Torqeedo Power 24-3500 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Power 24-3500
Användarhandbok
(Svenska)
Käyttöohje
(Suomi)
SvenskaSuomi
3
SvenskaSuomi
Kära kund,
vi är mycket glada över att du har valt vårt batterikoncept.
Ditt Power 24-3500-batteri har ett inbyggt batterihanteringssystem som motsvarar den
allra senaste tekniken på marknaden.
Det är skyddat mot överlast, kortslutning, överspänning på cellnivå, överladdning och
djupurladdning. Balanseringen i de enskilda cellerna gör att alla celler alltid har samma
laddning och därmed också åldras i samma takt.
Tillsammans med våra Cruise R/T-utombordare ger batteriet även en mängd digital in-
formation som du kan läsa av via displayen i utombordarens fjärrgasreglage/rorkult. Om
du inte har någon Torqeedo Cruise-utombordare kan du läsa av informationen i Power-
batteriets skärm som finns att tillgå separat.
Med Power 24-3500-batteriet från Torqeedo får du det absolut bästa batterisystem som
finns på marknaden med avseende på omfattning, fullständighet och kundvänlighet.
Batteriet har konstruerats och tillverkats med stor omsorg och med särskild tyngdpunkt
på komfort, användarvänlighet och säker-het. Det har även testats ingående före distri-
bution.
Vi ber dig att ta dig tillräckligt med tid för att läsa denna användarhandbok, så att du kan
sköta batteriet på rätt sätt och ha glädje av det under lång tid.
Vi strävar hela tiden efter att förbättra Torqeedos produkter. Om du har anmärkningar på
utformningen eller användningen av våra produkter är du välkommen att höra av dig till
oss. Du kan även vända dig till oss vid alla eventuella frågor kring Torqeedos produkter.
Kontaktuppgifter finns på baksidan av denna användarhandbok.
Vi hoppas att du får mycket glädje av ditt Power 24-3500-batteri!
Ditt Torqeedo-team
4
SvenskaSuomi
Innehåll
1. Viktiga säkerhets- och användaranvisningar .................................................................. 6
2. Gällande föreskrifter ......................................................................................................... 9
2.1 Identifiering och tekniska data ................................................................................ 9
3. Utrustning och manöverreglage ...................................................................................... 13
3.1 Leverans .................................................................................................................. 13
3.2 Översikt manöverreglage och komponenter ....................................................... 13
4. Idrifttagning ...................................................................................................................... 14
4.1 Till- och frånkoppling av Power 24-3500 .............................................................. 15
4.2 Anslutning av Power 24-3500 till Cruise utombordare ....................................... 16
4.3 Idrifttagning med andra förbrukare – enskilda batterier ..................................... 16
4.4 Idrifttagning med andra förbrukare – flera batterier och batteribanker ............ 18
4.4.1 Allmän information om sammankoppling av batterier ............................ 18
4.4.2 Parallellkopplingar ....................................................................................... 18
4.4.3 Seriekopplingar ............................................................................................ 19
4.4.4 Montering av brytare i batteribank ............................................................. 21
5. Laddning ...................................................................................................................... 22
5.1 Allmänt .................................................................................................................... 22
5.2 Anslutning av laddare till ett batteri ..................................................................... 22
5.3 Laddning vid parallellkopplade batterier ............................................................. 23
5.4 Laddning vid seriekopplade batterier ................................................................... 23
5.5 Laddning vid större batteribanker ........................................................................ 24
5
SvenskaSuomi
6. Skötsel och förvaring ........................................................................................................ 25
6.1 Rengöring ............................................................................................................... 25
6.2 Förvaring ................................................................................................................ 25
7. Underhåll ...................................................................................................................... 26
7.1 Underhåll av användaren ...................................................................................... 26
7.2 Underhåll av Torqeedos servicecentrum ............................................................. 26
8. Tillbehör ...................................................................................................................... 27
9. Urdrifttagning av produkten/avfallshantering ................................................................. 27
10. Garantivillkor .................................................................................................................... 28
10.1 Garantiomfattning .................................................................................................. 28
10.2 Garantiprocess ....................................................................................................... 29
11. EU-försäkran om överensstämmelse ............................................................................. 29
Torqeedos servicecentrum .................................................................................................... 60
6
SvenskaSuomi
1. Viktiga säkerhets- och användaranvisningar
FARA
Denna symbol varnar för risk för personskada för dig och andra.
Denna produkt fungerar säkert och tillförlitligt om den används i enlighet med anvä-
ndarhandboken. Läs noga igenom användar-handboken innan du tar batteriet i drift. Om
dessa anvisningar inte följs kan det resultera i sak- och personskador. Torqeedo an-svarar
inte för skador som uppstått till följd av hantering som strider mot anvisningarna i anvä-
ndarhandboken.
För att garantera säker drift av batteriet:
Kontrollera batteriets/batteriernas tillstånd och funktion före användning.
Låt endast vuxna som har fått en introduktion i hur batteriet fungerar hantera batteriet.
Om batteriet inte används tillsammans med Torqeedos produkter och kabelsatser ska
lämpliga kabeltvärsnitt användas vid anslutning av förbrukare (brandfara).
Torqeedos kabelsatser innehåller alltid en huvudbrytare och en lämplig säkring. Om
Torqeedos kabelsats inte används ska alltid en batterihuvudbrytare användas vid elek-
trisk installation, som måste vara godkänd för växelström och ha en säkring.
Vid kontakterna kan spänningsbelastningen uppgå till 60 V. Undvik kontakt med hän-
derna.
Även om Power 24-3500-batteriet uppfyller kraven för kapslingsklass IP 67 (vattentätt
vid kortfristig nedsänkning) bör det inte utsättas för ständig väta eller stå under vatten.
Detta för att undvika risk för kortslutning om höljet skulle vara defekt.
Se till att Power 24-3500-batteriet inte kan glida eller välta. Installera batteriet vågrätt
(ej lodrätt) med handtagen uppåt.
Ladda batteriet helt innan du använder det första gången, för att genomföra kalibrering
av laddningsstatus.
Om flera Power 24-3500-batterier ansluts en batteribank gäller följande:
- Serie- och parallellkopplade batterier måste alltid ha samma laddning. Koppla därför
endast ihop batterier av samma typ (sam-ma kapacitet, ålder, tillverkare och ladd-
ning) och ladda varje batteri för sig i laddaren tills de är fulladdade, innan du kopplar
ihop dem. Laddningsskillnader kan leda till extremt höga utjämningsströmmar som
överbelastar kablar, kontaktdon eller själva batte-riet. I extrema fall kan det uppstå
risk för brand eller personskada.
- Vid felkoppling av litiumbatterier uppstår betydligt högre kortslutningsströmmar
än vad som är fallet för blybatterier. Power 24-3500-batteriet är visserligen skyddat
internt mot höga utjämningsströmmar, men vi rekommenderar ändå eftertryckligt att
sam-mankoppling av flera Power 24-3500-batterier utförs av utbildad personal.
Batteriets livslängd förlängs om det inte utsätts för direkt solsken eller hög omgivande
temperatur längre än nödvändigt. Vid längre förvaring bör batteriet ha en återstående
laddning på 20–40 %. Kontrollera regelbundet att spänningen ligger över 21 V, för att
7
SvenskaSuomi
undvika en djupurladdning. Figuren i avsnitt 6.2 hjälper dig att avgöra när kontroll bör
ske.
Öppna inte batterihöljet. Skydda batteriet mot mekaniska skador. Om batterihöljet är
skadat gäller följande:
- Batteriet får inte längre användas eller laddas. Det finns risk för brand.
- Undvik hudkontakt och direkt inandning av gaserna om elektrolyt skulle läcka ut
från det skadade batteriet. Om du har kommit i kontakt med elektrolyt som läckt
ut från batteriet (t.ex. via huden eller ögonen), spola då grundligt med rent vatten.
Uppsök genast läkare. Kontakta Torqeedos servicecentrum för att få information om
hur det uttjänta batteriet ska omhändertas.
Det är viktigt att undvika metallsmycken om du arbetar med eller befinner dig i när-
heten av ett batteri. Undvik även att lägga metallverktyg på ett batteri, eftersom detta
kan leda till kortslutning. Använd isolerade verktyg.
Ladda alltid batteriet på ett eldfast underlag, under övervakning av en vuxen person.
Ladda batteriet endast i omgivande temperaturer på mellan 0°C och 45°C.
Skydda batteriet mot eld.
Observera att fr.o.m. 2009 får litiumbatterier med en kapacitet på >100 Wh inte längre
medföras som bagage på passagerar-flygplan. Power 24-3500-batteriet överskrider
detta värde och får därför varken medföras som handbagage eller som bagage i
lastutrymme på passagerarflygplan.
Batteriet är klassat som farligt gods enligt FN:s klass 9. Om batteriet skickas med
transportföretag måste det vara förpackat i sin originalförpackning. Vid privat trans-
port gäller inte denna bestämmelse. Var uppmärksam så att batterihöljet inte skadas
under privat transport.
Vi rekommenderar att du sparar originalförpackningen för den händelse att en försän-
delse skulle krävas vid en senare tidpunkt.
Batteriet får endast transporteras i avstängt tillstånd. Batteriet kan antingen stängas av
manuellt eller automatiskt 48 h efter användning.
Kontrollera regelbundet batteriets laddning vid längre förvaring och ladda det vid
behov.
Utöver dessa särskilda anvisningar ber vi dig att beakta hela användarhandboken.
VARNING
Denna symbol varnar för skador som kan uppstå på eller på grund
av ditt batteri.
Nedan hittar du ett urval av de viktigaste användaranvisningarna för Power 24-3500.
Vi ber dig att utöver dessa anvisningar ta hänsyn till hela användarhandboken för att
förhindra skador på ditt batteri.
8
SvenskaSuomi
Använd inga förbrukare som drar mer än 180 A från ett batteri (vid nominell spänning
motsvarar detta 4 660 W). Vid parallell-koppling av batterier kan 180 ampere dras
från varje parallellkopplat batteri (vid två parallellkopplade batterier motsvarar detta
en förbrukning på 360 A resp. 9 320 W). Högre förbrukning leder till att den elektriska
säkringen utlöses. När överbelastningen har åtgärdats kan batteriet kopplas in igen.
Se till att polariteten blir rätt vid anslutning av förbrukare och laddare.
Optimal temperatur för förvaring av batteriet ligger på 5°–15°C.
9
SvenskaSuomi
2. Gällande föreskrifter
2.1 Identifiering och tekniska data
Typskylt med fullständig produktbeteckning är placerad enligt figuren.
Datum för inspektion eller
omhändertagande av
uttjänt batteri
Serienummer
Batteriidentifieringskod
(sparad i batteriets
elektronik)
10
SvenskaSuomi
Tekniska data
Allmänna egenskaper
Kapacitet 3.679 Wh
Nominell spänning 25,6 V
Laddningsslutspänning 29,05 V Reversibelt skyddsläge*
Urladdningsslutspänning 21,0 V Reversibelt skyddsläge*
Nominell laddning 139,2 Ah
Max. urladdningsström (A) 180 A Säkerhetsfunktion mot kortslutning; ej för användning
som startbatteri
Max. urladdningseffekt (W) 4.660 W
Vikt 25,4 kg
Mått 577,5 x 218,5 x 253,5 mm
Volym 32 l
Batterikemi Li-NCA
Jämförande prestandauppgifter
Energitäthet (vikt) 145 Wh/kg
Energitäthet (volym) 115 Wh/l
Effekttäthet (vikt) 183 W/kg
Effekttäthet (volym) 146 W/l
Livslängd
Livslängd i cykler 800 cykler vid 100 % ur-
laddningsdjup vid 25 °C
Leder till kapacitetsförlust på ca 25 %
Kalendarisk kapacitetsförlust
per år
Ca 4 % vid 25 °C omgivan-
de temperatur
Beroende på användning och omgivande temperatur
Användningsinformation
Drifttemperatur battericeller -20 °C till +55 °C
Laddningstemperatur battericeller 0 °C till +50 °C
Förvaringstemperatur -30 °C till +50 °C
Typisk förvaringstid vid 50 %
laddning
1 år
Max. kopplingar 2S8P eller 1S16P Vid behov av större batteribanker måste Torqeedo
tillfrågas
Max. snabbladdningsnivå 50 A
Skyddsklass IP 67 Vattentät, kan sänkas ned i 30 minuter på 1 m djup utan
att ta skada
11
SvenskaSuomi
Batterisammansättning
Antal celler 336
Cellhölje Stålcylinder med säkerhetsceller
Kapacitet per cell 3,0 Ah
Nominell laddning per cell 3,65 V
Cellanslutning 7s48p
Batterihanteringssystem och säkerhet
Brytare Ja Via Cruise-motor eller brytare
Cellbalansering Ja Förlänger batteriets livslängd
Högströms- och kortslutnings-
skydd
Ja 4-stegsmekanism med säkerhetsbrytare
som skydd mot kortslutning och överlast
Djupurladdningsskydd Ja Stängs av vid < 18,9 V
Laddningsskydd vid < 16,0 V
Skydd mot felaktig laddning Ja 3 skyddsnivåer mot överladdning
Skydd mot felaktig polaritet Ja
Övervakning på enskild cellnivå Ja
Brytarmekanism för varje cell
(CID)
Ja
Säkerhetsventil för varje cell Ja
Polyswitch för varje cell Ja
Celltemperaturövervakning Ja
Temperaturövervakning av batte-
rielektronik
Ja
Automatisk frånkoppling av batte-
ri vid nedsänkning i vatten
Ja
Informationssystem
Gränssnitt RS485
Elektronisk batteriidentifikation Ja Viktigt vid anslutning av flera batterier i
batteribanker
Dataregistrering Ja Viktigt vid garantifall
12
SvenskaSuomi
Laddarens ID
(för framtida
användning)
* Reversibelt skyddsläge: Några värden är som angivet skyddade genom
ett reversibelt skyddsläge. Vid drift som överskrider föreskrivna värden
kopplas batteriet automatiskt från. I detta fall rör det sig inte om en
defekt. När värdena återigen befinner sig inom föreskrivet område kan
batteriet kopplas in igen. Batteriet är då fullt funk-tionsdugligt igen.
13
SvenskaSuomi
3. Utrustning och manöverreglage
3.1 Leverans
I en komplett leverans av ett Power 24-3500-batteri ingår följande delar:
• Batteri
• M12-muttrar
• Datakabel
• Garantibevis
• Användarhandbok
• Förpackning
3.2 Översikt manöverreglage och komponenter
Pluspolee
DatauttagLaddarens ID
(för framtida
användning)
Handtag
Vattensensor
Minuspoler
14
SvenskaSuomi
Minus- och pluspoler
Minus- och pluspolerna kan användas till kläm- och skruvanslutningar. De är direkt
sammankopplade och har samma funktion.
Ventilation
Ventilationssystemet garanterar att det inte uppstår övertryck i det hermetiskt isolerade
höljet. Det är försett med ett hydrofobiskt membran.
4. Idrifttagning
Vid kontakterna kan spänningsbelastningen uppgå till 60 V.
Undvik kontakt med händerna.
Se till att Power 24-3500-batteriet inte kan glida eller välta. Installera
batteriet vågrätt (ej lodrätt) med handtagen uppåt.
Det är viktigt att undvika metallsmycken om du arbetar med eller
befinner dig i närheten av ett batteri. Undvik även att lägga
metallverktyg på ett batteri, eftersom detta kan leda till kortslutning.
Använd isolerade verktyg.
• Ladda batteriet helt innan du använder det första gången, för att
genomföra kalibrering av laddningsstatus.
Ventilation
• Var uppmärksam vid hantering och rengöring, så att
ventilationssystemet inte skadas.
• Täck inte över ventilationssystemet.
• Om systemet är skadat bör du omedelbart kontakta Torqeedos
servicecentrum.
15
SvenskaSuomi
4.1 Till- och frånkoppling av Power 24-3500
Vid drift med Cruise utombordare:
Koppla till batteriet genom att trycka på brytaren till antingen fjärrgas- eller
rorkultsdis-playen.
Vid drift med andra förbrukare:
För detta krävs en brytare till 26-104.
Håll knappen intryckt tills den röda LED-ringen på brytaren lyser i ett par sekunder,
vilket är signalen för att batteriet nu är tillkopp-lat.
Tillkopplingen kan ta upp till 2 sekunder. På så sätt förhindras oavsiktlig tillkoppling.
Frånkoppling:
Power 24-3500 stängs automatiskt av 48 h efter användning (laddning eller urladdning).
Detta minimerar självurladdningen och risken för skadlig djupurladdning av batteriet.
Manuell avstängning av batteriet vid drift med Cruise-motor:
Manuell avstängning av batteriet med brytare:
Håll knappen intryckt minst 5 sekunder. När LED-ringen tänds är batteriet frånkopplat.
OFF
Avstängning av motor och
batteri(er): Håll brytaren intryckt
tills OFF-symbolen i displayen
visas. Nu är batteriet också från-
kopplat (låg självurladdning).
Endast avstängning av
motor: Tryck på brytaren
tills displayen slocknar.
Nu är motorn avstängd,
men batteriet är fortfaran-
de tillkopplat.
16
SvenskaSuomi
Om batteriet inte används tillsammans med Torqeedos produkter och
kabelsatser ska lämpliga kabeltvärsnitt användas vid anslutning av
förbrukare (brandfara).
Torqeedos kabelsatser innehåller alltid en huvudbrytare och en lämplig
säkring. Om Torqeedos kabelsats inte används ska alltid en batterihu-
vudbrytare användas vid elektrisk installation, som måste vara godkänd
för växelström och ha en säkring.
Rengör alla kontakter före anslutning.
Se till att alla förbrukare är avstängda vid installation. Detta gäller även
laddare, om sådana redan är anslutna.
Observera vid anslutning av förbrukare till Power 24-3500 att endast
passande kabelskor eller ringkrokar ska användas.
Se till att alla anslutningar sitter ordentligt.
Se till att polariteten blir rätt vid anslutning av förbrukare och laddare.
På Torqeedos kabelsatser (liksom på de flesta andra ka-belsatser av
standardtyp) är pluskabeln röd och minuskabeln svart. Vilken batteripol
som är vilken (plus och minus) är markerat på batteriets ovansida.
Anslut först pluskabeln, därefter minuskabeln.
Se till att Power 24-3500-batteriet inte kan glida eller välta. Installera
batteriet vågrätt (ej lodrätt) med handtagen uppåt.
Lägg eller ställ ingenting på batteriet.
4.2 VAnslutning av Power 24-3500 till Cruise utombordare
Följ beskrivningen i användarhandboken till Cruise-utombordaren. Om denna inte finns
tillgänglig i senaste versionen (Cruise 2.0 R/T, Cruise 4.0 R/T) kan den laddas ned från vår
webbplats: www.torqeedo.com.
4.3 Idrifttagning med andra förbrukare – enskilda batterier
Brytare
Om ditt Power 24-3500-batteri inte används till en Cruise R/T-utombordare krävs en bryta-
re för inkoppling och frånkoppling av batteriet.
Denna finns som tillbehör (artikelnummer 2304-00).
Brytaren innehåller den faktiska brytaren samt en minusbrygga och installeras enligt
följande figur.
17
SvenskaSuomi
Utförliga installationsanvisningar finns i den bruksanvisning som medföljer brytaren och
även på vår webbplats: www.torqeedo.com.
Om en batteribank med två eller fler Power 24-3500-batterier installeras måste minus-
bryggan alltid anslutas till det batteri som utombordarens minuskabel är ansluten till.
Parallellkoppling Seriekoppling
Förbrukare
Förbrukare
Datenkabel
Strömkabel
18
SvenskaSuomi
4.4 Idrifttagning med andra förbrukare – flera batterier
och batteribanker
4.4.1 Allmän information om sammankoppling av batterier
4.4.2 Parallellkopplingar
Parallellkoppling av Power 24-3500-batterier sker som vanligt genom sammankoppling
av batteriernas plus- och minuspoler. Figu-ren nedan visar en parallellkoppling av två
batterier (1S2P-koppling). På samma sätt kan flera batterier parallellkopplas.
Följ säkerhetsanvisningarna vid installation av enskilda batterier
(avsnitt 4.2).
• Serie- och parallellkopplade batterier måste alltid ha samma ladd-
ning. Koppla därför endast ihop batterier av samma typ (sam-ma
kapacitet, ålder, tillverkare och laddning) och ladda varje batteri
för sig i laddaren tills de är fulladdade, innan du kopplar ihop dem.
Laddningsskillnader kan leda till extremt höga utjämningsströmmar
som överbelastar kablar, kontaktdon eller själva batteriet. I extrema
fall kan det uppstå risk för brand eller personskada.
Max. 16 batterier får parallellkopplas
19
SvenskaSuomi
4.4.3 Seriekopplingar
Seriekoppling av två Power 24-3500-batterier sker som vanligt genom sammankoppling
av batteriernas plus- och minuspoler. För-brukaren
ansluts då till det första batteriets pluspol och till det andra batteriets minuspol. Figuren
nedan visar en seriekoppling av två batte-rier
(2S1P-koppling).
Förbrukare
Förbrukare
20
SvenskaSuomi
För att höja batteriförsörjningskapaciteten kan flera par seriekopplade Power 24-3500-bat-
terier parallellkopplas. Figuren nedan visar två seriekopplade batterier som har parallell-
kopplats med ett annat par seriekopplade batterier (2S2P-koppling). På samma sätt kan
upp till 8 par seriekopplade batterier parallellkopplas.
Förbrukare
Max. 2 batterier får seriekopplas.
Vid seriekoppling av två batterier får totalt max. 8 par parallellkopp-
las.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Torqeedo Power 24-3500 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

på andra språk