REXTON BiCore CROS SR Användarguide

Typ
Användarguide

Denna manual är också lämplig för

BiCore CROS SR
BRUKSANVISNING
2
INNEHÅLL
Välkommen    4
Din CROS-sändare    5
Komponenter och namn  7
Kontroller  8
Lyssningsprogram  8
Signaltoner  8
Daglig användning    9
Sätta in och ta bort sändaren  9
Slå på och av  12
Växla till andby-läge  13
Byta hörselprogram  14
Bluetooth  14
Laddning  15
Underhåll och skötsel    16
Sändare  16
Hörselgångsdelar  18
Professionellt underhåll  20
3
Övrig information    21
Tillbehör  21
Förklaring av symboler  21
Drifts-, transport- och förvaringsförhållanden  23
Kasseringsinformation  24
Felsökning  25
Försäkran om överensämmelse  25
Landsspecik information  28
Viktig säkerhetsinformation    29
Laddningsbart litiumjonbatteri (battericell)  29
Personsäkerhet  31
Produktsäkerhet  35
Service och garanti  39
4
VÄLKOMMEN
Tack för att du valt att använda en av våra tillbehör för
hörapparater.
Den här guiden, tillsammans med öd från din
audionom, hjälper dig att förå fördelarna och den bättre
livskvalitet som detta tillbehör erbjuder.
VARNING
Det är viktigt att läsa hela den här
bruksanvisningen noga och fulländigt.
Följ säkerhetsinformationen för att undvika skada.
Det är också viktigt att läsa och följa
bruksanvisningen och säkerhetsmanualen för
hörapparaterna du använder med detta tillbehör.
5
DIN CROS-SÄNDARE
CROS lösningar är utformade för människor med grav
hörselnedsättning på ett öra som inte kan avhjälpas med
en hörapparat. En CROS sändare som bärs på det här
örat fångar ljud från den här sidan och sänder det till
hörapparaten på det andra örat. Detta tillåter bäraren
av hörapparaten att höra ljud från båda sidorna.
CROS sändare hörapparat
6
Två lösningar nns tillgängliga:
CROS lösning:
För personer med normal hörsel i ett öra och grav
hörselnedsättning i det andra. Ljud från sidan med
hörselnedsättning fångas upp och sänds trådlö till
sidan med bra hörsel.
BiCROS lösning:
För personer med grav hörselnedsättning i ett öra
och mindre grav hörselnedsättning i det andra. Ljud
från sidan med allvarligare hörselnedsättning fångas
upp och sänds trådlö till sidan med bättre hörsel.
Hörapparaten processar och förärker ljud från
båda sidor.
CROS sändaren fungerar med våra specika trådlösa
hörapparater. Din audionom informerar dig om
modellerna som passar.
OBSERVERA
Denna bruksanvisning gäller enda för CROS-
sändaren. Din hörapparat har en separat
bruksanvisning.
7
KOMPONENTER OCH NAMN
Hörselgångsdel
Hörtelefon
Hörtelefonledning
Mikrofonöppningar
Laddkontakt
Sidindikator (röd = höger,
blå = väner)
Du kan använda följande hörselgångsdelar
i andardutförande:
Hörselgångsdelar i andardutförande Storlek
Sleeve 3.0, Vented, Closed,
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Du kan enkelt byta ut hörselgångsdelarna
i andardutförande. Läs mer i avsnittet
”Underhåll och skötsel”.
8
KONTROLLER
Din CROS-sändare har inga kontroller. Om du vill juera
volymen eller växla hörselprogram manuellt, be din
audionom om en fjärrkontroll.
LYSSNINGSPROGRAM
1
2
3
4
5
6
Läs mer i avsnittet ”Byta lyssningsprogram”.
SIGNALTONER
Sändarens signaltoner CROS - som en signal för lågt
batteri - skickas till hörapparaten.
Be din audionom kongurera signaltonerna.
9
DAGLIG ANVÄNDNING
SÄTTA IN OCH TA BORT SÄNDAREN
Dina hörapparater har njuerats för höger och väner
öra. Färgade markörer anger sidan:
röd markör = höger öra
blå markör = väner öra
Stoppa in enheten:
XFör Sleeves, ser du till att böjen
på Sleeve är i linje med böjen på
hörtelefonledningen. Se följande bilder.
Rätt:
Fel:
10
XHåll hörtelefonledningen i böjen närmare
hörselgångsdelen.
XTryck försiktigt in
hörselgångsdelen i
hörselgången .
XVrid den en aning tills den sitter
bra.
Öppna och äng munnen
för att undvika luftansamling
i hörselgången.
XLyft hörapparaten och skjut upp
den över örontoppen .
Det kan vara bra att sätta in höger enhet med
höger hand och väner enhet med väner
hand.
Om du har problem med att föra in
hörselgångsdelen kan du använda den andra
handen för att försiktigt dra öronsnibben nedåt.
Detta vidgar hörselgången och underlättar
införandet av hörselgångsdelen.
11
Stödvingen, som erbjuds som tillval, hjälper till att hålla
kvar hörselgångsdelen i örat. Gör så här för att placera
ödvingen:
XBöj ödvingen och placera det
försiktigt läng in i öronmusslan i ditt
öra (se bilden).
Ta ur enheten:
XLyft enheten och skjut upp
den över örats topp .
XOm enheten är utruad med
ett specialskal eller en insats,
tar du bort det genom att dra
det lilla snöret mot baksidan
av huvudet.
XFör alla andra hörselgångsdelar: Ta tag i hörtelefonen
i hörselgången med två ngrar och dra försiktigt ut
den .
Dra inte i hörtelefonledningen.
Rengör och torka enheten efter användning. Läs mer
i avsnittet ”Underhåll och skötsel”.
12
SLÅ PÅ OCH AV
Du har följande möjligheter att sätta på eller änga
av din apparat.
Via laddare:
XSlå på: Ta ut apparaten ur laddaren.
Uppartsmelodin spelas i hörapparaten. Volymen och
lyssningsprogrammet andard har valts.
XStänga av: Placera apparaten i laddaren.
Läs laddarens bruksanvisning för mer information.
Observera att laddaren måe vara påslagen.
13
VÄXLA TILL STANDBY-LÄGE
Med hjälp av en fjärrkontroll eller en mobilapp kan
du försätta din enhet i viloläge. Detta änger av ljudet
i enheten. När du lämnar viloläget väljs den volym och
det lyssningsprogram som använts tidigare.
Observera:
I viloläget är enheten inte helt avängd.
Den använder lite energi.
Därför rekommenderar vi att du använder andby-
läget enda under korta perioder.
Om du vill lämna andby-läget, men inte har tillgång
till fjärrkontrollen eller appen: Starta om enheten
(genom att placera den i laddaren en kort und
tills den gröna lysdioden tänds). I det här fallet har
volymen och lyssningsprogrammet andard valts.
14
BYTA HÖRSELPROGRAM
Din apparat juerar sitt ljud automatiskt, beroende
på hörsituationen.
Din apparat kan också ha era lyssningsprogram där
du kan ändra ljudet om det behövs. En valfri signal kan
indikera programbytet. För program ett hör du då ett
pip, för program två hör du två pip och så vidare upp till
program sex. Du kan lyssna på dessa signaler hos din
audionom.
XFör att byta lyssningsprogram, se avsnittet
”Lyssningsprogram” för en lia med dina
lyssningsprogram.
Standardvolymen används.
BLUETOOTH
Din enhet är utruad med Bluetooth®* trådlös teknik.
I ett ygplan kan användningen av Bluetooth-
funktionalitet vara begränsad, särskilt under art och
landning. Om så är fallet kan du änga av Bluetooth
trådlös teknik i din enhet via smartphone-appen.
* Ordmärket Bluetooth och logotyperna ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av sådana märken av WS Audiology Denmark A/S sker under licens. Andra
varumärken och handelsnamn tillhör sina respektive ägare.
15
LADDNING
När det gäller din CROS-sändare kan du välja mellan
Connexx Slim-RIC Travel Charger 2 eller Connexx
Charging+ Station SR .
XPlacera sändaren i laddaren för att ladda sändaren.
XFölj inruktionerna i laddarens bruksanvisning.
Du hittar även användbara tips gällande laddning
i laddarens bruksanvisning.
INDIKERING AV SVAG BATTERICELL
Du hör en varningssignal i din hörapparat som indikerar
att de laddningsbara litiumjonbatterierna i sändaren
håller på att ta slut. Signalen upprepas var 20:e minut.
Beroende på hur du använder hörapparaterna har
du ungefär 1,5 timme på dig att ladda dem innan
de slutar fungera.
Observera att battericellens användningid minskar
om för många funktioner används samtidigt.
16
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
För att undvika skada är det viktigt att du sköter din enhet
och följer några grundläggande regler, som snart blir en
del av din dagliga rutin.
SÄNDARE
RENGÖRING
Din enhet har en skyddsbeläggning. Om rengöring inte
utförs regelbundet kan du skada enheten eller orsaka
personskada.
XRengör din enhet dagligen med en mjuk, torr duk.
XAnvänd aldrig rinnande vatten och doppa
aldrig enheten i vatten.
XAnvänd aldrig tryck under rengöringen.
XAnvänd inte alkohol på laddningskontakten.
XFör att undvika korrosion bör du använda en mjuk
och torr trasa för att torka bort svett eller vätska från
laddningskontakterna eller enheten innan du oppar
in den i laddaren.
XFråga din audionom om rekommenderade
rengöringsprodukter, särskilda set med
skötselprodukter och be om mer information om hur
du håller din enhet i gott skick.
17
TORKNING
Du kan använda konventionella produkter för att torka din
apparat eller alternativet Connexx Charging+ Station SR.
Fråga din audionom om rekommenderade torkprodukter
och enskilda inruktioner gällande torkning av din
apparat.
FÖRVARING
Kortvarig förvaring (upp till era dagar):
Stäng av din enhet genom att placera den i den
påslagna laddaren.
Laddaren måe vara påslagen. Om laddaren inte är
påslagen, och du placerar dina enheter i laddaren,
ängs inte av. Observera att CROS-sändaren inte
ängs av helt när du änger av den via fjärrkontrollen
eller mobilappen. Den försätts bara i viloläge och drar
fortfarande röm.
Långvarig förvaring (veckor, månader eller ännu
längre):
Ladda för din CROS-sändare fulländigt. Lämna
den i Connexx Slim-RIC Travel Charger 2 med locket
ängt. När enheten är fulladdad ängs CROS-
sändaren och laddaren av automatiskt.
Vi rekommenderar att använda torkningsprodukter vid
förvaring av enheten.
Du måe ladda enheten var sjätte månad för att
undvika att det laddningsbara litiumjonbatteriet
djupurladdas. Djupurladdade batterier kan inte laddas
18
mer och måe bytas ut. Vi rekommenderar att du
laddar dem oftare än var sjätte månad.
Se förvaringsförhållanden i avsnittet ”Drifts-, transport-
och förvaringsförhållanden”.
HÖRSELGÅNGSDELAR
RENGÖRING
Det kan samlas cerumen (öronvax) på
hörselgångsdelarna. Det kan påverka ljudkvaliteten.
Rengör hörselgångsdelarna dagligen.
För alla typer av hörselgångsdelar:
XRengör
hörselgångsdelen
med en mjuk och
torr duk direkt efter
uttagningen.
Detta förhindrar att
cerumen blir torrt
och hårt.
BYTA UT
Byt ut hörselgångsdelarna i andardutförande cirka
var tredje månad. Byt dem tidigare om du upptäcker
sprickor eller andra förändringar. Tillvägagångssättet
när hörselgångsdelar i andardutförande byts beror
på vilken typ av hörselgångsdel det gäller. I avsnitt
19
”Komponenter och namn” har din audionom markerat
vilken typ av hörselgångsdel du har.
XFölj bilden nedan för att ta bort en gammal tipp eller
Sleeve. Var försiktig så att du inte drar
i hörtelefonledningen.
XSe till att den nya
tippen eller Sleeve
täcker ödringarna på
hörtelefonen.
XKontrollera att den nya
tippen eller Sleeve passar
ordentligt.
20
PROFESSIONELLT UNDERHÅLL
Din audionom kan utföra noggrann professionell
rengöring samt underhåll.
Specialtillverkade hörselgångsdelar och vaxlter ska
bytas vid behov av din audionom.
Fråga din audionom om vad som rekommenderas för dig
när det gäller underhållsintervaller och support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

REXTON BiCore CROS SR Användarguide

Typ
Användarguide
Denna manual är också lämplig för