, kan
infusionsaggregatet fyllas utan att använda pumpen. Använd alltid en droppsensor när ett infusionsaggregat
utan antisifonventil används. Droppsensorn gör att pumpen larmar om en stor avvikelse från den inställda
infusionshastigheten inträffar.
1. Kontrollera att pumpen är påslagen och att slangklämman är öppen.
2. Sätt i infusionsaggregatet (se ”Sätt i infusionsaggregatet”).
3. Tryck en gång på
b när E visas.
4. Håll ned
b medan E ännu visas och fyll infusionsaggregatet tills det inte längre finns någon synlig luft i IV-slangen (enligt de
förfaranden som tillämpas vid sjukhuset).
5. Koppla aggregatet till patienten eller till ett annat infusionsaggregat.
6. Starta infusionen (se ”Starta infusionen”).
A
Fyll infusionsaggregatet med påfyllningsfunktionen innan du startar infusionen.
Anslut aldrig patienten till infusionsaggregatet under påfyllning.
Den (E) volym som tillförts dras inte ifrån maxvolymen. Inte heller läggs den till den totala infunderade volymen.
Automatiskt test av aggregat
Pumpen testar automatiskt om ett kompatibelt infusionsaggregat från CareFusion har laddats ordentligt (se avsnittet ”Kompatibla
infusionsaggregat” i den här bruksanvisningen). Testet utförs när pumpen satts på och den första infusionen startats, eller efter det att
luckan har öppnats. Pumpen går bakåt i 10 sekunder och sedan framåt i 10 sekunder och testet tar ca 20 sekunder att genomföras.
Under denna tid kan sjukvårdspersonalen se blodretur. Detta är tydligare om en liten kateter används.
Om pumpen inte känner av något infusionsaggregat från CareFusion eller känner av en eventuellt felaktig laddning, ljuder pumpen och
visar
Q. Se avsnitten ”Larm och ”Varningar.
Kontakta din lokala CareFusion-representant för ytterligare information eller support angående automatisk aggregatavkänning eller
pumpens användning vid särskilda kliniska inställningar, t.ex. neonatal.
1000DF00435 utg. 6
13/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Starta infusionen med droppsensor
Starta infusionen med droppsensor
A
Droppsensorn övervakar automatiskt infusionens flödeshastighet genom droppkammaren. Droppsensorn gör att
pumpen larmar om en stor avvikelse från den inställda infusionshastigheten inträffar. Droppsensorn upptäcker
även tomma behållare. Av denna orsak rekommenderas användning av en droppsensor när ett infusionsaggregat
utan antisifonventil används.
Kontrollera följande:
Pumpen är påslagen.
Infusionsaggregatet är påfyllt (se avsnittet ”Fyll infusionsaggregatet”).
Slangklämman är öppen.
Droppsensorn är inkopplad (se avsnittet ”Användning av droppsensor”).
U indikerar att droppsensorn hittat en droppe under infusion.
Standardläge
1. Ange infusionshastigheten med knapparna f och h.
2. Tryck en gång på
e för att bekräfta infusionshastigheten.
3. Ange en maxvolym med knapparna
f och h eller stäng av maxvolymen genom att trycka på f tills AV visas.
4. Tryck på
e för att bekräfta maxvolymen.
5. Tryck på
c för att rensa Infunderad volym om det erfordras.
6. Starta infusionen genom att trycka på
d.
Standardläge med maxvolym/tidsinfusion aktiverad
1. Ange maxvolymen med knapparna f och h.
2. Tryck en gång på
e för att bekräfta maxvolymen.
3. Ange TID med knapparna
f och h.
4. Tryck på
e för att bekräfta TID.
5. Tryck på
c för att rensa Infunderad volym om det erfordras.
6. Starta infusionen genom att trycka på
d.
Mikroläge
1. Ange infusionshastigheten med knapparna f och h.
2. Tryck en gång på
e för att bekräfta infusionshastigheten.
3. Ange en maxvolym med knapparna
f och h eller stäng av maxvolymen genom att trycka på f tills AV visas.
4. Tryck på
e för att bekräfta maxvolymen.
5. Tryck på
c för att rensa Infunderad volym om det erfordras.
6. Starta infusionen genom att trycka på
d.
Mikroläge med maxvolym/tidsinfusion aktiverad
1. Ange maxvolymen med knapparna f och h.
2. Tryck en gång på
e för att bekräfta maxvolymen.
3. Ange TID med knapparna
f och h.
4. Tryck på
e för att bekräfta TID.
5. Tryck på
c för att rensa Infunderad volym om det erfordras.
6. Starta infusionen genom att trycka på
d.
1000DF00435 utg. 6
14/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Starta infusionen utan droppsensor
Starta infusionen utan droppsensor
Kontrollera följande:
Pumpen är påslagen.
Infusionsaggregatet är påfyllt (se avsnittet ”Fyll infusionsaggregatet”).
Slangklämman är öppen.
Indikerar infusion utan användning av droppsensor.
Standardläge
1. Ange infusionshastigheten med knapparna f och h.
2. Tryck en gång på
e för att bekräfta infusionshastigheten.
3. Ange maxvolymen med knapparna
f och h.
4. Tryck på
e för att bekräfta maxvolymen.
5. Tryck på
c för att rensa Infunderad volym om det erfordras.
6. Starta infusionen genom att trycka på
d.
Standardläge med maxvolym/tidsinfusion aktiverad
1. Ange maxvolymen med knapparna f och h.
2. Tryck en gång på
e för att bekräfta maxvolymen.
3. Ange TID med knapparna
f och h.
4. Tryck på
e för att bekräfta TID.
5. Tryck på
c för att rensa Infunderad volym om det erfordras.
6. Starta infusionen genom att trycka på
d.
Mikroläge
1. Ange infusionshastigheten med knapparna f och h.
2. Tryck en gång på
e för att bekräfta infusionshastigheten.
3. Ange maxvolymen med knapparna
f och h.
4. Tryck på
e för att bekräfta maxvolymen.
5. Tryck på
c för att rensa Infunderad volym om det erfordras.
6. Starta infusionen genom att trycka på
d.
Mikroläge med maxvolym/tidsinfusion aktiverad
1. Ange maxvolymen med knapparna f och h.
2. Tryck en gång på
e för att bekräfta maxvolymen.
3. Ange TID med knapparna
f och h.
4. Tryck på
e för att bekräfta TID.
5. Tryck på
c för att rensa Infunderad volym om det erfordras.
6. Starta infusionen genom att trycka på
d.
1000DF00435 utg. 6
15/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Sekundära infusioner/piggyback
Sekundära infusioner/piggyback
Läget för sekundär infusion (piggyback) är bara tillgängligt om detta konfigurerats (se avsnittet ”Konfigurerbara alternativ”).
Detta läge används när man vill tillföra en intermittent vätska/läkemedelslösning, t.ex. 4 antibiotikainfusioner per timme med:
Ett primärt infusionsaggregat med en slangventil före Y-kopplingen, t.ex. 273-003 eller 273-303E.
Ett sekundärt infusionsaggregat, t.ex. 72213 eller 72213N.
A
Den primära vätskebehållaren måste hänga lägre (cirka 20 cm lägre) än den sekundära vätskebehållaren för att
den sekundära infusionen ska fungera. Den primära infusionen startar igen när den sekundära infusionen är klar.
1. Ställ in den primära infusionen, men starta den inte (se avsnittet ”Starta infusionen”). Tryck på
d om pumpen är igång, så att den
ställs in i vänteläge.
2. Fyll på det sekundära infusionsaggregatet i enlighet med instruktionerna.
3. Stäng slangklämman på det sekundära infusionsaggregatet.
4. Koppla det sekundära infusionsaggregatet till den övre Y-kopplingen på det primära infusionsaggregatet.
5. Sänk den primära vätskebehållaren med hjälp av den förlängningskrok som medföljer det sekundära infusionsaggregatet.
6. Tryck på
l, så visas S.
Hastighet/volym eller Maxvolym/tid
7. Ange önskad hastighet med knapparna
h och f. Ange önskad maxvolym med hf-knapparna.
8. Tryck på
e
så att du kommer till Maxvolym. Tryck en gång på
e så att du kommer till TID.
9. Ange önskad maxvolym med
hf-knapparna. Ange önskad TID med hf-knapparna.
10. Öppna slangklämman på det sekundära infusionsaggregatet.
11. Tryck på
e
om du vill gå framåt ytterligare, eller tryck på
d
om du vill starta den sekundära infusionen.
12. Kontrollera att indikatorn SEK (sekundär) lyser.
Obs! Infusionshastigheten återgår automatiskt till den primära infusionshastigheten när den sekundära infusionen är klar. När den
primära infusionen är klar fortsätter pumpen i minflödeshastighet.
A
Under primär eller sekundär infusion av två läkemedel till en enkel lumenslang är det viktigt att man kontrollerar
läkemedels- och vätskekompatibiliteten genom att konsultera tillämpliga dokument eller en farmaceut före
infusionen.
Det sekundära aggregatet kopplas till den övre Y-kopplingen på det primära infusionsaggregatet.
För att man ska kunna ställa in den sekundära infusionen måste pumpen vara inställd på
G eller avstängd.
Sekundära infusionshastigheter över 270 ml/h kan förorsaka samtidigt flöde från sekundära och primära
vätskekällor.
Normala sekundära infusioner:
Förlängningskrok
Ingår normalt i det sekundära infusionsaggregatet.
Det primära infusionsaggregatet måste hänga
lägre för att den sekundära infusionen ska fungera
och den primära infusionen starta igen när den
sekundära infusionen är färdig.
Primär vätskebehållare
Sekundär vätskebehållare Normalt
en mindre behållare, t.ex. 50 ml,
100 ml, 200 ml eller 250 ml.
Sekundärt infusionsaggregat
t.ex. 72213. Har oftast kortare
slang för att nå Y-kopplingen på
det primära infusionsaggregatet.
Primärt infusionsaggregat
t.ex. 273-003 med övre Y-koppling.
Slangklämma
t.ex. rullklämma.
Slangklämma t.ex. Roberts-klämma.
Stativ
Backventil
Förhindrar att den sekundära
infusionen rinner tillbaka till det
primära infusionsaggregatet istället för
till patienten.
Övre Y-koppling på primärt
infusionsaggregat.
1
2
A
Om droppsensor används,
måste den sitta på det primära
infusionsaggregatet.
1000DF00435 utg. 6
16/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Grundläggande funktioner
Grundläggande funktioner
Hastighetstitrering
1. Ange infusionshastigheten med knapparna f och h.
2. Tryck på
e för att bekräfta infusionshastigheten.
Obs! Hastigheten kan ökas eller minskas utan att infusionen avbryts.
A
Om den nya infusionshastigheten inte bekräftas, återgår pumpen till aktuell hastighet och ingen förändring av
infusionshastigheten kommer att göras.
Infusion av bolus
Så här tillför du en bolusinfusion:
1. Tryck en gång på
b, så visas C.
2. Håll ned
b medan C fortfarande visas och släpp b när önskad bolusvolym är tillförd.
Obs! Den tillförda bolusvolymen läggs till den totala infunderade volymen och dras ifrån maxvolymen.
Panellås
Panellåsfunktionen minskar risken för oavsiktliga ändringar av infusionsinställningarna under infusionen.
p
Om panellåset är aktivt visas för alla (icke-operationella) knapptryckningar.
Panellåsningen förhindrar användning av tangenterna med undantag av följande:
Att gå mellan infusionsparametrarna med
e-knappen.
Att tysta larmet med
c-knappen.
Att göra en paus/återuppta infusionen med
d-knappen.
Optimera pumpens prestanda
Pumpens prestanda kan optimeras genom att man sätter in en ny sektion av infusionsaggregatet i pumpmekanismen var 24:e timme.
Gör så här:
1. Tryck på
d så att infusionen sätts i vänteläge.
2. Kontrollera att slangklämman är stängd.
3. Öppna pumpluckan, släpp flödesstoppmekanismen och flytta infusionsaggregatet cirka 15 cm framåt. Se ”Sätt i infusionsaggregatet.
4. Stäng luckan och tryck på
d så att infusionen startas om.
Vänteläge
Tryck på d om du vill göra en paus i infusionen. Tryck på d igen när du vill återuppta infusionen.
Ett larm aktiveras om pumpen står i
G i mer än 2 minuter.
Minflödeshastighet
I slutet av infusionen fortsätter pumpen att infundera med mycket låg hastighet (se avsnittet ”Specifikationer”). Minflödet håller
patientens blodåder öppen så att inte blodet ska koagulera eller katetern täppas till.
A
Om minflödet är större än de inställda infusions-parametrarna, fortsätter pumpen att infundera med den inställda
infusionshastigheten.
Om KVO-hastigheten har ställts in på AV, avbryter pumpen infusionen och genererar ett larm.
1000DF00435 utg. 6
17/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Grundläggande funktioner
Byt infusionsaggregat
1. Tryck på d så att infusionen sätts i vänteläge.
2. Stäng slangklämman och kontrollera att patientens infart är stängd.
3. Koppla bort infusionsaggregatet från patienten.
4. Öppna pumpluckan och ta bort infusionsaggregatet från pumpen. Kasta aggregatet och vätskebehållaren enligt sjukhusets rutiner.
5. Placera det nya infusionsaggregatet i pumpen (se ”Sätt i infusionsaggregatet”).
6. Kläm i vätska i droppkammaren så att den fylls ungefär till hälften eller upp till maxlinjen (om droppkammaren har en sådan).
7. Fyll aggregatet manuellt.
8. Starta om infusionen, se ”Börja så här.
A
När du byter infusionsaggregat eller vätskebehållare ska du göra det med aseptisk teknik enligt sjukhusets
rutiner. Vi rekommenderar att infusionsaggregaten byts enligt bruksanvisningen. Läs noggrant den medföljande
bruksanvisningen före användning. Intervallet för aggregatbyte är var 24:e timme.
Byta vätskebehållare
1. Tryck på d så att infusionen sätts i vänteläge.
2. Ta ut spiken på infusionsaggregatet ur den tomma/använda behållaren. Kasta den tomma/använda behållaren enligt sjukhusets
rutiner.
3. För in spiken i den nya behållaren.
4. Kläm i vätska i droppkammaren så att den fylls ungefär till hälften eller upp till maxlinjen (om droppkammaren har en sådan).
5. Starta om infusionen, se ”Börja så här.
A
När du byter infusionsaggregat eller vätskebehållare ska du göra det med aseptisk teknik enligt sjukhusets
rutiner. Vi rekommenderar att infusionsaggregaten byts enligt bruksanvisningen. Läs noggrant den medföljande
bruksanvisningen före användning.
SmartSite® nålfritt system, anvisningar
SmartSite® nålfri ventil är utformad för säker gravitationsinfusion, automatiserat dropp samt injicering och aspirering av vätskor utan
nålar med hjälp av luer lock- och luer-slip-fattningar.
A
Försiktighetsåtgärder:
Kassera om förpackningen är skadad eller om skydden tagits bort.
Om SmartSite® nålfri ventil punkteras med nål i en akutsituation skadas ventilen med läckage som följd. Byt i så fall
ut SmartSite® nålfri ventil omedelbart.
SmartSite® nålfri ventil är kontraindikerad för användning med trubbiga kanyler.
Lämna INTE sprutor med luer-slip-fattning oövervakade.
ANVISNINGAR – Använd aseptisk teknik
1. Innan du använder SmartSite® nålfri ventil ska du alltid torka av portens ovansida med 70 % isopropylalkohol (i 1-2 sekunder).
Låtden sedan torka (i ca 30 sekunder).
Obs! Torktiden är beroende av omgivningens temperatur, luftfuktighet och ventilation.
2. Fyll ventilporten. Koppla sprutan till porten på SmartSite® nålfri ventil och aspirera luft, om så är tillämpligt.
3. Vid användning tillsammans med administreringsaggregat, se alltid bruksanvisningarna för respektive aggregat eftersom intervallen
kan variera beroende på klinisk tillämpning (t.ex. infusioner av blod, blodprodukter och lipidemulsioner).
Obs! När porten på den nålfria ventilen används kan man se vätskan mellan höljet och den blå kolven. Denna vätska tränger inte in
i flödesvägen och ingen åtgärd krävs.
Obs! För produktrelaterade frågor eller utbildningsmaterial för den nålfria ventilen, kontakta CareFusions representant.
Följsjukhusets rutiner. Konsultera andra organisationer som ger ut riktlinjer som är användbara vid utveckling av egna rutiner
på sjukhuset.
1000DF00435 utg. 6
18/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Användaralternativ
Ta bort luft i slangen
1. Tryck på d-knappen så att larmet för luft i slangen tystas och pumpen ställs in i vänteläge.
2. Stäng slangklämman.
3. Öppna luckan så att du ser luftbubblan.
Obs! Larm för luft i slangen kan aktiveras av såväl enstaka bubblor som av flera bubblor som samlas under viss tid.
4. Koppla bort infusionsaggregatet från patienten och kontrollera att patientens infart är stängd.
5. Stäng luckan.
6. Öppna slangklämman.
7. Tryck en gång på
b, så visas E.
8. Håll ned
b medan E ännu visas, tills det inte längre finns någon synlig luft i infusionsslangen (enligt de förfaranden som
tillämpas vid sjukhuset).
9. Stäng slangklämman.
10. Koppla infusionsaggregatet till patienten.
11. Öppna slangklämman och återställ patientens infart.
12. Tryck på
d-knappen så att infusionen fortsätter.
A
Använd aseptisk teknik enligt sjukhusets rutiner.
A
Ett infusionsaggregat utan antisifonventil i slangen måste klämmas ihop innan det kopplas bort från patienten och
fyllningsproceduren (
E) är inte nödvändig för att ta bort luft i slangen, eftersom gravitationen kan utnyttjas.
Användaralternativ
A
För att användaralternativen ska kunna ställas in måste pumpen vara inställd i G eller i konfigurationsläge, och
relevanta valbara alternativ måste vara aktiverade. Se även avsnittet ”Konfigurerbara alternativ i bruksanvisningen.
Tryck på
e och håll ned i 2 sekunder för att ange användarval.
Obs! Antalet tryck på
e-knappen beror på vilka användarval som har aktiverats. Följande anvisningar är baserade på att alla
alternativ har aktiverats.
Ställ in nivån på ocklusionstryck
1. När PrES visas.
2. Välj gt, normalt eller lågt med knapparna
h och f så att ocklusionstrycket ställs in på hög, normal eller låg nivå.
3. Tryck på e-knappen när du vill återgå till
G, konfigurationsläge eller nästa alternativ.
Ställ in larmvolymen
1. Tryck på e-knappen tills ton visas.
2. Välj en larmvolym mellan 1 (låg) och 7 (hög) med knapparna
h och f.
3. Tryck på
e-knappen när du vill återgå till G, konfigurationsläge eller nästa alternativ.
Ställ in maxvolym/tidsinfusion
1. Tryck på e-knappen tills R visas.
2. Välj eller AV med knapparna
h och f när du vill aktivera/inaktivera inställningen av maxvolym/tidsinfusion.
3. Tryck på
e-knappen när du vill återgå till G, konfigurationsläge eller nästa alternativ.
4. Kontrollera att indikatorn för TID lyser om den är aktiverad.
Obs! TID ökar/minskar hastighetsberoende enheter. Exempelvis är 10 ml vid 99,9 ml/h lika med 6 min, varför 0:06 visas.
Ställ in mikroläge
1. Tryck på e-knappen tills T visas.
2. Välj eller AV med knapparna
h och f när du vill aktivera/inaktivera mikroläget.
3. Tryck en gång på
e-knappen när du vill återgå till G eller konfigurationsläge, så hörs en ljudsignal som bekräftar status.
4. Kontrollera att indikatorn för mikroläget lyser om detta är aktiverat.
1000DF00435 utg. 6
19/36
Alaris® GW volumetrisk pump
Konfigurerbara alternativ
Konfigurerbara alternativ
A
Standardinställningarna kan konfigureras enligt det som står inom parentes i tabellen nedan. Varje
konfigurationsalternativ har en kod som bara får ändras av behörig servicepersonal i enlighet med produktens
tekniska servicehandbok: (1000SM00006).
Beskrivning Område Standard Inställning
Aktivera maxvolym/tidsinfusioner (PÅ/AV) AV
Maximal påfyllningsvolym (AV, 1 till 40 ml) 40 ml
Nollställer infusionsparametrar vid start (PÅ/AV) AV
Maxvolym i mikroläge (0,1 till 999 ml) 999 ml
Bolushastighet (1 till 999 ml/h) 400 ml/h
Maximal bolusvolym (AV, 1 till 99 ml) 5 ml
Minflödeshastighet (AV, 1,0 till 5,0 ml/h) 5,0 ml/h
Volym för larm om luft i slangen – en
bubbla
(50, 100, 250, 500 µl) 100 µl
Aktiverar sekundär infusion (PÅ/AV) AV
Standardocklusionstryck vid start (lågt (250 mmHg), normalt
(350mmHg), högt (500 mmHg))
Högt
Larmvolymnivå (1 - 7) 4
Aktiverar mikroläge (PÅ/AV) AV
Maximal infusionshastighet (1 - 999 ml/h) 999 ml/h
Aktiverar ASCII-läge för kommunikation (PÅ/AV) AV
Aktiverar udda paritet för kommunikation (PÅ/AV) AV
Ställer in pumpadress för kommunikation (1 - 250) 1
Läge för droppsensoranslutning** (AUTO/PÅ) AUTO
Ställer in aktuellt klockslag och datum (00:00 till 23:59)
(01/01/00 till 31/12/99)
Gäller ej
Språkval (EnGL, FrAn, dEut, ItAL, ESPA, SE,
nEd)*
EnGL
Val för IrDA-kommunikation (PÅ/AV)
Högt sköterskelarm aktiverat (PÅ/AV)
Droppar per ml vätska (1 till 200) 20
Tyst läge (PÅ/AV) AV
Användarval
Tryckgräns aktiverad
Larmvolym aktiverad
Tidsbestämd infusion aktiverad
Mikroinfusion aktiverad
(PÅ/AV)
(PÅ/AV)
(PÅ/AV)
(PÅ/AV)
AV
AV
AV
AV
Droppsensorns känslighetsnivå (Normal, hög) Normal
* EnGL - engelska, FrAn - franska, dEut - tyska, ItAL - italienska, ESPA - spanska, SE - svenska, nEd - nederländska.
** Om infusionsaggregat utan antisifonventiler används rekommenderas att man ändrar droppsensorns anslutningsläge till . När är valt
kommer Alaris® GW volumetrisk pump inte att vara i drift så länge inte en droppsensor är ansluten.
Serienummer Programvaruversion
Konfigurerad av Datum
Godkänd av Datum
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

BD Alaris™ GW volumetrisk pump Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar