Master BV 80-280 E B 220 CEA B 354 CEA Bruksanvisning

INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED CE NORMER OCH REGELVERK
PRODUCENT:
DESA EUROPE
Postbus 271
4700 AG ROOSENDAAL
The Netherlands
Portabla varmluftsfläktar med modellbeteckningar:
BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E, B 220CEA, B 354CEA
INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED CE NORMER OCH
REGELVERK
SV
Härmed intygas att ovanstående modeller väsentligen uppfyller och följer
grundläggande säkerhetsdirektiv enligt maskindirektiv 89/392 samt tillägg enligt
direktiven 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 och direktiven 89/336, 92/31, 73/23.
Vi intygar att samtliga ovan uppräknade modeller uppfyller nämnda direktiv.
Företag DESE B.V.
Namn Augusto Millan
Titel Ansvarig tekniker
Ort och datum Namnteckning
Roosendaal, 13-05-2004
®
SV
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED CE NORMER
OCH REGELVERK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INFORMATION ANGÅENDE SÄKERHET . . . . . . . . . . .4
IDENTIFIERING AV PRODUKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
UPPACKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
IGÅNGSÄTTNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AVSTÄNGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SÄKERHETSMEKANISMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FLYTTNING OCH TRANSPORTER . . . . . . . . . . . . . . . .6
FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . .6
I
FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ÖVERGRIPANDE FUNKTIONSSCHEMA . . . . . . . . . . . .8
KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
INFÄSTNING AV KAMINRÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ELEKTRODREGLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SKORSTENENS PLACERING OCH DIMENSIONER . . . .9
ELSCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FLÖDESREGLERING LUFT-BRÄNSLESPJÄLL . . . . . .11
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PORTABLA VARMLUFTSFLÄKTAR
BRUKSANVISNING
MODELLER: BV 80E, BV 100E, BV 160E, BV 280E,
B 220CEA, B 354CEA
Viktigt: Läs och förstå denna bruksanvisning innan Ni sätter ihop, monterar, sätter igång eller utför underhåll på
denna varmluftsfläkt. Ej korrekt användning kan ge allvarliga kroppsskador. Spara denna bruksanvisning som
referens för framtiden.
4
INFORMATION ANGÅENDE SÄKERHET
Koldioxidförgiftning de första symptomen på koldioxidförgiftning är
huvudvärk, yrsel och/eller illamående, det vill säga de är influensalik-
nande. Sådana symptom kan bero på att värmefläkten ej fungerar
korrekt. Sök omedelbart friskluft genom att förflytta Er utomhus!
Se till att värmefläkten repareras. Vissa personer är mer känsliga för
koldioxidpåverkan, t.ex. havande kvinnor, personer med lung- eller
hjärtproblem, personer som lider av blodbrist, alkoholpåverkade
personer samt personer som befinner sig på hög höjd.
Övertyga Er om att Ni läst och förstått samtliga varningar. Spara
denna bruksanvisning som referens för framtiden: den ger Er
information om hur Ni på ett korrekt och säkert sätt skall använda
värmefläkten.
•Använd endast dieselolja, fotogen, paraffinolja eller brännolja klass
no. 1 för att undvika brand och explosion. Använd aldrig bensin, nafta,
lösningsmedel för färger, alkohol eller andra extremt lättantändliga
bränslen.
•Tankning
a) Personal som skall fylla på bränsle skall vara kvalificerad för
uppgiften och ha fullständig kännedom om fabrikantens anvisningar
och gällande föreskrifter avseende säker tankning av värmefläktar.
b) Använd endast de bränslen som uttryckligen framgår av
värmefläktens identifieringsskylt.
c) Före tankning, släck samtliga flammor, pilotflamman inkluderad,
och vänta tills värmefläkten kallnat.
d) I samband med tankningen, inspektera samtliga bränsleslangar
och anslutningar i syfte att upptäcka eventuella läckage.
Eventuellt läckage måste repareras innan värmefläkten startas på
nytt.
e) Man får under inga omständigheter lagra eller förvara mer
bränsle än vad som motsvarar en dags förbrukning i samma lokal
som värmefläkten eller i dess närhet. Bränslet skall magasineras i
separat, från värmefläkten åtskilt, utrymme.
f) Samtliga bränsledunkar skall förvaras på ett minimiavstånd
om 762 cm (25 fot) från värmefläktar, svetsaggregat eller liknande
utrustning som utgör brandrisk.
g) Om möjligt skall bränslet förvaras i lokaler med täta golv som
bränslet ej kan läcka igenom för att förhindra antändning underifrån.
h) Bränslet skall förvaras i enlighet med gällande lagar, regelverk
och föreskrifter.
•Använd aldrig värmefläkten i lokaler där det finns bensinångor,
ångor från lösningsmedel eller andra lättandändliga ångor.
Följ samtliga lokala föreskrifter, gällande lagar och regelverk då Ni
använder värmefläkten.
Respektera gällande säkerhetsavstånd till dukar, t.ex. markisdukar,
täckdukar, och dylikt material. Rekommenderat minimiavstånd till
dessa är 304,8 cm (10 fot). Användandet av icke brännbara material
för dessa dukar rekommenderas. Dylik materiel skall monteras fast på
ett säkert sätt med hänsyn till lokala vindförhållanden samt
luftflödet från värmefläkten.
Värmefläkten skall endast användas i väl ventilerad miljö. Säkerställ
en extern ventilationskanal med minimal öppning om 2,800 cm
2
(3 kvadratfot) för varje nominell effektökning om 30 kW.
Värmefläkten skall endast användas i miljöer utan brännbara ångor
och utan höga damm- eller pulverkoncentrationer.
Spänningsmata värmefläkten endast med den på identifieringsskylten
explicit angivna spänningsmatningen avseende spänning, antal faser
och frekvens.
•Använd endast jordade förlängningssladdar.
Minimalt säkerhetsavstånd mellan värmefläktens framåtriktade
utlopp och brännbara ämnen - 250 cm (8 fot), uppåt, sidledes och
bakåt - 125 cm (4 fot).
Ställ den varma värmefläkten på ett förhållandevis jämnt och stabilt
underlag, för att undvika brandrisk.
Under transporter eller förvaring skall värmefläkten vara i upprätt
position så att bränsle ej kan läcka.
Barn och djur skall hållas på behörigt avstånd från värmefläkten.
•Dra alltid ur nätkontakten då värmefläkten ej används.
Värmefläkten kan gå igång när som helst då den styrs av en
termostat.
•Använd aldrig värmefläkten i rum där folk bor eller i sovrum.
Täck aldrig värmefläktens luftintag (på baksidan) eller utlopp
(på framsidan).
När värmefläkten är varm, spänningsmatad eller i drift skall den
aldrig flyttas, mekas med, tankas eller vara föremål för underhåll.
INFORMATION ANGÅENDE
SÄKERHET
VARNING
SV
Viktigt: Läs noggrant igenom hela bruksanvi-
sningen innan Ni sätter ihop, monterar, sätter
igång eller utför underhåll på denna varmlufts-
fläkt. Användandet av varmluftsfläkten kan
orsaka dödsbringande kroppsskada till följd
av brännskador, brand, explosion, elektrisk
stöt eller koldioxidförgiftning.
LIVSFARA: Koldioxidförgiftning kan leda till
döden!
SV
5
IDENTIFIERING AV PRODUKT
UPPACKNING
UPPACKNING
1 Avlägsna allt emballage och förpackningsmaterial.
2 Öppna kartongförpackningen ovanifrån.
2a Ta först ut passbiten till skorstenen. (BV100E, BV160E).
3 Lyft av kartongförpackningen.
4 Lossa hjulen genom att skruva ur fästskruvarna (BV80E,
BV100E, BV160E, B220CEA) eller navets fästklammer (BV280E,
B354CEA).
4a Avlägsna spiken som fäster skorstenens passbit. (BV80E,
BV280E, B354CEA).
4b Ta ur hjulen genom varmluftsutloppet.(BV280E, B354CEA).
4c Lyft varmluftsfläkten i änden med varmluftsutloppet (BV280E,
B354CEA).
4d Sätt på hjulen på axeln. (BV280E, B354CEA).
4e Sätt in packningen (som medföljer i påsen med dokumentatio-
nen) med den konvexa sidan vänd utåt, bort från värmefläkten,
medelst en hammare och en nyckel med lämplig diameter genom
att försiktigt hamra in den i rätt position (BV280E, B354CEA).
5 Passa in skorstenens passbit i kaminröret (BV80E, BV100E,
BV160E, BV280E).
6 Lossa och lyft försiktigt ned värmefläkten från pallen.
7 Kontrollera att inga transportskador finns. Informera snarast
försäljaren som sålt värmefläkten till Er om Ni finner
transportskador.
IDENTIFIERING AV
PRODUKT
BV 100E, BV 160E,
B220CEA (utan passbit till skorstenen)
BV 80E, BV 280E
B354CEA (utan passbit till skorstenen)
Galler
Övre
täckplåt
Passbit till
skorstenen
Elsladd
Kontrollpanel
Undre
täckplåt
Varmluftsutlopp
Tanklock
Skruva ur skruvarna
Skall tas bort
direkt efter det
att emballaget
tagits bort
Hjul
Ta bort spiken
Skruva ur skruvarna
6
IGÅNGSÄTTNING
AVSTÄNGNING
SÄKERHETSMEKANISMER
FLYTTNING OCH TRANSPORTER
FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL
Värmefläkten kan fungera automatiskt endast då en styrmeka-
nism, t.ex. en termostat eller timer, är ansluten till värmefläkten
genom att ansluta den medlevererade sladdens kontakt (4) till
anslutningsklämmorna 2 och 3 (elsladden som ansluter de båda
anslutningsklämmorna skall alltid vara urdragen då värmefläkten
ej styrs automatiskt).
För att sätta igång värmefläkten skall man:
• om den är ansluten till en styrmekanism, ställa in styrmekani-
smen så att den styrs på korrekt sätt (om värmefläkten t.ex. styrs
av en termostat skall en maximal temperatur ställas in).
• ställa brytarkontakten (3) i läget med symbolen: fläkten går
igång och efter ett par sekunder tänder flamman.
Då värmefläkten startas för första gången, eller då bränslet
fullständigt förbrukats, kan det inträffa att förbränningsmunstycket
får otillräcklig mängd bränsle vilket gör att apparaten automatiskt
utför en kontroll av flamman och fläkten stannar. Låt i så fall
värmefläkten vila i ca en minut, tryck sedan på inställningsknappen
(1) och sätt igång värmefläkten på nytt.
Om värmefläkten ej startar:
1. Kontrollera att det finns dieselolja i tanken;
2. tryck på inställningsknappen (1);
3.Om värmefläkten fortfarande ej startar gå till avsnittet
FELSÖKNING”.
AVSTÄNGNING
För att stänga av värmefläkten ställer man brytarkontakten (3) i
läge “0” eller reglerar man styrmekanismen på adekvat sätt, t.ex.
genom att reglera termostatens temperatur. Flamman släcks och
fläkten fortsätter att gå tills förbränningsrummets temperatur
sjunkit tillräckligt.
SÄKERHETSMEKANISMER
Värmefläkten är försedd med styrelektronik som styr flamman.
Om driftstörning detekteras så stängs värmefläkten av automatiskt
och inställningsknappen (1). tänds.
Värmefläkten är försedd med ett övervärmningsskydd i form av
en termostat som automatiskt stryper bränsletillförseln om
värmefläkten blir alltför varm: termostaten återställs automatiskt då
temperaturen i förbränningsrummet sjunkit tillräckligt under tillåten
maximal temperatur.
Innan värmefläkten startas på nytt skall orsaken till överhettningen
identifieras och åtgärdas (t.ex. övertäckning av luftintag eller luftut-
lopp eller att fläkten ej fungerar). För att sätta igång värmefläkten;
tryck på inställningsknappen (1) och repetera instruktionerna enligt
ovanstående stycke “IGÅNGSÄTTNING”.
FLYTTNING OCH
TRANSPORTER
Innan värmefläkten flyttas eller ändrar position skall man kontrollera
att tanklocket sitter ordentligt fast.
Värmefläkten levereras i mobil version, försedd med hjul, eller
hängande version, fastmonterad i en fast stödanordning medelst
kedjor eller vajrar. Om värmefläkten är försedd med hjul kan den
flyttas helt enkelt genom att dra/skjuta på handtaget. I annat fall
måste värmefläkten lyftas, transporteras och lastats med gaffeltruck
eller liknande lämplig maskin.
FÖREBYGGANDE
UNDERHÅLL
För att värmefläkten skall fungera korrekt är det nödvändigt att med
jämna mellanrum rengöra förbränningsrummet, brännaren och fläkten.
Efter varje 50-timmars driftstid skall man:
• Montera ur och isär filterkassetten och tvätta den med ren
dieselolja;
• Montera av det yttre cylinderformade höljet och rengöra det på
insidan samt fläktens blad;
• Kontrollera skicket på kablage och elektrodernas högspän-
ningsdelar;
• Montera isär och rengöra brännarens delar samt rengöra
elektroderna och ställa elektrodavstånd enligt sid. 8.
IGÅNGSÄTTNING
Kontrollera att apparaten spänningsmatas korrekt innan ni sätter på
den genom att kontrollera att dess elkontakt sitter i en nätkontakt
vars spänning, frekvens och antal faser överensstämmer med
apparatens märkning (se identifieringsskylten).
SV
VARNING: Spänningsnätet skall vara försett
med skyddsjord och överströmsskydd såsom
säkringar. Värmefläktens kontakt skall anslutas
till en nätkontakt försedd med gruppsäkring.
VARNING Innan apparaten flyttas tillse att:
apparaten är avstängd enligt ovanstående
instruktioner ; dra ur elsladden och vänta tills
apparaten svalnat.
VARNING Stäng av värmefläkten enligt ovan-
stående instruktioner, dra ur elsladden och låt
värmefläkten svalna ordentligt innan Ni utför något
som helst underhåll.
SV
7
FELSÖKNING
Fläkten startar ej och flamman tänds ej
Fläkten startar och flamman tänds ej
eller släcks
Fläkten startar och flamman tänds med
rökutveckling
Värmefläkten går ej att stänga av
Fläkten stannar ej
1 Nätspänning saknas
2 Felaktig inställning av eventuell styrmeka-
nism
3 Styrmekanism trasig
4 Motorns lindning bränd eller har avbrott
5 Motorns lager blockerade
6 Motorns kondensator bränd
1 Startmekanismen fungerar ej
2 Flamstyrningen defekt
3 Fotocell fungerar ej (commento: ho
interpretato fotoresistenza come l’inglese
‘photocell’, se invece si intende l’inglese
‘diode lamp’, la parole svedese é ‘lysdiod’.)
4 Otillräcklig mängd bränsle når brännaren
5 Elventilen fungerar ej
1 Otillräcklig mängd förbränningsluft
2 För stor mängd förbränningsluft
3 Dieseloljan innehåller smuts, föroreningar
eller vatten
4 Luftläckage in i dieselns rörsystem.
5 Otillräcklig mängd diesel till brännaren
6 För stor mängd diesel till brännaren
1 Elventilen fungerar ej korrekt
1 Fläktens termostat defekt.
1a Kontrollera nätets egenskaper (230V - 1~ -
50 Hz)
1b Kontrollera att brytaren står rätt och att den
fungerar
1c Kontrollera att säkringen är hel
2 Kontrollera att styrmekanismen är korrekt
inställd (t.ex. att inställd temperatur för termo-
staten överstiger omgivningstemperaturen)
3 Byt ut styrmekanismen
4 Byt motorn
5 Byt lager
6 Byt kondensatorn
1a Kontrollera elektrodernas och transforma-
torns kabelanslutningar
1b Kontrollera elektrodernas position och
avstånd enligt sid. 8
1c Kontrollera att elektroderna är rena
1d Byt starttransformator
2 Byt ut apparaturen
3 Rengör fotocellen eller byt den
4a Kontrollera att hopkopplingen mellan pump-
motor är hel
4b Kontrollera att det inte finns luftläckage in i
bränsleledningssystemet genom trycksätta led-
ningarna och bränslefiltrets anslutningar.
4c
Rengör, eller om nödvändigt byt ut, munstycket
5a Kontrollera nätanslutningen
5b Kontrollera termostaten LI
5c
Rengör, eller om nödvändigt byt ut, elventilen
1a Avlägsna alla hinder för en fri lufttillförsel
och/eller luftbortförsel till/från värmefläktens luf-
tintag och/eller utlopp.
1b Verifiera luftregleringsringens position
1c Rengör brännskivan
2 Verifiera luftregleringsringens position
3a Byt ut använd dieselolja mot ny, ren dieselolja
3b Byt ut bränslefiltret
4 Kontrollera och säkerställ att rören och bräns-
lefiltrets anslutningar ej läcker.
5a Säkerställ korrekt pumptryck
5b Rengör eller byt ut munstycket
6a Säkerställ korrekt pumptryck
6b Byt ut munstycket
1 Byt ut elventilsenheten
1 Byt termostaten FA
TYP AV FEL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
SV
8
ÖVERGRIPANDE FUNKTIONSSCHEMA
KONTROLLPANEL
INFÄSTNING AV KAMINRÖR
ELEKTRODREGLERING
1 Förbränningsrum
2 Vindskydd för skorstensutlopp
3 Brännare
4 Munstycke
5 Bränsleledningssystem
6 Bränslepump
7 Elektriskt styrd bränsleventil
8 Motor
9 Fläkt
10 Sladdlinda
11 Bränslefilter
12 Bränsletank
13 Kontrollpanel
1 Återställningsknapp
2 Identifieringsskylt
3 Huvudströmbrytare
4Uttag för termostat
5 Matningsström/sladd
6 Indikeringslampa spänning
ÖVERGRIPANDE FUNKTIONSSCHEMA
1 2 3 6 8 9
12
13
11
4
5 7
10
KONTROLLPANEL
123 546
INFÄSTNING AV KAMINRÖR ELEKTRODREGLERING
2-3 mm
214356
Rör Ø 150 mm
SV
9
SKORSTENENS PLACERING OCH DIMENSIONER
SKORSTENENS PLACERING
OCH DIMENSIONER
A Minst 1 m
B Minst 1 m
C Minsta möjliga avstånd
D Minst samma diameter som skorstenens initiala diameter
E Minst 1 m
1 Medlevererat vindskydd
2 Minimal stigning i höjdled 5°
3
Kaminrör/skorsten med minsta tillätna innerdimension om 20 x 20 cm
4 Inspektionslucka/explosionsskydd
5 Ytterrmur som skydd
6 Öppna spjället till “H”
VARNING Beskrivningen är indikativ; installa-
tionen skall överensstämma med lokalt gällande
föreskrifter och lag.
5
4
A
3
2
D
C
1
B
A
6
2
D
C
1
B
5
E
SV
10
ELSCHEMA
FU Säkring
6A BV80E, BV100E, BV160E, B220CEA
10A BV280E, B354CEA
IT Transformator hög spänning
LI Säkerhetstermostat
EV Elventil
FO Fotocell
FA Te rmostat fläkt
CO Kondensator
MV Fläktmotor
ST Indikeringslampa spänning
IN Brytarkontakt
TA Uttag för extern termostat
RE Relä
AP Styrapparatur
ELSCHEMA
SV
12
TEKNISKA DATA
TEKNISKA DATA BV80E BV100E BV160E BV280E B220CEA B354CEA
Maximal termisk effekt [kcal/h] 20.000 25.000 40.000 70.000 55.000 90.000
Luftflöde [m
3
/h] 1.200 1.500 1.800 3.300 1.600 4.000
Te rmisk nettoeffekt [kW] 18,8 25 39 69 63,9 104,6
Bränsleförbrukning [kg/h] 1,96 2,4 3,9 6,8 5,4 8,9
Elektrisk matning
Faser 1 1 1 1 1 1
Spänning [V] 230 230 230 230 230 230
Frekvens [Hz] 50 50 50 50 50 50
Upptagen elektrisk effekt [W] 350 350 480 1.140 550 1.170
Munstycke [USgal/h] 0,50-80° H 0,65-80° S 1,00-80° S 1,50-80° S 1,25-80° S 2,00-80° S
Tr yck bränslepump [bar] 10 10 10 12 12 12
Diameter skorstensutlopp [mm] 150 150 150 150 - - - - - -
Tankvolym [l] 41 65 65 105 65 105
Bullernivå 1 m avstånd [dBA] 75 76 74 78 73 77
Dimensioner värmefläkt, [mm] 1.139 x 475 x 1.160 x 490 x 1.280 x 490 x 1.580 x 680 x 1.160 x 490 x 1.580 x 680 x
L x B x H 931 1.002 1.002 1.152 760 910
Vikt värmefläkt [kg] 53 67 73 124 61 101
Dimensioner emballage, [mm] 1.180 x 510 x 1.225 x 510 x 1.365 x 510 x 1.650 x 720 x 1.225 x 510 x 1.650 x 720 x
L x B x H 920 1.025 1.025 1.065 1.025 1.065
Förpackningsvikt [kg] 61,5 80 86 145 74 122
TEKNISKA DATA
DESA ITALIA s.r.l.
Via Tione, 12
37010 Pastrengo (VERONA)
www.desaitalia.com
DESA POLAND Sp. Z.o.o.
Ul Rolna 8, Sady
62-080 Tarnowo Podgorne, Poland
www.desapoland.pl
DESA UK Ltd.
United 3 Easter Court Gemini
Business Park Warrington, Cheshire
WA5 7ZB United Kingdom
/