Torqeedo Cruise 2.0 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Cruise 2.0 S
Cruise 2.0 L
Användarhandbok
(Svenska)
3
Användarhandbok Cruise 2.0
1. Innehåll
1. Innehåll
2. Viktiga säkerhets- och användningsanvisningar 4
3. Inledning 6
4. Om denna användarhandbok 7
5. Deklaration om överensstämmelse 7
6. Garantivillkor 8
6.1 Garantiomfattning 8
6.2 Garantiprocess 9
7. Utrustning och manöverreglage 10
7.1 Leverans 10
7.2 Översikt manöverreglage 11
8. Driftstart 12
8.1 Montering av motorn på båten 12
8.2 Utgångspunkter för batteriförsörjning 13
8.3 Anslutning av Cruise 2.0 till blybatterier (syra, gel, AGM)
med hjälp av Torqeedo-kabelsatsen 16
8.4 Anslutning av Cruise 2.0 till blybatterier (syra, gel, AGM)
utan Torqeedo-kabelsatsen 18
8.5 Anslutning av Cruise 2.0 till Torqeedo Power 26–77
litium-mangan-batteri 19
8.6 Anslutning av Torqeedo fjärrgasregleringsspak till Cruise 2.0 20
9. Drift 20
9.1 Akterspegelfäste 20
9.2 Rorkult 22
9.3 Motorkåpa 23
10. Isärtagning 24
11. Anvisningar om förvaring och skötsel 25
11.1 Korrosionsskydd 25
11.2 Övriga skötselråd 25
12. Felsökning 26
13. Tekniska data 27
14. Avfallsanvisning 28
15. Tillbehör 29
16. Torqeedo-serviceställen 32
4Användarhandbok Cruise 2.0
2. Viktiga säkerhets- och användningsanvisningar
Viktiga säkerhetsanvisningar
Torqeedo-motorer fungerar säkert och pålitligt såvida de används i enlighet med
användarhandboken. Läs användarhandboken noga innan du tar motorn i drift. Om
dessa anvisningar inte följs kan det resultera i sak- och personskador. Torqeedo påtar
sig inget ansvar för skador som uppstått till följd av hantering som strider mot
anvisningarna i denna användarhandbok.
För att garantera säker drift av motorn:
Rör endast vid gasfjädervippmekanismen när motorn i princip är lodrät. Gasfjäderns
starka förspänning leder annars till att vippmekanismen fälls upp snabbt. Detta kan
leda till avsevärda skador.
Stoppa inte in fingrarna i öppningen ovanpå akterspegelfästet. Du riskerar nämligen
att klämma dig om vippmekanismen utlöses. Öppningen är markerad med ett
säkerhetsmärke. Detaljer hittar du i avsnitt 8.1 i denna användarhandbok.
Bekanta dig med motorns alla manöverreglage. Du bör bland annat kunna stänga av
motorn snabbt vid behov.
Vanligtvis behöver du två eller fler batterier (24 V nominell spänning) för
strömförsörjningen av din Cruise 2.0. Vid sammankoppling av batterier får endast
batterier av samma typ användas (samma kapacitet, samma ålder, samma tillverkare,
samma laddning). Laddningsskillnader mellan batterier som kopplas samman kan
leda till extremt höga utjämningsströmmar eller överladdningar som överbelastar
kablar, kontaktdon, huvudströmbrytaren eller själva batteriet. I extrema fall kan kan
det uppstå risk för brand eller skada. Observera därför särskilt anvisningarna i avsnitt
8.1–8.3 i denna användarhandbok.
Kabeltvärsnittet för sammankoppling av batterier måste vara minst 25 mm2. Vi
rekommenderar att du använder kablar på 35 mm2.
Ha endast motorn igång om du installerat en huvudströmbrytare för batteriet samt en
säkring på 125 A. Vi rekommenderar att du använder Torqeedo-kabelsatsen Cruise 2.0
som innehåller båda delar och har ett kabeltvärsnitt på 35 mm2.
Låta endast vuxna som fått en introduktion i hur motorn fungerar eller som har läst
användarhandboken hantera motorn.
Observera båttillverkarens anvisningar om vilka motorer som får användas på din båt.
Överskrid inte angivna effektgränser.
Stäng genast av motorn om någon skulle falla överbord.
5
Användarhandbok Cruise 2.0
Ha inte motorn igång om någon befinner sig i vattnet nära båten.
Använd inte motorn som förtöjningspunkt för båten. Använd inte motorn som fäste
för att lyfta eller bära mindre båtar.
Doppa inte motorn helt i vatten eller andra vätskor.
2. Viktiga säkerhets- och användningsanvisningar
Viktiga användningsanvisningar
Nedan hittar du ett urval av de viktigaste användningsanvisningarna för Torqeedo
Cruise-motorer. Ta utöver dessa anvisningar hänsyn till hela användarhandboken för att
förhindra skador på din motor.
Ha endast motorn igång när propellern befinner sig under vatten. När motorn går i
luften tar packningarna som tätar motorn vid drivaxeln skada. Vid längre drift i luften
kan även själva motorn överhettas.
Rorkultselektroniken är i monterat tillstånd skyddad mot sprutande och sköljande
vatten. Rorkulten och rigghuvudet får dock inte doppas i vatten och kontaktdonen i
rorkulten ska hållas torra. Om rorkulten och rigghuvudet doppas i vatten kan det leda till
irreparabel skada på elektroniken.
Efter användning ska kontakten mellan motor och batteri brytas med en
huvudströmbrytare. På detta sätt bryts motorns strömförsörjning helt och man
förhindrar att batterierna laddas ur på grund av vilström när den står still.
Efter användning måste motorn som princip tas ur vattnet. Detta kan man göra med
hjälp av vippmekanismen på akterspegelfästet.
Efter att ha använts i salt eller bräckt vatten ska motorn (men absolut inte rigghuvud
och rorkult) spolas av med färskvatten.
Använd då och då kontaktspray för vård av gasfjädrarna samt strömkabelns kontakter
och styrkabelns kontaktdon. Vid användning i salt eller bräckt vatten bör behandling
med kontaktspray genomföras en gång per månad.
Förvara endast motorn i torrt tillstånd.
Som en första hjälp vid funktionsstörningar i motorn ska du under ca 2 sekunder vrida
rorkultshandtaget till stoppläget. Stoppläget fungerar som en återställningsknapp och
kan korrigera små fel.
Om problem skulle uppstå med din motor ber vi dig följa anvisningarna i denna
användarhanbok om hur man ska gå tillväga vid garantifall.
6Användarhandbok Cruise 2.0
3. Inledning
Kära kund
Vi är glada över att du fattat tycke för vårt motorkoncept. Din Torqeedo Cruise-
utombordare motsvarar vad gäller drivteknik och driveffekt den senaste tekniken
på marknaden. Den har konstruerats och tillverkats ytterst noggrannt med särskild
tyngdpunkt på komfort, användarvänlighet och säkerhet, och har även testats ingående
före distribution.
Ta dig tid att läsa igenom denna användarhandbok noga så att du kan sköta motorn på
rätt sätt och följaktligen ha glädje av den under lång tid.
Vi eftersträvar att ständigt förbättra Torqeedo-produkterna. Om du skulle ha
anmärkningar på utformandet eller användningen av våra produkter vill vi därför gärna
att du informerar oss om dessa. Du kan vända dig till Torqeedos kundtjänst
([email protected]) med alla frågor beträffande Torqeedos produkter.
Vi hoppas du får mycket glädje av produkten.
Dr. Friedrich Böbel Dr. Christoph Ballin
Verkställande direktör Verkställande direktör
7
Användarhandbok Cruise 2.0
3. Inledning 4. Om denna användarhandbok
5. Deklaration om överensstämmelse
4. Om denna användarhandbok
Denna användarhandbok hjälper dig att använda din Torqeedo Cruise 2.0 säkert och på
bästa sätt. All information har sammanställts i enlighet med våra aktuella kunskaper.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
Pekar på en fara eller procedur som kan leda till person- och sakskador.
Pekar på en fara eller procedur som kan leda till sakskador.
5. Deklaration om överensstämmelse
Vi, Torqeedo GmbH, deklararerar härmed på eget ansvar att produktserien Cruise 2.0
överensstämmer med följande tillämpliga föreskrift:
Småbåtar
Elsystem
Likströmsanläggningar med extra låg spänning
DIN EN ISO 10133:2000
Starnberg, Tyskland, december 2006
Underskrift verkställande direktör
Ovan angivna firma tillhandahåller följande tekniska dokumentation för granskning:
- Föreskriftsenlig användarhandbok
- Ritningar / Programvarukällkod (endast för EU-myndigheter)
- Testprotokoll (endast för EU-myndigheter)
- Övrig teknisk dokumentation (endast för EU-myndigheter)
8Användarhandbok Cruise 2.0
6. Garantivillkor
6.1 Garantiomfattning
Torqeedo GmbH, Petersbrunner Straße 3a, 82319 Starnberg, Tyskland garanterar
slutanvändaren av en utombordare från Torqeedo att produkten är fri från material- och
tillverkningsfel under nedan angiven täckningstid. Torqeedo står för kostnaderna för
åtgärdande av material- eller tillverkningsfel. Detta kostnadsövertagande gäller inte alla
extrakostnader och alla övriga ekonomiska nackdelar som uppstår vid ett garantifall
(t.ex. kostnader för bogsering, telekommunikation, kost, logi, förlorad användning,
tidsförlust osv.).
Garantin upphör två år efter det datum då produkten överlämnas till slutanvändaren.
Den tvååriga garantin gäller inte produkter som – även tillfälligt – används för yrkes- eller
tjänsteändamål. För dessa gäller lagstadgad garanti. Garantianspråket preskriberas sex
månader efter att felet upptäckts.
Torqeedo beslutar om defekta delar ska repareras eller bytas ut. Distributörer och
återförsäljare som utför reparationsarbeten på Torqeedo-motorer har ingen fullmakt att
göra för Torqeedo förpliktigande utlåtanden.
Garantin gäller inte förslitningsdelar och rutinunderhåll.
Torqeedo har rätt att ogilla garantianspråk när
garantianspråket inte lämnats in korrekt (särskilt när otillräcklig kontakt tagits före
insändande av reklamerad vara, när det inte föreligger en fullständigt ifylld garantisedel
samt köpebevis, jfr. Garantiprocess),
när produkten behandlats på sätt som strider mot föreskrifterna,
säkerhets-, användnings- och skötselanvisningarna i användarhandboken inte följts,
produkten på något sätt byggts om, ändrats eller utrustats med delar eller tillbehör som
inte tillhör den utrustning som Torqeedo uttryckligen tillåter resp. rekommenderar,
tidigare underhåll eller reparationer utförts av företag som inte är auktoriserade av
Torqeedo resp. icke originalreservdelar använts,
förutsatt att slutanvändaren inte kan påvisa att det sakförhållande som ligger till grund för
ogillandet av garantianspråket inte bidragit till att felet uppstått.
9
Användarhandbok Cruise 2.0
Utöver anspråk utifrån denna garanti har slutanvändaren även rättsliga garantianspråk
utifrån sitt köpekontrakt med respektive återförsäljare som inte begränsas av denna
garanti.
6.2 Garantiprocess
Nedan beskrivna garantiprocess måste följas för att garantianspråken ska uppfyllas.
Innan reklamerade produkter får skickas till Torqeedo måste detta avtalas med
Torqeedos kundtjänst. Kontakt kan tas per telefon, e-post eller post. Kontaktadresser
finns på baksidan av denna användarhandbok. Vi ber om förståelse för att vi inte kan
bearbeta ej avtalade försändelser och därför inte tar emot dem.
För att kontrollera garantianspråket och för att genomföra garantin behöver vi en ifylld
garantisedel samt ett köpebevis.
Garantisedeln som medföljer denna användarhandbok måste bl.a. innehålla
kontaktuppgifter, uppgifter om den reklamerade produkten, serienummer och en kort
problembeskrivning.
Köpebeviset måste särskilt styrka köp och inköpsdatum (t.ex. kassakvitto eller faktura).
Det tillrådligt att spara Torqeedo-originalförpackningen ifall motorn behöver skickas in på
service.
Vi svarar gärna på frågor om garantiprocessen. Kontaktuppgifter finner du på baksidan.
6. Garantivillkor
10 Användarhandbok Cruise 2.0
7. Utrustning och manöverreglage
7.1 Leverans
I en komplett leverans av en Torqeedo Cruise ingår följande delar:
Motor med rorkult, akterspegelfäste, rigg, motorkåpa och propeller
Rorkultshandtag
2 Till/Från-knoppar
Användarhandbok
Garantisedel
Förpackning
11
Användarhandbok Cruise 2.0
7.2 Översikt manöverreglage
7. Utrustning och manöverreglage
Till/Från-knopp (för att stänga av motorn)
Propeller med
offeranod
Motorkåpa
Fena
Batterispänningsindikator
Spännskruv
(för att fixera
rorkultens vippvinkel)
Akterspegelfäste
Gasfjäder
(för att stödja
vippmekanismen)
Rigg
Friktionsskruv
(för att fixera styrningen)
Rorkults-
handtag
Vingskruv
Justeringssprint (för att fixera
motorns position)
Utlösare vippmekanism
Spärrknapp
(för att ställa in
längden på rorkulten)
Öppningar
(för att fästa en
extern styrning)
Uttag för styrkabel
Undersida rorkult
12 Användarhandbok Cruise 2.0
8. Driftstart
8.1 Montering av motorn på båten
Rör endast vid gasfjädervippmekanismen när motorn i princip är lodrät.
Gasfjäderns starka förspänning leder annars till att vippmekanismen
fälls upp snabbt. Detta kan leda till avsevärda skador. Vid leverans från
fabriken är vippmekanismens utlösare säkrad med ett buntband. Vi
rekommenderar att du säkrar utlösaren igen när motorn transporteras
eller förvaras.
Stoppa inte in fingrarna i öppningen ovanpå akterspegelfästet.
Du riskerar nämligen att klämma dig om vippmekanismen utlöses.
Öppningen är markerad med ett säkerhetsmärke.
Se till att vippmekanismen hakar i så att det hörs när den fälls ned igen.
1. Ta fram delarna till Cruise-motorn ur förpackningen.
2. Fäst rorkultshandtaget på rorkulten. Se till att
spärrknappen på rorkulten sitter i linje med
motsvarande öppningar på rorkultshandtaget.
Spärrknappen måste haka i igen så att det hörs.
3. Häng på motorn på båtens
akterspegel eller motorfäste och
dra åt de båda vingskruvarna
ordentligt.
4. För att placera motorn i rät vinkel
mot vattenytan (justering) krävs
flera steg:
13
Användarhandbok Cruise 2.0
Lossa först spännskruvarna på rorkulten
och vippa upp rorkulten högt upp. På så
sätt förhindrar du att rorkulten slår i när
motorn vippas upp.
Håll i baksidan på akterspegeln med
en hand och tryck sedan ned
vippmekanismens utlösare med den
andra handen (se bild). Därefter kan
motorn lätt och kontrollerat vippas upp.
Lossa justeringssprinten genom att skruva
loss den orangefärgade muttern och dra ut den
ur akterspegeln.
Välj önskad position och placera justeringssprinten i motsvarande hål.
Justeringssprinten måste stickas igenom båda väggsidorna på akterspegeln.
Först då kan den fixeras med den orangefärgade muttern igen.
Vippa ned motorn igen tills den hakar i vid den nya positionen.
Placera rorkulten i önskad position och dra åt de båda spännskruvarna.
5. Om styrningen inte ska ske via rorkulten utan via en extern styrning kopplar du
styrstången eller styrlinan på din styranordning till öppningarna på rorkultens
undersida. Nödvändigt monteringsmaterial hittar du som tillbehör i båthandeln.
Innan du använder anordningen ska du kontrollera styrfunktionen genom att vrida åt
båda håll tills det tar stopp.
8.2 Utgångspunkter för batteriförsörjning
Cruise-modellerna kan drivas med bly-syra-, bly-gel-, AGM- eller litiumbaserade batterier.
Den disponibla batterikapaciteten är väsentlig för beräkning av körtider och räckvidder.
Denna anges fortsättningsvis i wattimmar [Wh] . Antalet wattimmar kan lätt stämmas av
mot motorns angivna ingångseffekter [i W] : Cruise 2.0 har en ingångseffekt på 2 000 W
och förbrukar 2 000 Wh på en timme vid full gas. Den nominella kapaciteten för ett batteri
[Wh] beräknas genom att multiplicera laddning [Ah] med nominell spänning [V]. Ett
batteri med 12 V och 100 Ah har alltså en nominell kapacitet på 1 200 Wh.
8. Driftstart
Håll här
”Tryck” vippmekanismens
utlösare nedåt
14 Användarhandbok Cruise 2.0
Generellt gäller för bly-syra-, bly-gel- och AGM-batterier att den på detta sätt beräknade
nominella kapaciteten för batteriet inte kan disponeras till fullo. Detta beror på
blybatteriers begränsade högströmskapacitet. För att motverka denna effekt bör du
använda stora batterier. För litium-manganbaserade batterier är denna effekt försumbar.
Utöver den faktiska disponibla batterikapaciteten spelar båttyp, vald effektnivå (kortare
körtid och räckvidd vid högre hastighet) samt för blybatterier även utomhustemperatur en
avgörande roll för de räckvidder och körtider som kan förväntas.
I följande tabell finns några exempel på typiska körtider. Det antas här att motorn
kontinuerligt förbrukar 2 000 W vid full gas. På mindre båtar behövs bara full belastning
vid acceleration, medan en lägre ingångseffekt förbrukas vid full fart. Detta leder till längre
körtider.
Modell Batteriförsörjning Utomhus-
temperatur
Körläge Faktisk
disponibel
kapacitet
Körtid i
tim:min
Cruise 2.0 2 400 Wh, bly-gel
(2 batterier* om vars 12 V,
100 Ah, ca 65 kg)
> + 10 °C Full gas ~ 1.600 Wh ~ 0:48
Cruise 2.0 2 400 Wh, bly-gel
(2 batterier* om vars 12 V,
100 Ah, ca 65 kg)
> + 10 °C Halv
hastighet
~ 2.300 Wh ~ 9:12
Cruise 2.0 4 800 Wh, bly-gel
(2 batterier* om vars 12 V,
200 Ah, ca 130 kg)
> + 10 °C Full gas ~ 4.000 Wh ~ 2:00
Cruise 2.0 4 800 Wh, bly-gel
(2 batterier* om vars 12 V,
200 Ah, ca 130 kg)
> + 10 °C Halv
hastighet
~ 4.700 Wh ~ 18:48
Cruise 2.0 1 994 Wh, litium-mangan
(1 Torqeedo Power 26–77,
18 kg)
Mellan
– 20 och
+ 45 °C
Full gas ~ 1.994 Wh ~ 1:00
Cruise 2.0 1 994 Wh, litium-mangan
(1 Torqeedo Power 26–77,
18 kg)
Mellan
– 20 och
+ 45 °C
Halv
hastighet
~ 1.994 Wh ~ 8:00
* i princip nya, bra kvalitet
15
Användarhandbok Cruise 2.0
Vi rekommenderar att önskad batterikapacitet i Wh skapas via så få parallella kopplingar
med så få batterier som möjligt. För en batterikapacitet på t.ex. 4 800 Wh (vid 24 Volt) är
det lämpligare att använda två batterier på 12 V / 200 Ah än flera parallell- och
seriekopplade batterier (t.ex. fyra på 12 V / 100 Ah). För det första så undviks
säkerhetsrisker vid sammankoppling av batterier. För det andra så har kapacitetsskillnader
mellan batterierna som redan föreligger vid sammankopplingen eller som uppstår med
tiden en negativ effekt på det totala batterisystemet (kapacitetsförlust, en „glidning“).
För det tredje så reducerar du på detta sätt förluster vid kontaktställena, vilka kan uppgå
till 2–3% av batterikapaciteten.
För att undvika säkerhetsrisker, kapacitetsförlust och förluster vid kontaktställena vid serie-
eller parallellkopplade batterier är det nödvändigt att alltid bara koppla samman batterier
av samma typ (samma kapacitet, samma ålder, samma tillverkare, samma laddning).
Serie- och parallellkopplade batterier måste ha samma laddning. Koppla
därför endast samman batterier av samma typ (samma kapacitet, samma
ålder, samma tillverkare, samma laddning) och ladda varje batteri för
sig i din laddare tills de är fulladdade innan du kopplar samman dem.
Laddningsskillnader kan leda till extremt höga utjämningsströmmar eller
överladdningar som överbelastar kablar, kontaktdon eller själva batteriet.
I extrema fall kan kan det uppstå risk för brand eller skada.
8. Driftstart
16 Användarhandbok Cruise 2.0
8.3 Anslutning av Cruise 2.0 till blybatterier (syra, gel, AGM)
med hjälp av Torqeedo-kabelsatsen
Cruise 2.0 arbetar med en spänning på mellan 20 V och 30 V (beroende på nominell
spänning). Det betyder att den kan drivas med två seriekopplade bly-syra-, bly-gel- eller
AGM-batterier på 12 V.
För att höja kapaciteten kan flera par seriekopplade 12 V-batterier parallellkopplas
(rekommenderas inte, se Utgångspunkter för batteriförsörjning).
1. Börja med att ansluta kabelsatsen till batterierna. Koppla först det första batteriets
pluspol till det andra batteriets minuspol. Till detta behöver du medföljande
anslutningskabel.
2. Kontrollera att kabelsatsens huvudströmbrytare är i Från- resp. Noll-läge. Sätt den
annars i Från- resp. Noll-läge.
3. Koppla kabelsatsens minusklämma (identifierbar på märkningen) till det första
batteriets minuspol.
4. Sedan kopplar du kabelsatsens plusklämma, i vilken en säkring integrerats, till det
andra batteriets pluspol.
5. Koppla nu kabelsatsens högströmskontaktdon till motorns högströmskontaktdon.
6. Sätt huvdströmbrytaren i Till-läget. Nu kan motorn startas.
Batterierna är nu seriekopplade med varandra: Batteriblockets batterikapacitet [Wh]
och spänning [V] fördubblas. Batteriernas laddning [Ah] förändras inte genom
seriekopplingen. (Två seriekopplade 12 V / 100 Ah-batterier på respektive 1 200 Wh har
efter seriekopplingen 24 V, 100 Ah och 2 400 Wh.)
Kabelsatsen är försedd med en CF8 125 A-säkring. Vid kortslutning bryter säkringen
strömkretsen och förhindrar vidare skador.
17
Användarhandbok Cruise 2.0
Serie- och parallellkopplade batterier måste ha samma laddning. Koppla
därför endast samman batterier av samma typ (samma kapacitet, samma
ålder, samma tillverkare, samma laddning) och ladda varje batteri för
sig i din laddare tills de är fulladdade innan du kopplar samman dem.
Laddningsskillnader kan leda till extremt höga utjämningsströmmar eller
överladdningar som överbelastar kablar, kontaktdon eller själva batteriet.
I extrema fall kan kan det uppstå risk för brand eller skada.
Kabeltvärsnittet för sammankoppling av batterier måste vara minst
25 mm2. Vi rekommenderar ett kabeltvärsnitt på 35 mm2.
Se till att batteripolerna är rena och korrosionsfria.
Dra åt skruvarna på batteriklämmorna ordentligt för att fästa dem vid
batteripolerna.
8. Driftstart
Batteriadapterkabelsats
Anslutning av Cruise 2.0 till två 12 V-batterier Alternativ utökning av
batterikapaciteten via
parallellkoppling med
ytterligare 12 V-batteripar.
12 V-batteri
12 V-batteri
18 Användarhandbok Cruise 2.0
8.4 Anslutning av Cruise 2.0 till blybatterier (syra, gel, AGM)
utan Torqeedo-kabelsatsen
Gör likadant som vid anslutning av Cruise 2.0 till blybatterier med hjälp av Torqeedo-
kabelsatsen.
Observera särskilt anvisningarna om kabeltvärsnitt och den internationella föreskriften att
en huvudströmbrytare och en säkring ska användas. Huvudströmbrytaren och säkringen
måste klara en kontinuerlig belastning på 125 A.
Torqeedo tar inget ansvar för skador som uppstår på grund av avsaknad eller otillräcklig
säkring, avsaknad eller otillräcklig huvudströmbrytare, för små kabeltvärsnitt eller
olämpliga kontakter.
Som in-/utgång för strömförsörjningen är Cruise-motorn utrustad med ett
högströmskontaktdon som är kompatibelt med Tyco- eller Anderson-kontaktdon.
Du kan även beställa högströmskontaktdon som reservdel via Torqeedos kundtjänst resp.
i fackhandeln.
Kabeltvärsnittet för sammankoppling av batterier måste vara minst
25 mm2. Vi rekommenderar ett kabeltvärsnitt på 35 mm2.
Du måste använda en huvudströmbrytare som klarar en kontinuerlig
belastning på minst 125 A.
Du måste även använda en säkring på minst 125 A.
Alla kontaktställen måste klara en kontinuerlig ström på 125 A.
Serie- och parallellkopplade batterier måste ha samma laddning. Koppla
därför endast samman batterier av samma typ (samma kapacitet, samma
ålder, samma tillverkare, samma laddning) och ladda varje batteri för
sig i din laddare tills de är fulladdade innan du kopplar samman dem.
Laddningsskillnader kan leda till extremt höga utjämningsströmmar eller
överladdningar som överbelastar kablar, kontaktdon eller själva batteriet.
I extrema fall kan kan det uppstå risk för brand eller skada.
Se till att batteripolerna är rena och korrosionsfria.
Dra åt skruvarna på batteriklämmorna ordentligt för att fästa dem vid
batteripolerna.
19
Användarhandbok Cruise 2.0
8.5 Anslutning av Cruise 2.0 till Torqeedo Power 26–77 litium-mangan-batteri
Cruise 2.0 arbetar med en spänning på mellan 20 V och 30 V (beroende på nominell
spänning). Det betyder att den även kan drivas med ett litium-mangan-baserat Torqeedo
Power 26-77-batteri (LIMA). För att höja kapaciteten kan flera Torqeedo Power-batterier
parallellkopplas.
Vid felkoppling av litium-batterier uppstår betydligt högre
kortslutningsströmmar än med blybatterier. Följ därför
installationsanvisningarna extra noga och använd endast
Torqeedo-kabelsatsen vid anslutning av motorn.
1. Börja med att koppla kabelsatsen till batteriet och sätt först kabelsatsens
huvudströmbrytare i Från- resp. Noll-läget.
2. Koppla kabelsatsens minusklämma (identifierbar på märkningen) till en av batteriets
båda minuspoler. (Båda minuspolerna är likvärdiga.)
3. Koppla kabelsatsens plusklämma (identifierbar på märkningen och på den integrerade
säkringen) till en av batteriets båda pluspoler. (Båda pluspolerna är likvärdiga.)
4. Koppla nu kabelsatsens högströmskontaktdon till motorns högströmskontaktdon.
5. Slå på batteriet med hjälp av Till/Från-brytaren.
6. Sätt kabelsatsens huvdströmbrytare i Till-läget. Nu kan motorn startas.
8. Driftstart
Batteriadapterkabelsats
Anslutning av Cruise 2.0 till Torqeedo Power 26–77 Alternativ utökning av
batterikapaciteten via parallellkoppling
med Torqeedo Power-batterier.
Power 26-77
20 Användarhandbok Cruise 2.0
Kabelsatsen är försedd med en CF8 125 A-säkring. Vid kortslutning bryter säkringen
strömkretsen och förhindrar vidare skador.
Kapacitetsutökning via parallellkoppling av upp till fyra Torqeedo Power-batterier ur
UI-serien („User Installation“) sker på samma sätt som beskrivs i avsnitt 8.3
(Anslutning av Cruise 2.0 till blybatterier). Observera i detta fall användarhandboken för
litium-mangan-batterier.
8.6 Anslutning av Torqeedo fjärrgasregleringsspak till Cruise 2.0
Alternativt kan effektregleringen för Cruise-motorn ske via en fjärrgasregleringsspak
(istället för via rorkulten) som finns att tillgå som tillbehör.
Vid effektreglering via en fjärrgasregleringsspak kan inte spänningsindikatorn som finns i
rorkulten användas.
Anslutningen av fjärrgasregleringsspaken till motorn sker i två steg:
1. Dra ut styrkabelns kontaktdon ur rorkulten.
2. Placera styrkabelns kontaktdon i fjärrgaskabelns uttag.
Vid användning av flera Cruise-motorer på en båt bör fjärrgasregleringsspakarna
synkroniseras på ett auktoriserat Torqeedo-serviceställe. På så sätt säkerställs att
drivkraften är densamma vid samma gasregleringsspaksläge för alla motorerna.
Detta är särskilt viktigt när motorerna inte monteras precis bredvid varandra
(t.ex. på katamaraner).
9. Drift
9.1 Akterspegelfäste
Nödvändig kraft för styrningen kan ställas in med friktionsskruven. Genom att vrida
skruven medsols höjs den nödvändiga styrkraften ända tills motorn fixeras helt. Vridning i
motsatt riktning reducerar nödvändig styrkraft.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Torqeedo Cruise 2.0 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar