Torqeedo BaseTravel 401 / 801 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
BaseTravel 401 S
BaseTravel 401 L
BaseTravel 801 S
BaseTravel 801 L
Användarhandbok
(svenska)
svenska
3
Användarhandbok BaseTravel 401/801
1. Innehåll
1. Innehåll
2. Viktiga säkerhets- och användningsanvisningar 4
3. Inledning 6
4. Om denna användarhandbok 7
5. Deklaration om överensstämmelse 7
6. Garantivillkor 8
6.1 Garantiomfattning 8
6.2 Garantiprocess 9
7. Utrustning och manöverreglage 10
7.1 Leverans 10
7.2 Översikt manöverreglage 11
8. Driftstart 12
8.1 Ihopsättning 12
8.2 Utgångspunkter för batteriförsörjning 12
8.3 Anslutning av BaseTravel 401 till blybatterier (syra, gel, AGM) 14
8.4 Anslutning av BaseTravel 801 till blybatterier (syra, gel, AGM) 16
8.5 Anslutning av BaseTravel 801 till Torqeedo Power 26–77
litium-mangan-batteri 17
8.6 Anslutning av BaseTravel 401 och 801 till litium-manganbaserade
reservbatterier i Torqeedo Travel-serien 18
8.7 Montering av utombordsmotorn på båten 18
9. Drift 20
9.1 Akterspegelfäste 20
9.2 Rorkult 20
9.3 Motorkåpa 22
9.4 Batteriadapterkabelsats inkl. säkring 23
9.5 Optimalt propellerdjup och köregenskaper 24
10. Isärtagning 25
11. Anvisningar om förvaring och skötsel 25
11.1 Korrosionsskydd 25
11.2 Övriga skötselråd 26
12. Felsökning 27
13. Tekniska data 28
14. Avfallsanvisning 29
15. Tillbehör 29
16. Torqeedo-serviceställen 32
4Användarhandbok BaseTravel 401/801
2. Viktiga säkerhets- och användningsanvisningar
Viktiga säkerhetsanvisningar
Torqeedo-motorer fungerar säkert och pålitligt såvida de används i enlighet med
användarhandboken. Läs användarhandboken noga innan du tar motorn i drift.
Om dessa anvisningar inte följs kan det resultera i sak- och personskador. Torqeedo
påtar sig inget ansvar för skador som uppstått till följd av hantering som strider mot
anvisningarna i denna användarhandbok.
För att garantera säker drift av motorn:
Gör dig förtrogen med motorns alla manöverreglage. Du bör bl.a. snabbt kunna
stänga av motorn vid behov.
Om du kopplar samman flera batterier för strömförsörjning av din BaseTravel-motor
måste dessa vara av samma typ (samma kapacitet, samma ålder, samma tillverkare,
samma laddning). Laddningsskillnader mellan batterier som kopplas samman kan
leda till extremt höga utjämningsströmmar eller överladdningar som överbelastar
kablar och kontaktdon eller själva batteriet. I extrema fall kan kan det uppstå risk för
brand eller skada. Observera därför särskilt anvisningarna i avsnitt 8.2–8.5 i denna
användarhandbok.
Kabeltvärsnittet för sammankoppling av batterier måste vara minst 6 mm2.
Låta endast vuxna som fått en introduktion i hur motorn fungerar eller som har läst
användarhandboken hantera motorn.
Observera båttillverkarens anvisningar om vilka motorer som får användas på din båt.
Överskrid inte angivna effektgränser.
Stäng genast av motorn om någon skulle falla överbord.
Ha inte motorn igång om någon befinner sig i vattnet nära båten.
Använd inte motorn som förtöjningspunkt för båten. Använd inte motorn som fäste
för att lyfta eller bära mindre båtar.
Doppa inte batterieadapterns kabelsats i vatten eller andra vätskor.
5
Användarhandbok BaseTravel 401/801
2. Viktiga säkerhets- och användningsanvisningar
Viktiga användningsanvisningar
Nedan hittar du ett urval av de viktigaste användningsanvisningarna för Torqeedo
BaseTravel-motorer. Ta utöver dessa anvisningar hänsyn till hela användarhandboken för
att förhindra skador på din motor.
Ha endast motorn igång när propellern befinner sig under vatten. När motorn går i
luften tar packningarna som tätar motorn vid drivaxeln skada. Vid längre drift i luften
kan även själva motorn överhettas.
I monterat tillstånd skyddas batteriadapterkabelsatsen mot regn och sprutande vatten.
Den får inte doppas i vätska och kontakterna måste hållas torra. Om vatten tränger in i
batteriadaptern genom kontakterna så kan det leda till irreparabel skada på elektroniken.
Om vätska skulle tränga in i batteriadaptern så tömmer du ut den genom adapterns
öppningar. Torka den sedan på ett torrt, varmt ställe vid upp till max 80 °C innan du
använder den igen.
Efter användning ska batteriadaptern tas bort från rigghuvudet. På detta sätt bryts
motorns strömförsörjning helt och man förhindrar att batterierna laddas ur under
förvaringen.
Efter användning måste motorn som princip tas ur vattnet. Detta kan man göra med
hjälp av vippmekanismen på akterspegelfästet.
Efter att ha använts i salt eller bräckt vatten ska motorn (men absolut inte adaptern)
spolas av med färskvatten.
Använd då och då kontaktspray för vård av kontakterna på adaptern, kontakterna på
rigghuvudet samt kontaktdonet på styrkabeln. Vid användning i salt eller bräckt vatten
bör behandling med kontaktspray genomföras en gång per månad.
Förvara endast motorn i torrt tillstånd.
Som en första åtgärd vid funktionsstörningar i motorn ska du under ca 1 sekund föra
rorkulten till stoppläget. Stoppläget fungerar som en återställningsknapp och kan
korrigera små fel.
Om problem skulle uppstå med din motor ber vi dig följa anvisningarna i denna
användarhanbok om hur man ska gå tillväga vid garantifall.
6Användarhandbok BaseTravel 401/801
3. Inledning
Kära kund
Vi är glada över att du fattat tycke för vårt motorkoncept. Din Torqeedo BaseTravel-
utombordare motsvarar vad gäller drivteknik och driveffekt den senaste tekniken på
marknaden. Den har konstruerats och tillverkats ytterst noggrannt med särskild
tyngdpunkt på komfort, användarvänlighet och säkerhet, och har även testats ingående
före distribution.
Ta dig tid att läsa igenom denna användarhandbok noga så att du kan sköta motorn på
rätt sätt och följaktligen ha glädje av den under lång tid.
Vi eftersträvar att ständigt förbättra Torqeedo-produkterna. Om du skulle ha
anmärkningar på utformandet eller användningen av våra produkter vill vi därför gärna
att du informerar oss om dessa. Du kan vända dig till Torqeedos kundtjänst
([email protected]) med alla frågor beträffande Torqeedos produkter.
Vi hoppas du får mycket glädje av produkten.
Dr. Friedrich Böbel Dr. Christoph Ballin
Verkställande direktör Verkställande direktör
7
Användarhandbok BaseTravel 401/801
3. Inledning 4. Om denna användarhandbok
5. Deklaration om överensstämmelse
4. Om denna användarhandbok
Denna användarhandbok hjälper dig att använda din Torqeedo BaseTravel 401/801 säkert
och på bästa sätt. All information har sammanställts i enlighet med våra aktuella
kunskaper. Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
Pekar på en fara eller procedur som kan leda till person- och sakskador.
Pekar på en fara eller procedur som kan leda till sakskador.
5. Deklaration om överensstämmelse
Vi, Torqeedo GmbH, deklararerar härmed på eget ansvar att produktserien
BaseTravel 401/801 överensstämmer med följande tillämpliga föreskrift:
Småbåtar
Elsystem
Likströmsanläggningar med extra låg spänning
DIN EN ISO 10133:2000
Starnberg, Tyskland, december 2006
Underskrift verkställande direktör
Ovan angivna firma tillhandahåller följande tekniska dokumentation för granskning:
- Föreskriftsenlig användarhandbok
- Ritningar / Programvarukällkod (endast för EU-myndigheter)
- Testprotokoll (endast för EU-myndigheter)
- Övrig teknisk dokumentation (endast för EU-myndigheter)
8Användarhandbok BaseTravel 401/801
6. Garantivillkor
6.1 Garantiomfattning
Torqeedo GmbH, Petersbrunner Straße 3a, 82319 Starnberg, Tyskland garanterar
slutanvändaren av en utombordare från Torqeedo att produkten är fri från material- och
tillverkningsfel under nedan angiven täckningstid. Torqeedo står för kostnaderna för
åtgärdande av material- eller tillverkningsfel. Detta kostnadsövertagande gäller inte alla
extrakostnader och alla övriga ekonomiska nackdelar som uppstår vid ett garantifall
(t.ex. kostnader för bogsering, telekommunikation, kost, logi, förlorad användning,
tidsförlust osv.).
Garantin upphör två år efter det datum då produkten överlämnas till slutanvändaren.
Den tvååriga garantin gäller inte produkter som – även tillfälligt – används för yrkes- eller
tjänsteändamål. För dessa gäller lagstadgad garanti. Garantianspråket preskriberas sex
månader efter att felet upptäckts.
Torqeedo beslutar om defekta delar ska repareras eller bytas ut. Distributörer och
återförsäljare som utför reparationsarbeten på Torqeedo-motorer har ingen fullmakt att
göra för Torqeedo förpliktigande utlåtanden.
Garantin gäller inte förslitningsdelar och rutinunderhåll.
Torqeedo har rätt att ogilla garantianspråk när
garantianspråket inte lämnats in korrekt (särskilt när otillräcklig kontakt tagits före
insändande av reklamerad vara, när det inte föreligger en fullständigt ifylld garantisedel
samt köpebevis, jfr. Garantiprocess),
när produkten behandlats på sätt som strider mot föreskrifterna,
säkerhets-, användnings- och skötselanvisningarna i användarhandboken inte följts,
produkten på något sätt byggts om, ändrats eller utrustats med delar eller tillbehör som
inte tillhör den utrustning som Torqeedo uttryckligen tillåter resp. rekommenderar,
tidigare underhåll eller reparationer utförts av företag som inte är auktoriserade av
Torqeedo resp. icke originalreservdelar använts,
förutsatt att slutanvändaren inte kan påvisa att det sakförhållande som ligger till grund för
ogillandet av garantianspråket inte bidragit till att felet uppstått.
Utöver anspråk utifrån denna garanti har slutanvändaren även rättsliga garantianspråk
utifrån sitt köpekontrakt med respektive återförsäljare som inte begränsas av denna garanti.
9
Användarhandbok BaseTravel 401/801
6.2 Garantiprocess
Nedan beskrivna garantiprocess måste följas för att garantianspråken ska uppfyllas.
Innan reklamerade produkter får skickas till Torqeedo måste detta avtalas med
Torqeedos kundtjänst. Kontakt kan tas per telefon, e-post eller post. Kontaktadresser
finns på baksidan av denna användarhandbok. Vi ber om förståelse för att vi inte kan
bearbeta ej avtalade försändelser och därför inte tar emot dem.
För att kontrollera garantianspråket och för att genomföra garantin behöver vi en ifylld
garantisedel samt ett köpebevis.
Garantisedeln som medföljer denna användarhandbok måste bl.a. innehålla
kontaktuppgifter, uppgifter om den reklamerade produkten, serienummer och en
kort problembeskrivning.
Köpebeviset måste särskilt styrka köp och inköpsdatum (t.ex. kassakvitto eller faktura).
Det tillrådligt att spara Torqeedo-originalförpackningen ifall motorn behöver skickas in på
service.
Vi svarar gärna på frågor om garantiprocessen. Kontaktuppgifter finner du på baksidan.
6. Garantivillkor
10 Användarhandbok BaseTravel 401/801
7. Utrustning och manöverreglage
7.1 Leverans
I en komplett leverans av en Torqeedo BaseTravel-motor ingår följande delar:
Riggkomponenter
Akterspegelsfästeskomponenter
Rorkultskomponenter
Batteriadapterkabelsats-komponenter
Anslutningskabel för seriekoppling av två 12 V-batterier (endast BaseTravel 801)
Rorkultshandtag
2 reglar (för fixering av batteriadapterns kabelsats)
2 Till/Från-knoppar
Användarhandbok
Garantisedel
Förpackning
11
Användarhandbok BaseTravel 401/801
7.2 Översikt manöverreglage
7. Utrustning och manöverreglage
Grepp (utan funktion)
Rigghuvud
Batteriadapterkabelsats-
komponenter
Till/Från-knopp
(för att stänga av motorn)
Rorkults-
handtag
Rorkultskomponenter
Regel (för fixering av
batteriadapterkabelsatsen
på riggen)
Kabelkanal
Styrkabel
Spärrknapp (för att ställa in
längden på rorkulten)
Låssprint
Spärrknopp (för att
vippa motorn)
Friktionsskruv (för att
fixera styrningen)
Vingskruv
(för att fästa
motorn på båten)
Akterspegelsfästeskomponenter Riggkomponenter
Propeller med offeranod
Motorkåpa
Fena
12 Användarhandbok BaseTravel 401/801
8. Driftstart
8.1 Ihopsättning
1. Ta fram komponenterna och delarna till BaseTravel-motorn ur förpackningen.
2. Fäst rorkultshandtaget på rorkulten. Se till att spärrknappen på rorkulten sitter i linje
med motsvarande öppningar på rorkultshandtaget. Spärrknappen måste haka i igen så
att det hörs.
3. Fäst rorkultskomponenterna över låssprinten (A)
på riggen. Styrkabeln måste sticka ut under
rorkulten. För nu rorkulten till önskad höjd.
Spänn fast spännbygeln och dra åt de båda
vingmuttrarna måttligt. Rorkultens höjd kan
anpassas i monterat tillstånd.
4. Anslut styrkabeln.
5. För akterspegelsfästeskomponenterna över
riggen under låssprinten (A). Ställ in önskad
rigglängd efter hur din båt ser ut.
Rigglängden kan även anpassas i monterat
tillstånd. Spänn fast spännbygeln och dra åt
de båda vingmuttrarna.
Se till att styrkabeln inte kläms.
Placera inte akterspegelfästet ovanför låssprinten på riggen för att
undvika skador på riggen och akterspegelfästet.
8.2 Utgångspunkter för batteriförsörjning
BaseTravel-modellerna kan drivas med bly-syra-, bly-gel-, AGM- eller litiumbaserade
batterier.
A
1.
2.
A
13
Användarhandbok BaseTravel 401/801
Den disponibla batterikapaciteten är väsentlig för beräkning av körtider och räckvidder.
Denna anges fortsättningsvis i wattimmar [Wh] . Antalet wattimmar kan lätt stämmas av
mot motorernas angivna ingångseffekter [i W] : En BaseTravel 801 med en ingångseffekt
på 800 W förbrukar 800 Wh på en timme. BaseTravel 401 förbrukar 400 Wh på en timme.
Den nominella kapaciteten för ett batteri [Wh] beräknas genom att multiplicera laddning
[Ah] med spänning [V]. Ett batteri med 12 V och 70 Ah har alltså en kapacitet på 840 Wh.
Generellt gäller för bly-syra-, bly-gel- och AGM-batterier att den på detta sätt beräknade
nominella kapaciteten för batteriet inte kan disponeras till fullo. Detta beror på
blybatteriers begränsade högströmskapacitet. För litium-manganbaserade batterier är
denna effekt försumbar.
Utöver den faktiska disponibla batterikapaciteten spelar båttyp, vald effektnivå (kortare
körtid och räckvidd vid högre hastighet) samt för blybatterier även utomhustemperatur en
avgörande roll för de räckvidder och körtider som kan förväntas.
I följande tabell finns några exempel för typiska körtider.
8. Driftstart
Modell Batteriförsörjning Utomhus-
temperatur
Körläge
(jmf.
avsnitt
9.2)
Faktisk
disponibel
kapacitet
Körtid i
tim:min
BaseTravel
401
840 Wh, bly-gel (1 batteri*
12 V, 70 Ah, ca 22 kg)
> + 10 °C Full gas ~ 670 Wh 1:40
BaseTravel
401
840 Wh, bly-gel (1 batteri*
12 V, 70 Ah, ca 22 kg)
> + 10 °C Max
räckvidd
~ 820 Wh 16:20
BaseTravel
801
1 680 Wh, bly-gel (2 batteri-
er* 12 V, 70 Ah, ca 44 kg)
> + 10 °C Full gas ~ 1.340 Wh 1:40
BaseTravel
801
1 680 Wh, bly-gel (2 batteri-
er* 12 V, 70 Ah, ca 44 kg)
> + 10 °C Max
räckvidd
~ 1.660 Wh 33:10
BaseTravel
801
1 994 Wh, litium-mangan
(1 Torqeedo Power 26–77,
18 kg)
Mellan
– 20 och
+ 45 °C
Full gas ~ 1.994 Wh 2:30
BaseTravel
801
1 994 Wh, litium-mangan
(1 Torqeedo Power 26–77,
18 kg)
Mellan
– 20 och
+ 45 °C
Max
räckvidd
~ 1.994 Wh 40:00
* i princip nytt, bra kvalitet
14 Användarhandbok BaseTravel 401/801
Vi rekommenderar att önskad batterikapacitet i Wh skapas via så få parallellkopplingar
med så få batterier som möjligt. För en batterikapacitet på t.ex. 2 400 Wh (vid 12 Volt) är
det lämpligare att använda ett batteri på 12 V / 200 Ah än två parallellkopplade batterier
på 12 V / 100 Ah. För det första så undviks säkerhetsrisker vid sammankoppling av
batterier. För det andra så har kapacitetsskillnader mellan batterierna som redan
föreligger vid sammankopplingen eller som uppstår med tiden en negativ effekt på det
totala batterisystemet (kapacitetsförlust, en „glidning“). För det tredje så reducerar du på
detta sätt förluster vid kontaktställena, vilka kan uppgå till 2–3% av batterikapaciteten.
För att undvika säkerhetsrisker, kapacitetsförlust och förluster vid kontaktställena vid serie-
eller parallellkopplade batterier är det nödvändigt att alltid bara koppla samman batterier
av samma typ (samma kapacitet, samma ålder, samma tillverkare, samma laddning).
Serie- och parallellkopplade batterier måste ha samma laddning. Koppla
därför endast samman batterier av samma typ (samma kapacitet, samma
ålder, samma tillverkare, samma laddning) och ladda varje batteri för
sig i din laddare tills de är fulladdade innan du kopplar samman dem.
Laddningsskillnader kan leda till extremt höga utjämningsströmmar som
överbelastar kablar och kontaktdon. I extrema fall kan kan det uppstå risk
för brand eller skada.
8.3 Anslutning av BaseTravel 401 till blybatterier (syra, gel, AGM)
BaseTravel 401 arbetar med en spänning på mellan 10 V och 18,8 V. Det betyder att denna
motor kan drivas med ett bly-syra-, bly-gel- eller AGM-batteri på 12 V. För att höja kapaci-
teten kan flera batterier på 12 V parallellkopplas.
För att ansluta BaseTravel 401 till ett 12 V-batteri kopplar du minusklämman på batteria-
dapterns kabelsats (identifierbar på märkningen) till minuspolen på batteriet. Därefter
kopplar du plusklämman på batteriadapterns kabelsats till pluspolen på batteriet.
Kabelsatsen är försedd med en säkring på 50 A som skyddar kontaktställena mot överhett-
ning vid eventuell kortslutning. Som huvudströmbrytare för batteriet fungerar den från
riggen avtagbara batteriadaptern.
15
Användarhandbok BaseTravel 401/801
För att utöka kapaciteten i din batteribank kan flera 12 V-batterier av samma typ parallell-
kopplas. För att göra detta kopplar du samman alla minuspoler med varandra och alla
pluspoler med varandra på de batterier som ska parallellkopplas. Vid parallellkoppling av
två batterier fördubblas batteriblockets kapacitet [Wh] och laddning [Ah]. Batteriblockets
spänning [V] förblir oförändrad. (Två parallellkopplade 12 V / 100 Ah-batterier på respek-
tive 1 200 Wh har efter parallellkopplingen 12 V, 200 Ah och 2 400 Wh.) Det material du
behöver för parallellkopplingen hittar du i fackhandeln.
Parallellkopplade batterier måste absolut ha samma laddning. Koppla
därför endast samman batterier av samma typ (samma kapacitet, samma
ålder, samma tillverkare, samma laddning) och ladda varje batteri för
sig i din laddare tills de är fulladdade innan du kopplar samman dem.
Laddningsskillnader kan leda till extremt höga utjämningsströmmar som
överbelastar kablar och kontaktdon. I extrema fall kan kan det uppstå risk
för brand eller skada.
Kabeltvärsnittet för parallellkoppling av batterier måste vara minst 6 mm2.
Se till att batteripolerna är rena och korrosionsfria.
Dra åt skruvarna på batteriklämmorna ordentligt för att fästa dem vid
batteripolerna.
8. Driftstart
Batteriadapterkabelsats
Anslutning av Base Travel 401 till ett 12 V-batteri Alternativ utökning av
batterikapaciteten via
parallellkoppling med
ytterligare 12 V-batterier
12 V-batteri
16 Användarhandbok BaseTravel 401/801
8.4 Anslutning av BaseTravel 801 till blybatterier (syra, gel, AGM)
BaseTravel 801 arbetar med en spänning på mellan 20 V och 33,6 V. Det betyder att denna
motor kan drivas med två seriekopplade bly-syra-, bly-gel- eller AGM-batterier på 12 V.
För att höja kapaciteten kan flera par seriekopplade batterier på 12 V parallellkopplas.
För att ansluta BaseTravel 801 till två 12 V-batterier kopplar du minusklämman på
batteriadapterkabelsatsen (identifierbar på märkningen) till minuspolen på det första
batteriet. Därefter kopplar du med medföljande anslutningskabel det första batteriets
pluspol till det andra batteriets minuspol. Därefter kopplar du plusklämman på
batteriadapterns kabelsats till pluspolen på det andra batteriet.
Batterierna är nu seriekopplade med varandra: Batteriblockets batterikapacitet [Wh]
och spänning [V] fördubblas. Batteriernas laddning [Ah] förändras inte genom
seriekopplingen. (T.ex.: Två seriekopplade 12 V / 100 Ah-batterier på respektive 1 200 Wh
har efter seriekopplingen 24 V, 100 Ah och 2 400 Wh.)
Kabelsatsen är försedd med en säkring på 50 A som skyddar kontaktställena mot
överhettning vid eventuell kortslutning. Som huvudströmbrytare för batteriet fungerar
den från riggen avtagbara batteriadaptern.
För att utöka batteribankens kapacitet kan flera par om två seriekopplade 12 V-batterier
i sin tur parallellkopplas. Även i detta fall är det viktigt att komma ihåg att alla serie- och
parallelkopplade batterier måste vara av samma modell (samma kapacitet, samma ålder,
samma tillverkare, samma laddning).
Serie- och parallellkopplade batterier måste ha samma laddning. Koppla
därför endast samman batterier av samma typ (samma kapacitet, samma
ålder, samma tillverkare, samma laddning) och ladda varje batteri för
sig i din laddare tills de är fulladdade innan du kopplar samman dem.
Laddningsskillnader kan leda till extremt höga utjämningsströmmar som
överbelastar kablar och kontaktdon. I extrema fall kan kan det uppstå risk
för brand eller skada.
Kabeltvärsnittet för sammankoppling av batterier måste vara minst 6 mm2.
Se till att batteripolerna är rena och korrosionsfria.
Dra åt skruvarna på batteriklämmorna ordentligt för att fästa dem vid
batteripolerna.
17
Användarhandbok BaseTravel 401/801
8.5 Anslutning av BaseTravel 801 till Torqeedo Power 26–77
litium-mangan-batteri
BaseTravel 801 arbetar med en spänning på mellan 20 V och 33,6 V. Det betyder att denna
motor även kan drivas med ett litium-mangan-baserat Torqeedo Power 26–77-batteri. För
att höja kapaciteten kan flera Torqeedo Power-batterier parallellkopplas.
För att ansluta BaseTravel 801 till ett Torqeedo Power 26–77-batteri kopplar du minus-
klämman på batteriadapterkabelsatsen (identifierbar på märkningen) till minuspolen på
batteriet. Därefter kopplar du plusklämman på batteriadapterkabelsatsen till pluspolen på
batteriet.
8. Driftstart
Batteriadapterkabelsats
Anslutning av Base Travel 801 till två 12 V-batterier Alternativ utökning av
batterikapaciteten via
parallellkoppling med
ytterligare 12 V-batteripar
12 V-batteri
12 V-batteri
18 Användarhandbok BaseTravel 401/801
Kabelsatsen är försedd med en säkring på 50 A som skyddar kontaktställena mot
överhettning vid eventuell kortslutning. Som huvudströmbrytare för batteriet fungerar
den från riggen avtagbara batteriadaptern. Dessutom har Torqeedo Power-batteriet en
integrerad elektronisk huvudströmbrytare samt en restkapacitetsindikator.
Kapacitetsutökning via parallellkoppling av flera batterier sker efter det schema som be-
skrivs under 8.3 (parallellkoppling av blybatterier för BaseTravel 401).
Kabeltvärsnittet för parallellkoppling av batterier måste vara minst 6 mm2.
Se till att batteripolerna är rena och korrosionsfria.
Dra åt skruvarna på batteriklämmorna ordentligt för att fästa dem vid
batteripolerna.
8.6 Anslutning av BaseTravel 401 och 801 till litium-manganbaserade
reservbatterier i Torqeedo Travel-serien
BaseTravel 401 är kompatibel med det litium-manganbaserade reservbatteriet i Travel 401.
BaseTravel 801 är kompatibel med det litium-manganbaserade reservbatteriet till Travel 801.
Vid en strömförsörjning via reservbatterier i Travel-serien motsvarar tekniska data för
BaseTravel-modellerna tekniska data för motsvarande Travel-modeller.
8.7 Montering av utombordsmotorn på båten
1. Häng på motorn på båten och dra åt vingskruvarna ordentligt. Var noga med en jämn
viktfördelning i båten.
2. Dra i akterspegelfästets spärrknopp och ställ riggen lodrätt mot vattenytan.
3. För att anpassa rigglängden öppnar du akterspegelfästets båda vingmuttrar och
anpassar rigglängden till båten så du får önskat propellerdjup. Observera att detta
propellerdjup har stor betydelse för motorns effektivitet. För att optimera
propellerdjupet ska du läsa anvisningarna i avsnitt 9.5.
19
Användarhandbok BaseTravel 401/801
4. För att anpassa höjden för rorkulten öppnar du rorkultens vingmuttrar och drar sedan
rorkulten till önskad höjd. När du nått önskad höjd drar du åt vingmuttrarna igen.
5. Längden på rorkultshandtaget kan ändras genom att du trycker på spärrknappen. Se till
att spärrknappen hakar i igen.
6. Vrid rorkultshandtaget mot stoppläget tills det hakar i.
7. Sätt batteriadapterkabelsatskomponenterna på rigghuvudet.
Fatta adaptern med båda händerna och placera den uppifrån
på rigghuvudet. Sedan lutar du adaptern bakåt tills den ligger
emot och hakar i.
8. Du kan dessutom säkra adaptern från att oavsiktligt lossna
från riggen med hjälp av medföljande regel.
9. Placera Till/Från-knoppen i öppningen på ovansidan av
rorkulten.
10. BaseTravel 401/801 är nu redo att användas.
När du öppnar vingmuttrarna på akterspegelfästet ska du hålla fast
motorn i rigghuvudet för att förhindra att den oavsiktligt glider ned. Det
finns risk att du klämmer fingrarna eller att rorkultens styrkabel klipps av.
Se till att du står stadigt när du hanterar utombordsmotorn för att
undvika att trilla överbord.
Se till att styrkabeln inte kläms.
8. Driftstart
20 Användarhandbok BaseTravel 401/801
9. Drift
9.1 Akterspegelfäste
Nödvändig kraft för styrningen kan ställas in med friktionsskruven. Genom att vrida
skruven medsols höjs den nödvändiga styrkraften ända tills motorn fixeras helt. Vridning i
motsatt riktning reducerar nödvändig styrkraft.
Dra i spärrknoppen för att lossa vippmekanismen. Motorn kan hakas i vid 0°, 8°, 16°, 24°,
36°, 49°, 62° och 75 °. När den fästs på ej lodräta fästpunkter kan dess räta vinkel mot
vattenytan ställas in på detta sätt.
När du hanterar vippmekanismen ska du hålla i riggen tills du känner att
den hakar i igen.
9.2 Rorkult
Rorkulten kan vinklas upp till 20° uppåt i två steg.
Spärrknappen på aluminiumröret gör att du kan ställa in längden på rorkulten. Tryck in
denna knapp i aluminiumröret för att ställa in längden i tre lägen.
Se till att spärrknappen hakar i igen.
Genom att dra i Till/Från-knoppen kan du snabbt stänga av motorn. Dra bara ut knoppen
uppåt. Motorn startar först igen när knoppen trycks in. För att detta ska ske måste även
rorkulten föras till stoppläget.
Den digitala effektregleringen kombinerar steglöst reglerad körning med fasta lägen för
fördefinierade driftnivåer. Bilden nedan visar de olika regleringslägena för rorkulten sett
från båten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Torqeedo BaseTravel 401 / 801 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar