Dolce Gusto LUMIO Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning
www.dolce-gusto.com
LUMIO
BRUKSANVISNING
1. SÄKERHETSANVISNINGAR 3
2. MASKINÖVERSIKT 5
3. EXEMPEL PÅ DRYCKER 6
4. VIKTIGA RÅD FÖR SÄKER ANVÄNDNING 7
5. FÖRSTA GÅNGEN DU ANVÄNDER MASKINEN 8
6. ATT TILLAGA EN DRYCK 9
6. 1 EN KAPSEL (T.EX. LUNGO) 9
6. 2 TVÅ KAPSLAR (T.EX. CAPPUCCINO) 10
7. RENGÖRING 12
8. AVKALKNING VAR 3–4 MÅNAD 13
9. FELSÖKNING 15
9. 1 INDIKATORLAMPAN VÄXLADE TILL ORANGE FÄRG 15
9. 2 INGEN DRYCK INGET VATTEN? 15
9. 3 INGEN DRYCK BLOCKERAD KAPSEL/INJEKTOR? 16
9. 4 ÖVRIGT 17
2
INNEHÅLL
1. KERHETSANVISNINGAR
1.
Läsdessa anvisningar fullständigt och spara dem för senare bruk.
All felanvändning av apparaten kan leda till eventuell skada.
2.
Produkten får endast anslutas till jordatvägguttag. Nätspänningen
skastämmaöverens meduppgifterna på typskylten. Felaktig
anslutningav produkten kan vara farligt och medför attgarantin
upphör attgälla.
3.
Produkten är endast avseddför hushållsbruk. Garantingäller inte
omden användas i följande fall:
i personalkök i butiker, på kontor eller andra arbetsplatser;
bondgårdar;
av hotell-eller motellgäster eller i annan typav gästboende;
i miljöer av typenBed &Breakfast;
4.
Apparaten är endast avseddför inomhusbruk i hemmet på en höjd
upp till 3400 meter över havet.
5.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador om produkten
användspå felaktigt sätt eller om instruktionerna inte följs. I sådana
fallgäller inte garantin.
6.
Vi rekommenderar att använda kapslar fn
NESCA
®
DolceGusto
®
, designade och testade för maskinen
NESCA
®
DolceGusto
®
. De är designade attanvändas
tillsammans,användningen ger den kvalitetsom
NESCA
®
DolceGusto
®
är kända för. Varje kapsel är gjord för att
ge exakt en god kopp kaffe ochkan inte återanvändas.
7.
Ta inte bortheta kapslar för hand. Använd alltidett
kapselhållarhandtagför attkassera förbrukade kapslar.
8.
Användalltid maskinen på plant, stabiltochvärmetåligt underlag,
skyddadmot värmekällor ochstänkvatten. Den här maskinenska
inte stå i ett skåp vid använding.
9.
r att undvika risk för eldsvåda, elektriska stötar eller
personskadorfår sladden och kontakternasamtslva maskinen
aldrigsänkas nedi vatten eller andra vätskor. Undvik att spillapå
kontakten.Vidr aldrig sladden med våta händer. Undvik attfylla
vattentankenför mycket.
10.
I en nödsituation draomedelbart ut kontakten ur vägguttaget.
11.
Håll noga uppsiktnär produkten används i närheten av barn. Håll
apparaten/ sladden / kapselhållaren utom ckhåll för barn. Barn
skallhållas under uppsiktochfår inte leka med maskinen. Lämna
aldrigmaskinen utan uppsikt när en dryck förbereds.
12.
Maskinen är inte avsedd att användasav barn eller personer med
nedsattfysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller som saknar
motsvarande erfarenhetoch/eller kunskap, såvida de inte fått
instruktioner om hur maskinen ska hanterasav den person som
ansvarar för deras säkerheteller övervakas av denna. Personer som
har begnsad eller ingen kunskap alls om maskinens användning
skallförst sa igenom bruksanvisningenoch ha förstått innehålleti
dennainnan de får använda maskinenoch eventuelltta hlpav
annanperson som kan ansvara för säkerheten.
13.
Användinte produkten utan droppbricka och droppgaller, utom när
enhög kopp används. Använd inte produkten för attvärma
vatten.
14.
Av hygieniska skäl skall vattentanken alltid fyllasmed rent
dricksvatten.
15.
Ta alltid bortkapseln ochrengör kapselhållaren efter
användning. Töm och rengör droppbrickan dagligen, och även
kapselkorgen(om sådan finns). Personer med matallergier
ste rengöra maskinen enligt rengöringsanvisningarna.
16.
Värmeelementets yta är varmtäven efter användning och
plasthöljenkan nnas varma vidberöring i flera minuter efter
användning.
17.
Draur strömkontakten när maskinen inte används.
18.
Draur strömkontakten före rengöring. Låtmaskinen svalna
innandelar monteraseller demonteras för rengöring av
maskinen. Maskinen får inte rengöras med våt trasa eller
sänkasnedi vätska. Rengör aldrig maskinen under rinnande
vatten. Använd inte tvättmedel för rengöring. Rengör endast
maskinenmedmjuk svamp/borste. Vattentanken rengörs med
enren borste avseddför livsmedel.
19.
Vänd aldrigmaskinen upp och ner.
20.
Töm och rengör maskinen om den inte skall användas under
enngre period, t.ex. under semestern, och dra ut sladden.
Sköljmaskinen före användning. Kör sljningscykeln innan
maskinenanvänds igen.
21.
Stäng inte av maskinen under pågående avkalkning. Skölj
vattentankenoch rengör maskinen för attundvika rester fn
avkalkningsmedlet.
22.
All annan användning, rengöring eller underhåll än det
normalaskall utföras av ett servicecenter, godnt av
kundtnstenför NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
. Öppna inte
maskinenochundvik att stickain förel i öppningar.
23.
Om maskinen används intensivt utan tillräckligavsvalningstid
slutar maskinen fungera för tillfället samtidigt som den da
lampanbörjar blinka. Detta är till för att skyddamaskinen mot
överhettning. Stäng av maskinen ochlåt den svalnai 20
minuter.
24.
Användinte maskinen med trasigsladd eller kontakt. Om
sladdenär trasig ste denbytas av tillverkaren, dennes
kundtnsteller annan behörig person för attundvika risker.
Undvik attanvända produkter som inte fungerar eller är
skadade på något sätt. Dra ur sladden omedelbart. Lämna
tillbakadenskadade maskinen till närmaste auktoriserad
serviceverkstad, godkänd av kundtnsten för
NESCA
®
DolceGusto
®
.
25.
Användning av tillbehör som inte rekommenderasav
tillverkarenkan medföra eldsvåda, elektriska stötar eller
personskador.
26.
Låtinte sladden hänga över kanten på ettbord eller en
arbetsbänk eller komma i kontakt med heta ytor eller skarpa
kanter. Låt inte heller sladden hänga fritt (snubbelrisk). Ta
aldrigi sladden medvåta händer.
27.
Placera inte maskinenpå eller i närhetenav het gas- eller elspis
ellerhet ugn.
28.
Draut kontakten ur vägguttagetför attstänga av. Dra inte ut
kontaktengenom att dra i sladden.
29.
Sätt alltidin kapselhållaren i maskinen innan du förbereder en
dryck. Dra inte ut kapselhållaren förränlampan slutat att blinka.
Maskinen fungerar inte om kapselhållaren saknas.
30.
Maskiner som är utrustade med ettshandtag: Skållning kan uppstå
omshandtagetöppnas vid bryggning. Dra inte uppshandtaget
innanmaskinens ljus slutar blinka.
31.
Stick inte in fingrarna under utloppetunder pågående användning.
32.
Rör inte munstyckets injektor.
33.
Bär aldrig produkten i munstycket.
34.
Kapselhållaren är utrustadmed en permanentmagnet. Undvik att
placerakapselhållaren i närheten av maskiner eller föremål som
kan skadasav magnetism, t.ex. kreditkort, usb-enheter eller annan
datautrustning,videoband, tv-apparater eller bildsrmar,
mekaniskaurverk, hörapparater eller högtalare.
35.
r patienter med pacemaker eller defibrillator: ll inte
kapselhållarendirekt över pacemakern eller defibrillatorn.
36.
Om eluttaget inte passar till maskinens kontaktbytes kontakten till
passande typ hos en återförsäljare som godkäntsav
NESCA
®
DolceGusto
®
kundtnst.
37.
rpackningenär tillverkad av återvinningsbart material. Kontakta
dinkommunoch ta reda på vilka möjligheter detfinns för
återvinning. Produkten innehåller värdefullamaterial som kan
återanvändaseller återvinnas.
38.
r ytterligare hlpom maskinens användning, se bruksanvisningen
påwww.dolce-gusto.com eller kontaktakundtnsten för
NESCA
®
DolceGusto
®
.
39.
Maskinen och dess sladd skall hållasutom ckhåll för barn under 8
år. Se till attbarn inte leker medmaskinen.
40.
Maskinen kan användasav barn fn åtta årsålder samt av personer
mednedsattfysik, sensorisk eller psykisk förmåga eller som saknar
erfarenhetoch/eller kunskap i hur maskinen skall hanteras, såvida
de står under uppsikt av ansvarig personeller av denna erhållit
instruktioner om hur maskinen skall hanteras och är medvetna om
riskerna medmaskinen.
41.
Rengöring och underhåll av maskinen får inte utföras av barn,
såvidade inte övervakas och är över 8 år.
r att minska riskenför eldsvåda eller elstötar får
skyddet inte tas bort. Produkten innehåller inga
komponenter som användaren kan underhållaslv.
Reparation får endastutföras av behörig servicepersonal!
GÄLLERENDAST EUROPA:
Tänk på miljön!
Produkten innehåller värdefullamaterial som kan
återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en lokal återvinningsstation, eller på
en annan godnd plats, där dentas om hand på tt
sätt. EU-direktiv 2012/19/EU för elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE), fastställer att
begagnade hushållsapparater inte får avyttras med
normaltosorterat kommunavfall. Gamla apparater
ste samlas in separat för attoptimera sorteringen
ochåtervinnandet av deras reservdelar och för att
minskapåverkan på nsklig hälsa och miljön.
Garantingäller inte apparater som inte fungerar ellerinte fungerar
korrektför attde inte har underhållitsoch/eller avkalkats.
1
1313 14 15 16
2
STOP
6 7 9 11 128 103 4 5
1.
Vattentank
2.
ljarspak
3.
”Cold” (kallt)-läge
4.
Stopp
5.
”Hot” (varmt)-läge
6.
ngdindikator
7.
Indiktorlampa
8.
XL-mängdfunktion
9.
ngddisplay
10.
Kapselhållare
11.
Injektor
12.
Sköljverktyg
13.
Låsspak
14.
Rengöringsl
15.
Droppbricka
16.
Droppgaller
ENERGISPARLÄGE:
Efter 1 minuter om den inte används.
Tänk att denna produkt även förbrukar ström i eco-
läge (0,4 W/tim).
TEKNISKA DATA
SE:
220-240 V, 50/60 Hz, 1340-1600 W
max. 15 bar
1 L
~2,5 kg
5–45 °C
41–113 °F
A = 17,6 cm
B = 36,8 cm
C = 22,2 cm
2. MASKINÖVERSIKT
5
Tv å ka ps lar
Tv å ka ps larEn ka ps e l
3. EXEMPEL PÅ DRYCKER
6
Tv å ka ps lar
Justera droppbrickan Välj ngd. Väljvarmt ellerkallt
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
7
4. VIKTIGA RÅD FÖR KER ANVÄNDNING
Fyllaldrig på varmtvatten i vattentanken!
Anndendast färskt dricksvattennär du rengör
maskineneller tillagar endryck.
Maskinenskall alltid stå upprätt! När tillagningen är avslutadblinkar
indikeringslampanrött under några sekunder.
Öppna inte sspakenunder denna tid!
Rör inte kontakten medta händer. Ta inte i
maskinenmed tahänder!
Anndaldrig t skursvamp. Annd endast mjuk
fuktaddisktrasa för att rengöra maskinen ovanpå.
Taaldrig i denannda kapselnefter tillagning!
Hetyta!Risk för bnnskador!
Anndinte sköljverktygetför att tillagate eller
rmavatten.
OMMASKINEN INTE ANVÄNTSPÅ MINST 2DAGAR:
Fyllvattentankenmed färsktdricksvatten ochtt
indeni maskinen. Skölj ur maskinen enligt
anvisningarnai punkt 7. ”Rengöring på sidan12
ochbörjamedsteg 4.
1
Skölj ur vattentanken för hand med färskt dricksvatten. Fyll
vattentankenmed färskt dricksvatten. Sätt in tanken i
maskinenigen. Öppnasspaken.
2
Takapselhållarenoch tryck på låsflikenför att öppna den.
Se till att sköljverktygetbefinner sig i kapselhållaren. Stäng
kapselhållaren.
3
Sätttillbaka kapselhållaren i maskinen. Stäng sspaken.
Ställ enstor mugg under utloppet. Kontrolleraatt duhar rätt
nätspänning, se2. ”MASKINÖVERSIKT på sidan5. Anslut
strömkontaktentill ettgguttag.
4
Startamaskinengenom attsnurra pångdindikatorn.
Indikatorlampanbörjar blinka rött medan maskinen rms
upp i cirka40 sekunder. Sedan lyser indikatorngrönthela
tiden. Nu är maskinen klar att anndas.
5
Ställ inmängddisplayen på7med mängdindikatorn. Dra
ljarspakentill ”COLD”-läget. Maskinen börjar
sköljningen.
STOP
6
Väntatills vattnet slutar rinna. Indikeringslampan blinkar
röttunder någrasekunder ochxlar till fastgrönt sken.
Spakenåtergår till ”Stop”-get.
7
Draljarspaken till ”HOT”-get. Maskinen börjar
sköljningen.
STOP
8
Väntatills spaken flyttas till ”STOP”-get. Öppna
sspaken. Drautkapselhållaren. Öppna kapselhållaren. Ta
bortsköljverktyget. Förvaradet påen ker plats för
senarerengöring eller avkalkning. Sätt tillbaka
kapselhållaren.
9
Tömmuggen. Fyll vattentankenmedfärskt dricksvatten.
Sättin tanken i maskinenigen. Nu är maskinen klar att
anndas.
8
5. RSTA GÅNGEN DU ANNDER MASKINEN
1
Justeradroppbrickans ge. Placeraen kopp i tt storlek
pådroppbrickan. Se 3. ”EXEMPEL PÅ DRYCKER” eller
förpackningen. Kontrolleraatt detfinns tillckligt med
färsktdricksvatten i vattentanken.
2
Öppna sspaken. Draut kapselhållaren. Maskinenstartar
automatiskt. Indikatorlampanbörjar blinka rött medan
maskinenrms upp i cirka40 sekunder. Sedan lyser
indikatorn grönthela tiden.Nu är maskinen klar att
anndas.
3
Anndngdindikatorn för att ställain ngddisplayen
enligtdet antal streck som visas på kapseln, eller välj antal
streckefter egensmak. VäljXL-dryck för enextra stor
kopp. Vänta cirka1,5 minutom duvill tillagaen andraextra
stor kopp.
4
Öppna kapselhållaren. Se till att sköljverktygetinte är inuti.
Sätti kapseln i kapselhållaren. Stäng kapselhållaren. Sätt
tillbakahållareni maskinen. Stäng sspaken.
5
Draljarspaken till get”HOT” eller ”COLD”som
rekommenderas på kapselpaketen. Tillagningenstartar.
Väntatills extraheringen är klar. Man kan stoppa
extraheringenmanuellt när som helstgenom att flytta
tillbakaspaken till ”STOP”-läget.
STOP
6
När tillagningen är avslutadblinkar indikeringslampan rött
under några sekunder ochxlar till fast gröntsken.
Spakenåtergår till ”Stop”-get. Öppna intesspaken
under denna tid!
7
När extraheringenär klar tar du bortkoppen från
droppbrickan.
8
Öppna sspaken. Draut kapselhållaren. Öppna
kapselhållaren. Ta bort denanndakapseln. gg den
anndakapselni soptunnan. nk på att inte slänga bort
kapselhållaren.
9
Skölj kapselhållarenmedfärskt dricksvattenpå båda sidor.
Torkakapselhållaren. Sätttillbaka hållaren i maskinen.
Avnjutdin dryck!
9
6. ATT TILLAGA EN DRYCK
6. 1 EN KAPSEL (T.EX. LUNGO)
6. ATT TILLAGA EN DRYCK
6. 2 TVÅ KAPSLAR (T.EX. CAPPUCCINO)
1
Justeradroppbrickans ge. Placeraen kopp i tt storlek
pådroppbrickan. Se 3. ”EXEMPEL PÅ DRYCKER” eller
förpackningen. Kontrolleraatt detfinns tillckligt med
färsktdricksvatten i vattentanken.
2
Öppna sspaken. Draut kapselhållaren. Maskinenstartar
automatiskt. Indikatorlampanbörjar blinka rött medan
maskinenrms upp i cirka40 sekunder. Sedan lyser
indikatorn grönthela tiden.Nu är maskinen klar att
anndas.
3
Anndngdindikatorn för att ställain ngddisplayen
enligtdet antal streck som visas på kapseln, eller välj antal
streckefter egensmak. VäljXL-dryck för enextra stor
kopp. Vänta cirka1,5 minutom duvill tillagaen andraextra
stor kopp.
STOP
4
Öppna kapselhållaren. Se till att sköljverktygetinte är inuti.
Sätti den förstakapseln i kapselhållaren. Stäng
kapselhållaren. Sätt tillbaka hållareni maskinen. Stäng
sspaken.
5
Draljarspaken till get”HOT” eller ”COLD”som
rekommenderas på kapselpaketen. Tillagningenstartar.
Väntatills extraheringen är klar. Man kan stoppa
extraheringenmanuellt när som helstgenom att flytta
tillbakaspaken till ”STOP”-läget.
6
När tillagningen är avslutadblinkar indikeringslampan rött
under några sekunder ochxlar till fast gröntsken.
Spakenåtergår till ”Stop”-get. Öppna intesspaken
under denna tid!
7
Öppna sspaken. Draut kapselhållaren. Öppna
kapselhållaren. Ta bort denanndakapseln. gg den
anndakapselni soptunnan. nk på att inte slänga bort
kapselhållaren.
8
Anndngdindikatorn för att ställain ngddisplayen
enligtdet antal streck som visas på kapseln, eller välj antal
streckefter egensmak.
9
Sätti den andra kapselni kapselhållaren. Stäng
kapselhållaren. Sätt tillbaka hållareni maskinen. Stäng
sspaken.
10
10
Draljarspaken till get”HOT” eller ”COLD”som
rekommenderas på kapselpaketen. Tillagningenstartar.
Väntatills extraheringen är klar. Man kan stoppa
extraheringenmanuellt när som helstgenom att flytta
tillbakaspaken till ”STOP”-läget.
STOP
11
När tillagningen är avslutadblinkar indikeringslampan rött
under några sekunder ochxlar till fast gröntsken.
Spakenåtergår till ”Stop”-get. Öppna intesspaken
under denna tid!
12
När extraheringenär klar tar du bortkoppen från
droppbrickan.
13
Öppna sspaken. Draut kapselhållaren. Öppna
kapselhållaren. Ta bort denanndakapseln. gg den
anndakapselni soptunnan. nk på att inte slänga bort
kapselhållaren.
14
Skölj kapselhållarenmedfärskt dricksvattenpå båda sidor.
Torkakapselhållaren. Sätttillbaka hållaren i maskinen.
Avnjutdin dryck!
11
6. ATT TILLAGA EN DRYCK
6. 2 TVÅ KAPSLAR (T.EX. CAPPUCCINO)
1
Skölj ochrengör vattentanken. Annden ren
livsmedelssäker borste ochlite diskmedel. Fyll
vattentankenmed färskt dricksvattenochtt inden i
maskinen. Vattentankentål inte maskindisk!
2
Skölj droppbrickan ochsköljverktygetmed färskt
dricksvatten. Rengör droppbrickan med en ren
livsmedelssäker borste. Droppbrickan tål inte maskindisk!
3
Rengör kapselhållaren påbåda sidor med diskmedel och
färsktdricksvatten. Eller diska deni diskmaskin. Torkaden
sedan.
4
Öppna sspaken. Placerasköljverktyget i kapselhållaren.
Sätttillbaka kapselhållaren i maskinen. Stäng sspaken.
5
Maskinenstartar automatiskt. Indikatorlampan börjar blinka
röttmedan maskinen rms upp i cirka40 sekunder. Sedan
lyser indikatorn grönt hela tiden. Nuär maskinen klar att
anndas. Ställ en stor muggunder utloppet.
6
Ställ inmängddisplayen på7med mängdindikatorn. Dra
ljarspakentill ”HOT”-läget.
STOP
7
Väntatills spaken flyttas till ”STOP”-get. Vattnetslutar
rinna. Töm ochrengör muggen. Varning: Hettvatten! Var
försiktig!
8
Öppna sspaken. Draut kapselhållaren. Tabort
sköljverktyget.Förvara detpå enker plats för senare
rengöringeller avkalkning. ll utresterande vatten ur
vattentanken.
9
Draur stickkontakten!Rengör maskinen med en mjuk fuktig
duk. Eftertorka med enmjuk torr duk.
12
7. RENGÖRING
13
www.dolce-gusto.com
AnndNESCA
®
DolceGusto
®
flytande
avkalkningsmedel.För attbeställa ringer du
kundtnstenför NESCA®DolceGust
eller besöker webbplatsen för
NESCA®DolceGusto®.
Anndinte ättika för avkalkning! Undvikkontakt mellan avkalkningsmedel
ochmaskindelar.
1
Maskinenmåste avkalkas omindikatorlampan har xlat
frånfast gröntsken till fast orange (avkalkningssignal),
eller omdrycken kommer utngsammare än vanligt
(kanske i droppar), eller omden är kallare änvanligt.
2
Häll ut resterande vatten ur vattentanken.
0.5 L
0,5 L
L
0,
3
Blanda0.5 liter färsktdricksvattenmedinnehålleti
avkalkningspåseni en mätbägare. Häll
avkalkningslösningeni vattentankenoch tti tanken i
maskinenigen.
4
Öppna sspaken. Placerasköljverktyget i kapselhållaren.
Sätttillbaka kapselhållaren i maskinen. Stäng sspaken.
Ställ enstor mugg under utloppet.
5
Säkerställ att maskinenär avstängd (indikatorlampan har
slocknat).
6
Tryck väljarspakentill get“HOT(varmt)ochhåll kvar
den där under 10 sekunder. Streckenpå balkindikatorn
slocknar allt eftersom.
8. AVKALKNING VAR 3–4 MÅNAD
STOP
7
Draljarspaken till ”HOT”-get. Maskinen avkalkas nui
start-stopp-funktioni cirka2 minuter. Spakengår tillbaka
till mellange.
STOP
8
Draljarspaken till ”COLD”-get. Maskinenavkalkas
oavbrutet. Spakengår tillbaka tillmellange.
9
För bättre avkalkningsresultat går maskinen ini en ntetid
på2 minuter. Streckenpå balkindikatorn slocknar allt
eftersom.
10
Tömochrengör muggen. Skölj och rengör vattentanken.
Annden renlivsmedelssäker borste ochlite diskmedel.
Fyllvattentankenmed färsktdricksvatten ochtt indeni
maskinen.
STOP
11
Draljarspaken till ”HOT”-get. Väntatills spaken flyttas
till ”STOP”-get. Vattnetslutar rinna.
STOP
12
Draljarspaken till ”COLD”-get. Vänta tills spaken
flyttas till ”STOP”-get.Vattnet slutar rinna.
13
Tabort muggen. Töm ochrengör muggen. Draut
kapselhållaren. Ta bort sköljverktyget. Förvaradetpå en
ker plats för senare rengöring eller avkalkning. Skölj
kapselhållarenmedfärskt dricksvattenpå bådasidor. Sätt
tillbakakapselhållaren.
14
Rengör maskinen med enmjuk fuktig duk. Eftertorkamed
enmjuk torr duk. gg droppgallretpå droppbrickan. Sätt
fastdroppbrickani önskatge.
14
8. AVKALKNING VAR 3–4 MÅNAD
15
9. FELSÖKNING
9. 1 INDIKATORLAMPAN VÄXLADE TILL ORANGE RG
INDIKATORLAMPANVÄXLADE TILLORANGE RG
1
Detbetyder att maskinen behöver avkalkas. Följ då
avkalkningsinstruktionerna. Se 8. ”Avkalkning var 34
månad på sidan13.
Ingendryck: Tillagningen stannar av halvvägs eller startar
inte alls. Mängddisplayenblinkar ochindikatorlampan
blinkar rött ochgröntsnabbt.
STOP
1
Draljarspaken till ”STOP”-get.
2
Kontrolleraattdet finns tillräckligtmedfärskt dricksvatteni
vattentanken. Fyll denannars med färskt dricksvattenoch
draljarspakentill ”HOT”-getrespektive ”COLD”-läget
för attfortttamed tillagningen. Om vattentankenär full
forttter duenligt ”INGEN DRYCK BLOCKERAD
KAPSEL/INJEKTOR? på sidan16.
9. 2 INGEN DRYCK INGET VATTEN?
Ingendryck: Kapselnkanvara blockerad ochstå under
tryck.
STOP
1
Maskinenskall alltid stå upprätt! Dra ljarspakentill
”STOP”-get för attstoppa tillagningen.
2
Drick inte kaffet!Lyft låsspaken. Nusläpps trycket utur
maskinen. Ta ur kapselhållaren. Öppnakapselhållaren.
ggdenannda kapselni soptunnan.
3
Skölj maskinen. Följ anvisningarna under punkt5. ”FÖRSTA
GÅNGENDU ANVÄNDER MASKINEN på sidan 8. Rengör
kapselhållarenpåbåda sidor med diskmedel ochfärskt
dricksvatten. Skölj droppbrickan medfärskt dricksvatten
ochrengör denmed en livsmedelssäker borste.
4
Tabort droppbrickanochluta den. Taut rengöringsnålen.
Förvaranålenutom räckhåll för barn!
5
Öppna kapselhållarenochrengör injektorn med
rengöringsnål. Följ anvisningarnaunder punkt8.
”Avkalkning var 34 nad på sidan 13.
16
9. FELSÖKNING
9. 3 INGEN DRYCK BLOCKERAD KAPSEL/INJEKTOR?
Maskinenstartar inte.
1
Kontrolleraattströmkontakten är korrekt ansluten tillett
gguttag. Om är fallet, kontrollera strömförsörjningen.
2
Kontaktakundtnsten för NESCA®DolceGust om
maskinenfortfarande inte startar. Telefonnumrettill din
kundtnst står på sistasidan.
Dryckenstänker ut genom kaffeutloppet.
STOP
1
Draljarspaken till ”STOP”-get. Dra utkapselhållaren.
ggdenannda kapselni soptunnan.
2
Sätti en ny kapsel i kapselhållarenochtt tillbaka
hållareni maskinen.
Kalkaav maskinen om tillagningengår ngsammare än
normalt(äveni små droppar)eller omdrycken är kallare
änvanligt.
www.dolce-gusto.com
1
Följ då avkalkningsinstruktionerna. Se 8. ”Avkalkningvar
3–4månad påsidan 13.
17
9. FELSÖKNING
9. 4 ÖVRIGT
Indikatorlampanblinkar röttsnabbt.
1
Undersökom kapseln är blockerad, se ”INGEN DRYCK
BLOCKERAD KAPSEL/INJEKTOR? på sidan16. Draur
strömkontaktenochntai 20 minuter. Anslut
strömkontaktentill ettgguttag. Maskinen startar
automatiskt.
2
RingNESCA®DolceGust kundtnstom
indikatorlampanfortfarande blinkar rött. Telefonnumrettill
din kundtnst står påsista sidan.
Vattensamlas under eller runt om maskinen. Åtgärda
ckagetrunt kapselhållaren under tillagningen.
1
Draur stickkontakten!
2
Ringkundtnsten för NESCA®DolceGust eller besök
webbplatsenför NESCA®DolceGusto®. Telefonnumret
till dinkundtnst står på sistasidan.
Vattenstänker utgenom kaffeutloppetunder sköljningeller
avkalkning.
1
Placerasköljverktygeti kapselhållaren. Sätt tillbaka
kapselhållareni maskinen.
18
9. FELSÖKNING
9. 4 ÖVRIGT
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
0 800 1 6666
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 800 711
CO
01800-05-15566
CN
400 630 4868
CR
0800-507-4000
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
800 11 68068
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
001803657121
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+962-65902998
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+961-4548595
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
Middle East: +971 4- 8100081
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+974-44587688
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SA
8008971971
SE
020-299200
SG
1 800 836 7009
SI
080 45 05
SK
0800 135 135
SR
0800 000 100
SV
800-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-7853
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
KUNDTJÄNST
802000081
www.dolce-gusto.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dolce Gusto LUMIO Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning