Amprobe AU92 Automotive Multimeter Användarmanual

Kategori
Multimetrar
Typ
Användarmanual
18
Abbildung 4
X
Rot Schwarz
Stromstärke
AU92
Multimeter för bilar
Svenska
1
Begränsad garanti och begränsning av ansvar
Denna Amprobeprodukt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i
ett år från inköpsdatum. Denna garanti innefattar inte säkringar och engångsbatterier, och
inte heller skador som uppkommer som en följd av olyckshändelser, försummelse, felaktig
användning, ändring, nedsmutsning eller onormala förhållanden eller onormal hantering.
Återförsäljare har inte rätt att lämna några ytterligare garantier å Amprobes vägnar. Om du
behöver service under garantiperioden ska produkten, tillsammans med inköpsbevis, skickas in
till ett auktoriserat Amprobe Test Tools Service Center eller till en återförsäljare eller distributör
för Amprobe. Avsnittet Reparation innehåller uppgifter om detta. DENNA GARANTI UTGÖR
DIN ENDA GOTTGÖRELSE. ALLA ANDRA GARANTIER – VARE SIG DESSA ÄR UTTRYCKLIGA,
UNDERFÖRSTÅDDA ELLER LAGSTADGADE – INKLUSIVE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER
AVSEENDE LÄMPLIGHETEN FÖR ETT VISST SYFTE ELLER SÄLJBARHET, DEMENTERAS HÄRMED.
TILLVERKAREN ÄR EJ ANSVARIG FÖR NÅGRA SPECIELLA SKADOR, INDIREKTA SKADOR,
OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR ELLER FÖRLUSTER, OAVSETT OM DE INTRÄFFAR
PÅ GRUND AV GARANTIBROTT ELLER OM DE BASERAS PÅ KONTRAKT. Vissa stater eller länder
tillåter inte undantag eller begränsningar av underförstådda garantier eller tillfälliga skador
eller följdskador, så denna ansvarsbegränsning gäller eventuellt inte dig.
Reparation
Alla testverktyg som returneras för garantireparation eller reparation utanför garantin eller för
kalibrering ska åtföljas av följande: ditt namn, företagets namn, adress, telefonnummer och
inköpsbevis. Inkludera dessutom en kort beskrivning av problemet eller den begärda servicen
och skicka också in testsladdarna tillsammans med mätaren. Betalning för reparation eller
utbytesdelar som ej faller under garantin ska ske med check, postanvisning, kreditkort med
utgångsdatum eller en inköpsorder med betalningsmottagare Amprobe
®
Test Tools.
Reparationer och utbyten under garanti – Alla länder
Läs garantiuttalandet och kontrollera batteriet innan du begär reparation. Defekta testverktyg
kan under garantiperioden returneras till din Amprobe
®
Test Tools-distributör för utbyte mot
samma eller liknande produkt. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en
lista över distributörer i närheten av dig. Om du befinner dig i USA eller Kanada och din enhet
täcks av garanti kan du få den reparerad eller utbytt genom att skicka in den till ett Amprobe
®
Test Tools Service Center (se adress nedan).
Reparationer och utbyten ej under garanti – USA och Kanada
Reparationer i USA och Kanada som ej täcks av garanti ska skickas till ett Amprobe
®
Test Tools
Service Center. Ring till Amprobe
®
Test Tools eller kontakta inköpsstället för att få uppgift om
aktuella kostnader för reparation och utbyte.
I USA I Kanada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparationer och utbyten ej under garanti – Europa
Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe
®
Test Tools-distributör
för en nominell kostnad. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista
över distributörer i närheten av dig.
Adress för korrespondens i Europa*
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Endast korrespondens – inga reparationer eller utbyten är tillgängliga från denna adress.
Kunder i Europa ska kontakta respektive distributör.)
2
RPM
DC/AC
Ω
/ /
COM
10A
μ
A mA
RANGE
HOLD
Hz
Mk
Ω
AC
DC
RANGE
APO
HOLD
mVA
μ
RPM
X10RPM
%
400
1000
1832
DUTY
10A
Hz
mA
6CYL
8CYL
400
A
5CYL
OFF
V
X10RPM
RPM
Ω
4CYL
μ
DWELL
%
CAT.III
MAX
600V
600V
MAX
FUSED
MAX
FUSED
400mA
10A/60sec
AUTOMOTIVE METER
AU92
RPM
V Ω
℃ ℉
4-siffrig LCD-display med funktionsindikatorer
Knapp för datalås
Knapp för motstånd / kontinuitet / diod / växelström/likström
Väljarratt för funktion / mätområde
COM-ingång
Ingångar för temperatur / spänning / motstånd / varvtal / vilofas
Ingång för 10 A
Ingångar för uA / mA
Knapp för varvtal
Knapp för områdeslås
3
AU92 Automotive Multimeter
Innehåll
Symboler ............................................................................................................................................. 4
Inledning ............................................................................................................................................. 4
Varningar och försiktighetsanvisningar ............................................................................................ 5
Uppackning och inspektion ............................................................................................................... 6
Mätningsprocedurer .......................................................................................................................... 3
Underhåll .......................................................................................................................................... 10
Felsökning .............................................................................................................................. 10
Byta batteri ............................................................................................................................ 10
Allmänna specikationer ................................................................................................................. 11
4
SYMBOLER
Inledning
AU92 är en digital mätare för bilrelaterade tillämpningar som mäter både växel- och
likspänning, växel- och likström, motstånd, kontinuitet, vilofas i diodtest, varvtal,
% driftsperiod samt temperatur.
Viktigt! Se förklaringen i denna handbok
Viktigt! Risk för elektriska stötar
Jordning
Dubbel isolering eller förstärkt isolering
Växelström
Likström
Uppfyller kraven i relevanta australiensiska standarder
Underwriters Laboratories Inc. [Obs! Kanada och USA]
Överensstämmer med EU-direktiven
Avyttra inte denna produkt tillsammans med osorterade, vanliga sopor
5
VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Safety Information
Mätaren AU92 för bilar uppfyller normerna EN61010-1:2001, CAT III 600 V, klass 2
och föroreningsgrad 2.
Detta instrument är certifierat enligt EN61010-1 för installationskategori III
(600 V). Vi rekommenderar användning i distributionsnivåinstallationer och fasta
installationer, såväl som i mindre installationer, men ej för primära matarledningar,
luftledningar och kabelsystem.
Överskrid inte den högsta gränsen för överbelastning per funktion (se
specifikationerna) eller de gränser som finns på själva instrumentet. Applicera
aldrig högre spänning än 600 volt likström / 600 volt växelström effektivvärde
mellan mätsladdarna och jord.
Förlängningssondspetsen TP92 är endast avsedd att användas med TL36-mätsladdar.
Spetsen TP92 är klassad för CAT III-1000V / CAT IV-600V. Håll fingrarna bakom
skyddsringen.
VARNING
Testa spänningsfunktionen på en känd källa, t.ex. linjespänning, för att kontrollera
korrekt mätarfunktion före och efter mätningar av farlig spänning.
Koppla bort mätsladdarna från testpunkterna innan du byter funktion i mätaren.
Kontrollera klämmätaren, mätsladdarna och alla tillbehör före varje användningstill-
fälle. Använd ej skadade delar.
Jorda aldrig dig själv när du utför mätningar. Vidrör inte exponerade kretselement
eller testprobspetsarna.
Använd inte instrumentet i en miljö där det föreligger explosionsrisk.
Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att inte utsätta denna produkt
för regn eller fukt.
Mätaren är endast avsedd för inomhusbruk. Undvik elektriska stötar genom att följa
lämpliga säkerhetsföreskrifter vid arbete med spänningar över 60 volt likström eller
30 volt växelström effektivvärde. Dessa spänningsnivåer utgör en potentiell risk för
stötar för användaren.
Testa spänningsfunktionen på en känd källa, t.ex. linjespänning, för att kontrollera
korrekt mätarfunktion före och efter mätningar av farlig spänning.
Håll händer och fingrar bakom hand-/fingerskydden (på mätaren och på mätsladdar-
na) som anger gränsen för säker åtkomst till de handhållna delarna under mätning.
Inspektera mätsladdar, kopplingar och prober för skadad isolering eller frilagd
metall innan du använder instrumentet. Om några defekter upptäcks ska delarna
omedelbart bytas ut.
Var mycket försiktig vid: mätning av spänning > 20 V // strömstyrka > 10 mA //
växelströmsledning med induktiva belastningar // växelströmsledning under åskvä-
der // ström, när säkring går i en krets med öppen kretsspänning > 600 V // service
CRT-utrustning.
6
Ta bort mätsladdarna innan du öppnar kåpan för att byta batteriet.
Koppla från strömmen och ladda ur alla högspänningskapacitatorer före provning av
motstånd, kontinuitet, dioder eller kapacitans.
Undvik felaktiga avläsningar, som kan leda till möjliga elektriska stötar eller
personskador, genom att byta ut batterierna så snart indikatorn för svagt batteri
(
) visas.
Uppackning och inspektion
Kartongen ska innehålla följande:
AU92 Digital mätare
Induktiv upptagningssond
Mätsladdar (en svart, en röd)
Förlängningsspetsar för mätsladdar (gängade – en svart, en röd)
Krokodilklämmor (gängade – en svart, en röd)
Temperaturadapter (TA-1A)
Temperatursensor (TP-255A)
Reservsäkring (500 mA) FP520
Ett 9V batteri
Väska
Användarhandbok
Om någon av dessa artiklar är skadad eller saknas ska hela kartongen återställas till
inköpsstället för utbyte.
7
ANVÄNDNING
Läs avsnittet Säkerhetsinformation innan du gör några mätningar. Undersök alltid
instrumentet med avseende på skador, nedsmutsning (stora mängder smuts, fett osv.) och
defekter. Kontrollera att isoleringen på mätsladdarna inte är sprucken eller fransig. Utför
inga mätningar om onormala förhållanden förekommer.
Funktionsknapp: Väljer mellan lägen för motstånd/kontinuitet och diod. Väljer
mellan lägen för lik- och växelspänning. Väljer mellan lägen för lik- och växelström.
Automatisk avstängning
1. Automatisk avstängning: ca. 10 minuter.
2. Efter autotomatisk avstängning kan du trycka på en valfri knapp för att starta om
mätaren. Det uppmätta värdet bibehålls på displayen.
Avaktivera automatisk avstängning:
Tryck in och håll knappen [RANGE] intryckt medan du vrider funktionsomkopplaren
från OFF till ett valfritt läge så att mätaren slås på. Nu är funktionen för automatisk
avstängning avaktiverad. Observera att förkortningen ”APO” är avstängd på displayen.
Knapp för datalås
Tryck på knappen [HOLD] för att låsa det uppmätta värdet på displayen och släpp det
genom att trycka en gång till på knappen.
Områdesknapp (RANGE)
Mätaren har också ett läge för manuellt mätområde. I läget för manuellt mätområde
väljer du och låser mätaren i ett område. Så här väljer du ett mätområde manuellt: Tryck
på knappen [RANGE] för att låsa det valda mätområdet. Efterföljande tryck på knappen
[RANGE] väljer varje område i följd, från det lägsta till det högsta mätområdet. Håll
knappen intryckt under två sekunder för att återgå till läget för automatiskt mätområde.
Om storleken är okänd kan du ställa in mätaren på det högsta mätområdet och sedan
minska tills du når ett tillfredsställande mätvärde.
Funktioner som visar RANGE när de väljs indikerar att mätområdet är låst. När helst
RANGE visas på displayen är det en indikation på att mätaren är låst i det mätområdet.
8
Knappen RPM ➊ ➋ : I varvtalsläget använder mätaren som standard RPM för vanliga
fyrtaktsmotorer. Tryck på knappen RPM för att växla till RPM för tvåtaktsmotorer eller
fyrtaktsmotorer med waste-spark (DIS).
Varvtalsmätningar (se fig. 1)
1. Ställ in funktions-/områdesväljaren på önskat varvtalsområde.
2. Koppla ihop den induktiva upptagningssonden med “Vuttaget och den svarta
induktiva upptagningssonden med “COM” uttaget.
3. Koppla ihop den induktiva upptagningssonden med en tändkabel. Om ingen avläsning
erhålls kan du koppla loss klämman, vända den och klämma fast den igen.
4. Tryck på knappen RPM för att växla mellan RPM för tvåtaktsmotorer eller
tändsystem utan fördelare (DIS) eller RPM för fyrtaktsmotorer.
Vilofas (se fig. 2)
1. Ställ in funktions-/områdesväljaren på önskat vilofasområde.
2 Koppla in den röda mätsladden i uttaget “V” och den svarta mätsladden i
uttaget ”COM”.
3. Koppla ihop den röda sladden med spolens ”-“ och den svara sladden med jord.
Spänningsmätningar (se fig. 3)
1. Ställ in funktions-/områdesväljaren på spänningsläget V
. Använd funktionsknappen
för att välja växel- eller likspänning.
2. Koppla in mätsladdarna i den enhet eller krets som ska mätas.
3. För likspänning visas ett minustecken (-) vid negativ polaritet. Positiv polaritet är
underförstådd.
Strömstyrkemätningar (se fig. 4)
1. Ställ in funktionsväljaren på uA, mA eller 10A. Använd funktionsknappen för att välja
AC eller DC current.
2. Koppla in den röda mätsladden i uttaget ”uA“, ”mA” eller ”10A” och den svarta mäts-
ladden i uttaget ”COM”.
3. Koppla bort strömmen från kretsen som testas och öppna den normala kretsvägen där
mätningen ska göras. Koppla in mätaren i serie med kretsen.
4. Slå på strömmen och läs av värdet på displayen.
Motståndsmätningar (se fig. 5)
1. Ställ in funktionsväljaren på
”. Använd funktionsknappen för att
välja Ohm .
2. Koppla in den röda mätsladden i uttaget “Voch den svarta mätsladden i
uttaget ”COM”.
3. Koppla bort strömmen från utrustningen som testas.
4. Koppla in mätsladdarna på mätpunkterna och läs av värdet på displayen.
9
Diodtester (se fig. 6)
1. Ställ in funktionsväljaren i läget ”
”. Använd funktionsknappen för att välja
diodmätning
.
2. Koppla in den röda mätsladden i uttaget “Voch den svarta mätsladden i
uttaget ”COM”.
3. Stäng av strömmen från kretsen som testas. Extern spänning över komponenterna
orsakar ogiltiga avläsningar.
4. Vidrör dioden med sonderna. Ett framåtspänningsfall är ungefär 0,6 V (typiskt för
en silikondiod).
5. Låt sonderna byta plats. ”OL” visas på displayen om dioden fungerar. ”0,00” eller ett
annat värde visas om dioden är kortsluten.
6. “OL” visas i båda riktningarna om dioden är öppen.
7. Hörbar indikation: Mindre än 0,25 .
Kontinuitetsmätningar (se fig. 7)
1. Ställ in funktionsväljaren i läget ”
”. Ställ in funktionsknappen på ”.
2. Koppla in den röda mätsladden i uttaget “Voch den svarta mätsladden i
uttaget ”COM”.
3. Stäng av strömmen från kretsen som testas. Extern spänning över komponenterna
orsakar ogiltiga avläsningar.
4. Koppla in mätsladdarna på de två punkter där kontinuiteten ska mätas. Summern
hörs om motståndet understiger ca. 25 .
Frekvens- och driftsperiodmätningar (se fig. 8)
1. Ställ in funktionsväljaren i läget ”Hz” eller ”%”.
2. Koppla in den röda mätsladden i uttaget “V” och den svarta mätsladden i
uttaget ”COM”.
3. Koppla in mätsladdarna på mätpunkten och läs av frekvensen eller driftsperioden
på displayen.
Temperaturmätningar (se fig. 9)
1. Ställ in funktionsväljaren på önskad temperaturenhet: °C eller °F.
2. Koppla in ett termokors av typ K i TEMP-adaptern och anslut till ”V och
COM-uttagen.
3. Matcha adapterns polaritet med termokorsets polaritet.
4. Koppla ihop TEMP-adaptern med V- och COM-uttagen.
10
UNDERHÅLL
VARNING
Avlägsna mätsladdarna innan du byter batteri eller säkring eller utför service.
Byta batteri (se fig. 10)
Strömförsörjningen består av ett 9 V batteri. (NEDA 1604, IEC 6F22). Symbolen “
visas på displayen när batteriet behöver bytas ut. Byt ut batteriet genom att skruva ut
de tre skruvarna ur baksidan på mätaren och sedan lyfta av höljets övre del. Avlägsna
batteriet ur höljets undre del.
Felsökning
Om instrumentet inte fungerar korrekt ska du kontrollera batteriet, säkringarna och
mätsladdarna och byta ut efter behov.
Avsnittet BEGRÄNSAD GARANTI innehåller information om hur du erhåller service under
garantin eller reparationsservice.
Rengöring och förvaring
Torka av kåpan då och då med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd inte
slipmedel eller lösningsmedel. Om mätaren inte kommer att användas under de närmaste
60 dagarna eller längre ska du ta ut batteriet och förvara detta separat.
Byta säkring
Om det inte är möjligt att utföra mätningar bör du kontrollera om en
överbelastningssäkring har gått. Du kan komma åt säkringarna genom att skruva ut de
tre skruvarna ur baksidan på mätaren och sedan lyfta av höljets övre del. Byt endast F1
med en 0,5 A / 500 V (FP520) snabbverkande originaltypssäkring av keramik. Byt endast
F2 med en 10 A / 500 V (FP540) snabbverkande originaltypssäkring av keramik.
11
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Fönster: 3¾ siffrors liquid crystal display (LCD), med maximal avläsning på 3999.
Polaritet: Automatisk indikation av negativ polaritet (positiv underförstådd).
Överområde: (OL) eller (-OL) visas.
Nollställning: Automatisk.
Indikation om svagt batteri: Symbolen ”
” visas när batterispänningen sjunker under
driftsnivån.
Mäthastighet Nominellt: 2 gånger per sekund.
Automatisk avstängning: Ca. 10 minuter.
Driftsmiljö: 0 °C till 50 °C vid < 70 % relativ luftfuktighet.
Förvaringstemperatur: -20 °C till 60 °C vid < 80 % relativ luftfuktighet.
Noggrannhet: Angiven noggrannhet vid 23 °C ± 5 °C, < 75 % relativ luftfuktighet.
Temperaturkoefficient: 0,1 x (specicerad noggrannhet) per °C. (0 °C till 18 °C, 28 °C till
50 °C).
Höjd över havet: 2 000 m, inomhusbruk
Ström: 9 V standardbatteri, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22
Batteriets livslängd: Normalt 150 timmar med kol-zink.
Dimensioner: 165 x 78 x 50 mm (6,5 x 3,1 x 1,9 tum)
Vikt: Approx. 315 g (11,1 oz). including holster.
Tillbehör: Ett par mätsladdar, temperaturadapter, induktiv upptagningssond, termokors
av typ K, en reservsäkring (0,5 A / 500 V), 9 V batteri (installerat) och användarhandbok.
Säkerhet: Meets IEC61010-1 2nd Ed., UL61010-1 2nd Ed. CAT III-600 Volts AC & DC;
Class II; Pollution degree: 2, EN61010-2-032
EMC: Uppfyller kraven enligt EN61326-1.
Denna produkt uppfyller kraven enligt följande direktiv i den Europeiska Gemenskapen:
89/336/EEC (Elektromagnetisk kompatibilitet) och 73/23/EEC (Lågspänning) med
tillägget 93/68/EEC (CE-märkning). Elektriskt brus eller intensiva elektromagnetiska fält
i närheten av utrustningen kan störa mätkretsen. Mätinstrument kan även reagera på
icke önskvärda signaler som kan nnas i själva mätkretsen. Användaren ska vara försiktig
och vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att undvika missvisande resultat under
mätningar där elektroniska störningar förekommer.
12
ELEKTRISK SPECIFIKATION Noggrannhet vid 23 °C ± 5 °C, < 75 % relativ luftfuktighet.
LIKSPÄNNING
Områden: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V
Noggrannhet: ± (1,0 % avl. + 2 siff.)
Upplösning: 0,1 mV
Ingångsimpedans: 400 mV: > 100 M; 4 V: 10 M; 40 V ~ 600 V: 9,1 M
Överbelastningsskydd: 600 V likström eller växelström effektivvärde
VÄXELSPÄNNING
Områden: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V
Mätområde: Noggrannhet:
400 mV (50 ~ 100 Hz) ± (2,0 % avl. + 5 siff.)
4, 40, 400, 600 V (50 ~ 500 Hz) ± (2,0 % avl. + 5 siff.)
Upplösning: 0,1 mV
Ingångsimpedans: 400 mV: > 100 M; 4 V: 10 M; 40 V ~ 600 V: 9.1 M
Överbelastningsskydd: 600 V likström eller växelström effektivvärde
LIKSTRÖM
Områden: 400 µA, 4000 µA, 40 mA, 400 mA, 10 A
Mätområde: Noggrannhet:
400 µA- till 400 mA-områden ± (2,0 % avl. + 2 siff.)
10 A-området ± (3,0 % avl. + 3 siff.)
10 A-ingång: 10 A under max. 60 sekunder, åtföljt av 10 minuters avkylningsperiod
Upplösning: 0,1 µA
Spänningsfall: 0,2 V i 400 uA, 40 mA-områden,
2 V i 4000 uA, 400 mA-områden,
Ingångsskydd: 0,5 A / 500 V snabbutlösande keramisk säkring (FP520)
10 A / 500 V snabbutlösande keramisk säkring (FP540)
VÄXELSTRÖM
Områden: 400 uA, 4 000 uA, 40 mA, 400 mA, 10 A
Mätområde: (50 ~ 500 Hz) Noggrannhet:
400 uA till 400 mA-områden ± (2,5 % avl. + 5 siff.)
10 A-området ± (3,5 % avl. + 5 siff.)
10 A-ingång: 10 A under max. 60 sekunder, åtföljt av 10 minuters avkylningsperiod
Spänningsfall: se Likström
Ingångsskydd: se Likström
13
MOTSTÅND
Områden: 400 , 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 M
Upplösning: 0,1 på 400 område
Mätområde: Noggrannhet:
400 till 400 k område ± (1,5 % avl. + 4 siff.)
4 M område ± (2,5 % avl. + 4 siff.)
40 M område ± (5,0 % avl. + 5 siff.)
Spänning över öppen krets: -0,45 Vdc (-1,2 Vdc på 400 område)
Överbelastningsskydd: 600 V likström eller växelström effektivvärde
FREKVENS (Hz) (automatiskt mätområde)
Mätområde: 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz
Upplösning: 1 Hz
Noggrannhet: ± (0,1 % avl. + 3 siff.)
Känslighet: 10 Hz ~ 400 kHz: > 3,5 V effektivvärde
Minsta pulsbredd: > 2,5 us
Driftsperiodgränser: > 30 % och < 70 %
Överbelastningsskydd: 600 V likström eller växelström effektivvärde
TEMPERATUR
Områden: -20 °C + 1 000 °C, -4 °F + 1 832 °F
Upplösning: 0,1 °C, 0,1 °F
Noggrannhet: 10 °C ~ 200 °C ± (1,0 % avl + 3 °C)
-20 °C ~ 10 °C ± (2,0 % avl + 4 °C)
200 °C ~ 1000 °C ± (3,0 % avl + 2 °C)
-4 °F ~ 50 °F ± (2,0 % avl - 8 °F)
50 °F ~ 400 °F ± (1,0 % avl - 6 °F)
400 °F ~ 1832 °F ± (3,0 % avl - 4 °F)
Sensortyp: Termokors av typ K
Överbelastningsskydd: 600 V likström eller växelström effektivvärde
Varvtal
Mätområde: Varvtal 600 ~ 4 000 RPM
X10-varvtal 4000 ~ 12000 RPM
Upplösning: 1 RPM
Noggrannhet: ± (2 % avl. + 4 siff.)
Effektavläsning: > 600 RPM
Överbelastningsskydd: 600 V likström eller växelström effektivvärde
14
% DRIFTSPERIOD
Mätområde: 1,0 % ~ 90,0 %
Upplösning: 0,1 %
Pulsbredd: > 100 us, < 100 ms
Noggrannhet: ± (2 % avl. + 5 siff.)
Överbelastningsskydd: 600 V likström eller växelström effektivvärde
VILOFASVINKEL
Antal cylindrar: 4, 5, 6, 8
Mätområde: 4 CYL 0 ~ 90,0°
5 CYL 0 ~ 72,0°
6 CYL 0 ~ 60,0°
8 CYL 0 ~ 45,0°
Upplösning: 0,1°
Noggrannhet: ± (2 % avl. + 5 siff.)
Överbelastningsskydd: 600 V likström eller växelström effektivvärde
KONTINUITET
Hörbar indikering: Mindre än 25
Svarstid: 500 ms
Överbelastningsskydd: 600 V likström eller växelström effektivvärde
DIODTEST
Testströmstyrka: 1,0 mA (uppskattat)
Noggrannhet: ± (3,0 % avl. + 3 siff.)
Upplösning: 10 mV
Hörbar indikering: < 0,25 V
Spänning över öppen krets: Normalt 3,0 V likström
Överbelastningsskydd: 600 V likström eller växelström effektivvärde
15
Figur 1
Svart
Röd
Varvtal
17
Figur 3
Svart Röd
Spänning
18
Figur 4
X
Röd Svart
Strömstyrka
19
Figur 5
Svart Röd
Motstånd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Amprobe AU92 Automotive Multimeter Användarmanual

Kategori
Multimetrar
Typ
Användarmanual