Dolce Gusto Piccolo Genio Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

www.dolce-gusto.com
ANVÄNDAR
MANUAL
GENIO
2
ÖVERSIKT .........................................5
PRODUKTÖVERSIKT ...............................6-7
FÖRSTA ANVÄNDNING ..............................8
FÖRBEREDA DRYCK .................................9
REKOMMENDATIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING /
ENERGISPARLÄGE ...................................10
RENGÖRING ..................................... 11
AVKALKNING VAR 3-4 MÅNAD ....................14-15
OM INGEN VÄTSKA RINNER… .....................12-13
FELSÖKNING ...................................16-17
SÄKERHETSANVISNINGAR .........................3-4
INNEHÅLL
3
SÄKERHETSANVISNINGAR
Vid användning av elektrisk utrustning skall grundläggande säkerhetsanvisningar alltid följas,
inklusive följande:
1. Läs alla instruktioner och förvara dessa säkerhetsin-
struktioner för framtida bruk.
2. Anslut endast produkten till jordat vägguttag.
Nätspänningen måste motsvara uppgifterna på
typskylten. Användning av felaktig anslutning med-
för förlorad garanti och kan vara farligt.
3. Denna produkt är endast avsedd för hushållsan-
vändning. Det får inte användas i följande situatio-
ner, garantin gäller inte för detta:
- Personalkök i butiker, kontor eller annan arbetsmiljö
- Lantgårdar
- Hotellgäster, motellgäster eller annan typ av gäst-
boende
- Bed och breakfast
4. Din enhet är avsedd för inomhusanvändning i
hemmet, endast på höjder under 3400 meter.
5. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador och
garantin gäller inte om produkten används på felak-
tigt sätt eller instruktionerna inte följs.
6.
Vi rekommenderar att använda NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
kapslar, designade och testade för NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
maskinen. De är designade att användas tillsam-
mans, användningen ger den kvalitet som NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
är kända för. Varje kapsel är designad att
ge en perfekt kopp och kan inte återanvändas.
7. Ta inte bort heta kapslar för hand. Använd handtag
eller vred.
8. Använd alltid produkten på plant, stabilt, värmetåligt
underlag, skyddad för värmekällor eller vattenstänk.
9. Sänk inte ned sladden, kontakter eller produkten i
vatten eller annan vätska för att skydda vid eldsvå-
da, elstötar och personskador. Rör inte sladden med
våta händer. Fyll inte vattentanken för mycket.
10. Vid föreliggande nödfall, dra omedelbart ut kontak-
ten ur vägguttaget.
11. Håll noga uppsikt när produkten används i närheten
av barn. Håll produkten / sladden / kapselhållaren
utom räckhåll för barn. Barn skall hållas under upp-
sikt och får inte leka med maskinen. Lämna aldrig
produkten utan uppsikt när en dryck förbereds.
12. Denna produkt är inte avsedd att användas av indivi-
der och barn med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap,
om inte person som ansvarar för dessas säkerhet till
att börja med övervakat användningen, eller lämnat
instruktioner om hur produkten användas. Personer
med begränsad kunskap eller utan kunskap om
användningen skall först läsa och förstå innehållet i
användarmanualen och eventuellt ta hjälp av annan
person som kan ansvara för säkerheten.
13. Använd inte produkten utan droppbricka och dropp-
galler, utom när en hög kopp används. Använd inte
produkten för att värma vatten.
14.
Av hygienskäl, fyll alltid vattentanken med rent dricksvatten.
15. Ta alltid bort kapseln och rengör kapselhållaren
efter användning. Töm och rengör droppbrickan
och kapselkorgen dagligen. Personer allergiska mot
mjölkprodukter: Rengör munstycket enligt rengö-
ringsanvisningarna.
16. Dra ut strömkontakten när produkten inte används.
17. Dra ut strömkontakten före rengöring. Låt produkten
svalna innan delar monteras eller demonteras och
före rengöring av produkten. Rengör inte med våt
trasa eller sänk inte ned produkten i vätska. Rengör
aldrig produkten under rinnande vatten. Använd
inte tvättmedel för rengöringen. Rengör endast pro-
dukten med mjuk svamp/borste. Vattentanken skall
rengöras med askborste.
18. Vänd aldrig maskinen upp och ned.
19. Töm, rengör och dra ut sladden om produkten inte skall
användas under längre tid, t.ex. semester. Skölj före
användning. Kör sköljningscykeln innan användning.
20. Stäng inte av produkten under pågående avkalk-
ning. Skölj vattentanken och rengör produkten för att
undvika resterande avkalkningsmedel.
21. Annan användning, rengöring eller underhåll, annat
än normal användning, skall göras av servicecenter,
godkänd av
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
kundtjänst. Öppna
inte produkten och stick inte in föremål i öppningar.
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
22. I händelse av intensiv användning utan tillräcklig
avsvalningstid, slutar produkten tillfälligt att fungera
och den röda lampan blinkar. Detta är för att skydda
produkten mot överhettning. Stäng av produkten och
låt den svalna i 20 minuter.
23. Använd inte en produkt med skadad sladd eller
kontakt. Om sladden är skadad måste denna bytas
av tillverkaren, kundtjänst eller annan behörig
person för att undvika risker. Använd inte produkter
som inte fungerar eller är skadade på något sätt.
Dra ut sladden omedelbart. Återlämna den skadade
produkten till närmaste behörig kundtjänst, godkänd
av
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
kundtjänst.
24. Användning av tillbehör som inte rekommenderas
av tillverkaren kan medföra eldsvåda, elstötar eller
personskador.
25. Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller
en disk eller komma i kontakt med heta ytor eller
skarpa kanter.
Låt inte sladden hänga fritt (snubbelrisk). Rör inte
sladden med våta händer.
26. Placera inte på eller i närheten av het gas- eller
elspis eller het ugn.
27. Stäng av med OFF och dra ut kontakten ur väggut-
taget för att stänga av. Dra inte ut sladden genom
att dra i sladden, greppa kontakten.
28. Stäng alltid munstycket med kapselhållaren. Dra inte
ut kapselhållaren förrän lampan slutat att blinka.
Produkten fungerar inte om kapselhållaren saknas.
29. Skållskador kan uppstå om spaken är öppen under
bryggningen. Fäll inte upp spaken förrän lamporna
på maskinen slutat blinka.
30. Stick inte in ngrarna under utloppet under pågåen-
de användning.
31. Rör inte munstyckets spets.
32. Bär aldrig produkten i munstycket.
33. Kapselhållaren är utrustad med permanentmagneter.
Undvik att placera kapselhållaren i närheten av pro-
dukter eller föremål som kan skadas av magnetism,
t.ex. kreditkort, usb-enheter eller annan datautrustning,
videoband, TV-apparater eller bildskärmar, mekaniska
urverk, hörapparater eller högtalare. För patienter med
pacemaker eller debrillator: Håll inte kapselhållaren
direkt över pacemakern eller debrillatorn.
34. En kort sladd medlevereras för att minska snubbel-
risken med en längre sladd. En förlängningssladd
kan användas med försiktighet.
35. Om eluttaget inte passar produktens kontakt, byt
kontakten till passande typ hos after-sales kund-
tjänst, godkänd av
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
kundtjänst.
36. Förpackningen är tillverkad av återvinningsbara ma-
terial. Kontakta din kommun och informera dig om
möjligheten för återvinning. Din produkt innehåller
värdefulla material som kan återanvändas eller
återvinnas.
37. För ytterligare hjälp för användning av produkten, se
användarmanualen på www.dolce-gusto.com eller
ring
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
kundtjänst.
VARNING: Ta inte bort skyddet för att minska
risken för eldsvåda eller elstötar. Produkten
innehåller inga komponenter som användaren
kan underhålla själv. Reparation får endast ut-
ras av behörig servicepersonal!
ENDAST I EUROPA:
38. Håll maskinen och dess sladd utom räckhåll för
barn under 8 år. Barn får inte leka med maskinen.
39. Denna maskin kan användas av barn från 8 år och
uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap, om de övervakas eller har fått instruktioner
om hur maskinen används på ett säkert sätt och om
de förstår vilka faror som kan vara inblandade.
Maskinen ska inte rengöras eller användas av barn
som inte är över 8 år och övervakas.
Denna produkt är märkt enligt EU direktiv
2002/96/EC för elektrisk och elektronisk utrustning).
Direktivet föreskriver regler för återanvändning och
återvinning av använd utrustning enligt EU-bestäm-
melser.
Denna produkt förbrukar ström (0.4 W/timme) i
eco-läge.
5
6
9
2
1
8
1
Vattentank
2
Väljarspak
3
Kallt
5
Låsspak
6
Kapselhållare
Droppgaller
8
4
Varmt
7
Från/Till
Kapselkorg
9
Droppbricka
17/23mm
17/18mm
C
17/23mm
0-12
1 L
5-45 °C
41-113 °F
~2.7 kg
A = 16.5 cm
A
C
B
max. 15 bar
B = 29.6 cm
C = 25.7 cm
230 V / 50 Hz / 1500 WNO, SE, FI, DK, ES, IT, CH, UK, DE, AUS, ZA
120 V / 60 Hz / max. 1500 W
US
5
43
10
10
7
ÖVERSIKT
FRÅN
TILL
6
1
2
1
2
Ristretto Espresso
Espresso Intenso
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
CHOCOCINO
PRODUKTÖVERSIKT
Varm dryck
7
1
2
1
2
1
2
CHAI TEA LATTE
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO ICE
PRODUKTÖVERSIKT
Kall dryck
8
STOP
XL
STOP
XL
1
4
7
2
5
8 9
3
30 sek
TILL
6
Skölj vattentanken först.
Fyll vattentanken med färskt dricksvatten.
Sätt på locket och sätt in vattentanken i maski-
nen.
Starta sköljning med kallt vatten:
Tryck spaken uppåt för att ställa trycket på den
högsta nivån. För spaken åt vänster för kall
dryck.
Maskinen börjar sköljningen.
Vänta tills nedräkningen är avslutad och
maskinen stannar.
Öppna låsspaken och sätt in en tom kapsel-
hållare. Stäng låsspaken. Sätt in kapselkorgen
under utloppet. Anslut strömsladden till ett
vägguttag. Sätt i kontakten i ett eluttag.
Maskinen börjar sköljningen.
Vänta tills nedräkningen är avslutad och
maskinen stannar.
Töm kapselkorgen och fyll på vattentanken
med färskt dricksvatten.
Ta bort skyddsfolien från droppgallret. Lägg
droppgallret på droppbrickan. Sätt fast dropp-
brickan på avsedd plats i maskinen.
Starta maskinen.Strömknappen blinkar röd när
maskinen värms. Strömknappen lyser grön
efter ca. 30 sekunder och maskinen är klar.
Starta sköljning med varmt vatten:
Tryck spaken uppåt för att ställa trycket på den
högsta nivån. För spaken åt höger för varm
dryck.
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
9
XL
XL
XL
XL
STOP
XL
XL
XL
1
4
7
2
5
8
3
6
9
10 sek
300 ml
TILL
1
2
3
1
2
3
Starta maskinen. Strömknappen blinkar rött
när maskinen värms. Strömknappen lyser grönt
efter ca. 30 sekunder och maskinen är klar.
Använd väljarknappen för att markera balken
med samma antal som visas på kapseln eller
ställ in efter egen smak. Välj XL-dryck om du
vill ha en extra stor kopp.
Dra ut kapselhållaren och ta bort den förbru-
kade kapseln. Lägg den förbrukade kapseln i
kapselkorgen.
Balken blinkar och strömknappen blinkar rött i
ca. 10 sekunder efter avslutad tillagning.
Öppna inte låsspaken under denna tid!
FÖRBEREDA DRYCK
Ta bort koppen från droppbrickan. Öppna
låsspaken.
Justera droppbrickan enligt vald dryck (se sida
6-7). Ställ koppen på droppbrickan.
För spaken åt höger för varma drycker och åt vänster
för kalla drycker. Beredningen av dryck startar.
Staplarna slocknar successivt. Maskinen stannar auto-
matiskt. Vänta tills spaken kommer tillbaka till mitten och
det har slutat rinna. Extraktionen kan stoppas manuellt
genom att dra tillbaka handtaget till mittpositionen.
Öppna låsspaken och dra ut kapselhållaren.
Sätt in en kapsel i kapsehållaren och sätt till-
baka i maskin. Stäng låsspaken.
Skölj och torka av kapselhållaren med vatten
på båda sidorna. Sätt kapselhållaren i maski-
nen. Njut av drycken!
30 sek
10
XL
XL
10 sek
XL
5 min
Maskinen stänger av automatiskt efter 5 minu-
ter om den inte används (energisparläge).
Tryck strömknappen för att starta igen.
Fyll aldrig varmt vatten i vattentanken!
Balken blinkar och strömknappen blinkar
rött i ca. 10 sekunder efter avslutad tillag-
ning. Öppna inte låsspaken under
denna tid!
Ta aldrig i den förbrukade kapseln direkt
efter att drycken har tillagats! Låt den
svalna först. Den heta ytan medför risk
för brännskador.
XL
Använd aldrig en blöt svamp vid rengö-
ring av maskinens topp. Använd en fuktig
trasa istället.
Öppna inte låsspaken under pågående
tillagning!
ENERGISPARLÄGE
REKOMMENDATIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING
TILL FRÅN
11
XL
XL
X
XL
XL
1
4
7
8
2
5
3
6
Öppna låsspaken och sätt in en tom kapsel-
hållare. Stäng låsspaken och sätt kapsel-
korgen under utkastet.
Vänta tills nedräkningen är avslutad och vatt-
net slutat rinna. Töm och rengör kapselkorgen.
Starta maskinen. Strömknappen blinkar rött
när maskinen värms. Strömknappen lyser
grönt efter ca. 30 sekunder och maskinen är
klar.
Gör så här för att rengöra maskinen:
Använd spaken för att tända alla staplar och
för den sedan åt höger. Maskinen börjar sköl-
ja. Staplarna slocknar successivt.
TILL
30 sek
RENGÖRING
Skölj droppbrickan med vatten och rengör
med en borste.
Skölj och torka av kapselhållaren med vatten
på båda sidorna. Du kan även diska den i
diskmaskin.
Skölj och rengör vattentanken. Fyll med färskt
dricksvatten och sätt in i maskinen. Vatten-
tanken kan inte maskindiskas!
Lägg droppgallret på droppbrickan. Sätt fast
droppbrickan på avsedd plats i maskinen.
Rengör maskinen med en mjuk fuktig trasa.
Eftertorka med en mjuk torr trasa.
12
XL
XL
XL
20 min
1
1 3
54
2
2
A
1
2
3
Fel: Tillagningen stannar halvvägs eller startar
inte alls. Balken blinkar och strömknappen
blinkar växelvis rött och grönt.
Kontrollera om det nns vatten i vattentanken:
Om inte, fyll på och tryck på varm/kallvatten-
knappen igen för att fortsätta tillagningen, om
vattentanken är full, gör enligt följande:
OM INGEN VÄTSKA RINNER…
Kapseln kan vara blockerad och stå under
tryck.
Lyft sedan låsspaken och ta bort
kapselhållaren.
Använd inte våld för att lyfta låsspaken.
Kasta bort kapseln.
Vänta 20 minuter tills trycket sjunker.
Kontrollera om låsspaken kan lyftas utan problem: NEJ - se avsnitt A (nedan) / JA - se avsnitt B (nästa sida)
13
XL
1 2 3
B
4 5 6
1
2
3
För att bättre komma åt injektorns lutning i
maskin.
Injektorn kan vara blockerad. Lyft låsspaken och ta bort kapselhållaren. Kasta bort kapseln.
Ta bort vattentanken och ta bort
rengöringsnålen. Stäng låsspaken.
Rengör injektorn med rengöringsnålen.
OM INGEN VÄTSKA RINNER…
14
XL
XL
XL
XL
1
4
2
5
3
6
0.5L
www.dolce-gusto.com
För spaken åt höger. Balken börjar nedräk-
ningen. Avkalkningen av maskinen sker i
2-minutersintervaller. Spaken kommer sedan
tillbaka till mittenläget.
Öppna låsspaken och sätt in en tom kapsel-
hållare. Stäng låsspaken och sätt in en tom
kapselkorg.
Skjut spaken åt vänster. Balken börjar ned-
räkningen. Avkalkningen av maskinen sker i
2-minutersintervaller. Spaken kommer sedan
tillbaka till mittenläget.
Tryck och håll strömknappen i minst 5 sekun-
der.
Strömknappen blinkar grön och maskinen
växlar till avkalkningsläge.
Maskinen stannar i en väntetid på 2 min. för
bättre avkalkningseekt. Strömknappen blinkar
grön under denna väntetid.
AVKALKNING VAR 3-4 MÅNAD
Maskinen måste avkalkas om drycken endast tillagas droppvis
eller om drycken är kallare än vanligt.
Blanda 0.5 liter vatten med en påse avkalk-
ningsmedel i en kanna. Häll avkalkningslös-
ningen i vattentanken och sätt in vattentanken
i maskinen.
Stäng av maskinen. Kontakta NESCAFÉ DOLCE GUSTO
kundtjänst eller besök NESCAFÉ
DOLCE GUSTOs hemsida.
Kundtjänstnummer nns i säkerhets-
anvisningarna.
FRÅN
5 sek
STOP
STOP
7
8 9
2 min
15
XL
X
XL
15
XL
Töm och rengör kapselkorgen. Skölj och ren-
gör vattentanken. Fyll på med färskt dricksvat-
ten och sätt in i maskinen.
Strömknappen börjar lysa rött när sköljningen
är klar. Vänta tills maskinen återgår till normal
drift. Stäng sedan av maskinen.
För spaken åt höger för att börja skölja. Balken
börjar nedräkningen. Vänta tills spaken kom-
mer tillbaka till mitten och det har slutat rinna.
För spaken åt vänster för att börja skölja.
Balken börjar nedräkningen. Vänta tills spaken
kommer tillbaka till mitten och det har slutat
rinna.
VIKTIGA TIPS
Följ anvisningarna på avkalk-
ningsförpackningen!
Undvik kontakt mellan avkalk-
ningsmedel och maskindelar.
Använd inte ättika för avkalkning. Tryck inte på strömknappen under
pågående avkalkning.
AVKALKNING VAR 3-4 MÅNAD
Töm och rengör kapselkorgen. Skölj och ren-
gör vattentanken. Fyll på med färskt dricksvat-
ten och sätt in i maskinen.
Lägg droppgallret på droppbrickan. Sätt fast
droppbrickan på därför avsedd plats i maskin.
Rengör maskinen med en mjuk fuktig duk.
Eftertorka med en mjuk torr duk.
FRÅN
STOP
STOP
10
13
11 12
MAX
14
16
XL
XL
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
1 2
1 2
XL
XL
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
1
www.dolce-gusto.com
Stoppa tillagningen, dra ut kapselhållaren och
kontrollera kapseln. Det skall endast nnas ett
hål i kapseln. Kasta bort kapseln.
FELSÖKNING
Maskinen startar inte.
Drycken stänker ut genom kaeutloppet.
Kontrollera att strömkontakten är korrekt
ansluten till ett vägguttag. Om Ja, kontrollera
strömförsörjningen.
Kontakta NESCAFÉ DOLCE GUSTO kundtjänst
om maskinen inte startar. Kundtjänstnummer
nns i säkerhetsanvisningarna.
Sätt in en ny kapsel i kapsehållaren och sätt
tillbaka i maskin.
Maskinen måste avkalkas om drycken
endast tillagas droppvis eller om drycken är
kallare än vanligt.
Kontakta NESCAFÉ DOLCE GUSTO kundtjänst
eller besök NESCAFÉ DOLCE GUSTOs hemsida.
Kundtjänstnummer nns i säkerhetsanvisning-
arna.
17
XL
X
L
X
L
1
XL
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
2
20 min
FRÅN
TILL
FELSÖKNING
Strömknappen blinkar rött och snabbt. Stäng av maskinen. Kontrollera om kapseln är
blockerad (se sida 12). Dra ut strömkontakten
och vänta i 20 minuter. Anslut strömkontakten
igen och starta maskinen.
Kontakta NESCAFÉ DOLCE GUSTO kundtjänst
om strömknappen fortfarande blinkar röd.
Kundtjänstnummer nns i säkerhetsanvisning-
arna.
www.dolce-gusto.com
UMDL-G2-SV-2015/01
KUNDTJÄNST
0842 640 10
AL
JP
81-35651-6848
(machines)
81-35651-6847
(capsules)
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
AR
0800-999-8100
HU
KZ
ME
06 40 214 200
8-800-080-2880
020 269 902
0800 600 604
0842 640 10
67508056
5267 3304
01800 365 2348
(Lada sin costo)
HR
KS
LV
00800 6378 5385
800365234
8002 3183
0800 00 200
0 800 1 6666
0800 86 00 85
35460100
BG
CH
DK
BE
CA
DE
FI
FIL
0800 93217
1 888 809 9267
0800 365 23 48
0800 0 6161
898-0061
BS
CZ
ES
0800 202 42
800 135 135
900 10 21 21
BR
CL
EE
0800 7762233
800 4000 22
6 177 441
FR
0 800 97 07 80
800 11 68068
GR
IE
IT
LU
MK
HK
KO
LT
2179 8888
080-234-0070
8 700 55 200
1800 88 3633
MY
MT
80074114
PL
SE
SR
US
ZA
0800 174 902
020-29 93 00
0800 000 100
1-800-745-3391
086 009 6116
(toll free)
+27 11 514 6116
PE
RU
SL
80010210
8-800-700-79-79
080 45 05
NO
RO
SK
UKR
800 80 730
0 800 8 637 853
0800 135 135
0 800 50 30 10
NL
PT
SG
UK
0800-3652348
800 200 153
1 800 836 7009
0800 707 6066
MEX
Garantin täcker inte maskiner som inte fungerar eller inte fungerar på rätt sätt på grund av att
de inte har underhållits och/eller avkalkats.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dolce Gusto Piccolo Genio Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för