Redmond RMC-M20DE Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
64
Innan du börjar använda denna vara, läs noga
genom bruksanvisningen och behåll den för vi-
dareanvändning. Varubruk på rätt sätt förlänger
varans levnadstid avsevärt.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Tillverkaren är inte ansvarig för skador som
har tillkommit som följd av nonchalering av
bruksregler och underlåtenhet att följa säker-
hetsföreskrifter.
• Denna elektrisk apparat är en multifunktions-
anordningför att tillaga mat i levnadsförhål-
landen och kan användas i lägenheter, hus på
landet, hotellrum, servicerum av affärer, kontor
eller andra likadana ställen där villkor inte är
industriella. Industriell eller någon annan an-
vändning som är avsedd för speciellt ändamål
räknas som brott mot villkor av vederbörlig
användning av apparaten. I detta fall avsäger
tillverkaren sig ansvaret för möjliga konse-
kvenser.
• Innann du kopplar varan till elnätet, kontro-
lera om nätets spänning överensstämmer med
den spänning som varan kräver (se teknisk
beskrivning eller fabriksannons.)
•
Använd förlängningssladd beräknad för ström-
brukningen hos varan obalans kan orsaka
kortslutning eller kabelbrand
•
Koppla in varan bara till jordad stickpropp det
är det absoluta säkerhetskrav för att skydda
dig från elstötar. Om du använder förlägnings-
sladd, se till att den är också jordad.
Obs! Under arbetet värms varans kropp, skål
och metalliska delar! Var försiktig! Använd
köksvantar. För att undvika brännskador or-
sakade av het ånga, böj dig inte över varan
när du öppnar locket.
•
Koppla varan ur eluttaget efter användning,
ochävenunderrensningelleryttning.Taut
sladden med torra händer och håll den vid
stickhuvud och inte vid själva sladden.
• Dra inte sladden vid dörröppningar eller nära
värmekällor. Se till att sladden inte vrider sig,
inte rör vid vassa föremål eller möbelkanter.
65
Multikokare RMC-M10 / RMC-M20 / RMC-M30
SWE
Kom ihåg! Oavsiktiga skador av elsladden
kan medföra fel, som inte hamnar under ga-
rantivillkor och även elskador. Skadad elsladd
måste omedlbart bytas i service-center.
• Ställ inte varan på mjukt underlag, täck inte
den med tygservetter under arbetetsgång.
Detta kan leda till överhettning och skador på
varan.
•
Det är förbjudet att använda varan ute. Intrång
av fukt eller andra ämnen kan medföra allvar-
liga skador på varan.
•
Innan rensning av varan, se till att den är bort-
kopplad från nätet och nedkylld. Förlj noga
rensningsinstruktioner (sid 69)!
Det är absolut förbjudet att sänka varan i
vatten eller ställa den under rinnande vatten!
• Denna apparat är inte avsedd för användning
av personer (inklusive barn) som har nedsätt-
ning av fysisk, psykisk eller nervförmåga eller
brist på erfarenhet och kunskaper med undan-
tag för fall när en annan person som är ansva-
rig för sådana personers säkerhet utöver tillsyn
över sådana personer eller när en person som
är ansvarig för sådana personers säkerhet ger
anvisningar till sådana personer som handlar
om hur man använder denna apparat. Det är
nödvändigt utöva tillsyn över barn för att hin-
dra att de leker med apparaten, dess tillbehör
samt med dess fabriksförpackning. Rengöring
och underhåll av anordningen får inte utföras
av barn utan tillsyn av de vuxna.
• Det är förbjudet att själv reparera varan eller
ändra dennes konstruktion. Allt reparations-
och servicearbet skall utföras av auktoriserad
service center. Oproffesionelt arbete kan leda
till varuskador, kroppsskador och skador på
egendom.
66
INNEHÅLL
I.INFÖRFÖRSTAANVÄNDNING ...................................................................... 66
II.BRUKETAVMULTIKOKAREN ......................................................................66
III.EXTRAMÖJLIGHETER ......................................................................................67
IV.TILLÄGSACCESSOARER ..................................................................................67
V.RÅDANGÅENDEMATLAGNING .................................................................... 68
VI.SKÖTSELOCHRENGÖRINGAVAPPARATEN ....................................... 69
VII.INNANMANGÅRTILLSERVICECENTRUM ....................................... 69
VIII.GARANTIVILLKOR ......................................................................................... 69
Tekniska specikationer
Modell RMC-M10 RMC-M20 RMC-M30
Effekt 500W 800W 900W
Spänning 220–240V,50Hz
Skålkapacitet 3l 5 l 6 l
Skålbeläggning non-stick
Display LED, digital
Ångventil löstagbar
Program
1. RICE/GRAIN(RIS/GRYN)
2. PILAF(PILAFF)
3. FRY(STEKNING)
4. OATMEAL/DESSERT(MJÖLKGRÖT/EFTERRÄTT)
5. YOGURT/DOUGH(YOUGHURT/DEG)
6. BAKE/BREAD(BAKNING/BRÖD)
7. STEW(STUVNING)
8. BEANS (BÖNOR)
9. SOUP(SOPPA)
10. STEAM/BOIL(ÅNGKOKNING/KOKNING)
Funktioner
Automatisk varmhållning ...............................................nns,upptill24timmar
Uppvärmning av maträtter ............................................nns,upptill24timmar
Startfördröjningsfunktion ..............................................nns,upptill24timmar
Översikt
Multikokaremedeninpassadskål .....................................................................1st.
Containerförångkokning .....................................................................................1st.
Plattsked.....................................................................................................................1st.
Slev...............................................................................................................................1st.
Måttbägare ................................................................................................................1st.
Bruksanvisning .........................................................................................................1st.
Bok”100recept” .......................................................................................................1st.
Servicebok ..................................................................................................................1st.
Strömförsörjningsladd ...........................................................................................1st.
Tillverkaren har rätt att ändra design, uppsättning av delar och tillbehör
samt teknisk varudeklaration under förbättring av sina produkter utan att
avisera om dessa förändringar separat.
Delar av multikokare RMC-M10/RMC-M20/RMC-M30 A1
A. Lock med handtag för att överföra apparaten
B. Löstagbar ångventil
C. Skål
D. Apparatskropp
E. Containerförkondenssamling
F. LED display
G. Kontrollpanel
H. Containerförångkokning
I. Måttbägare
J. Slev
K. Plattsked
L. Strömförsörjningsladd
Kontrollpanels element A2
1.
Indikatorförutförandeavautomatiskaprogrammet”RICE/GRAIN”(”RIS/
GRYN”)
2. Indikatorförutförandeavautomatiskaprogrammet”PILAF”(”PILAFF”)
3.
Indikatorförutförandeavautomatiskaprogrammet”FRY”(”STEKNING”)
4. Indikatorförutförandeavautomatiskaprogrammet”OATMEAL/DESS-
ERT”(”MJÖLKGRÖT/EFTERRÄTT”)
5.
Indikatorförutförandeavautomatiskaprogrammet”YOGURT/DOUGH”
(”YOUGHURT/DEG”)
6.
Indikatorförutförandeavautomatiskaprogrammet”BAKE/BREAD
(”BAKNING/BRÖD”)
7. ”KEEPWARM/CANCELknapp(”Uppvärmning/Avbryta”)—sättapå/
stänga av varmhållningsfunktion, avbrytning av utförande av ett mat-
lagningsprogram, att nolla inställade inställningar
8. ”TIMER”knapp(”Startfördröjning”)—ställaintidförstartfördröjning
9. ”START”knappsättapådetvaldamatlagningsprogram
10. LED display
11.
Indikator för utförande av automatiska programmet ”BEANS” (”BÖNOR”)
12. Indikatorförutförandeavautomatiskaprogrammet”SOUP”(”SOPPA”)
13.
Indikatorförutförandeavautomatiskaprogrammet”STEAM/BOIL
(”ÅNGKOKNING/KOKNING”)
14. Indikatorförutförandeavfunktionen”KEEPWARM”(”Värmhållning”)
15.
Indikatorförutförandeavautomatiskaprogrammet”STEW”(”STUV-
NING”)
16.
”MENU”knapp(”Programval”)valavautomatisktmatlagningsprogram
17. ”COOKTIME”knapp(”Matlagningstid”)ställainmatlagningstid
I.INFÖRFÖRSTAANVÄNDNING
Packaförskitigtuppvaran,tautdenfrånkartongen,tabortallaförpack-
ningsmaterial och reklamstickers, förutom stickern med serienumret.
Frånvaron av serienummer tar automatiskt bort din rätt att ha garantiservice.
Torkavaranskroppmedfuktigtrasa.Sköljskålenmedvarmttvåligtvatten.
Torkaordentligt.Vidförstaanvändningkanfrämmandeluktframträda,vilketinte
betyder att det är något fel på varan. I detta fall utför varans rensning (Sid 52).
OBs! Det är förbjudet att använda varan vid minsta fel!
II.BRUKETAVMULTIKOKAREN
Inför starten
Ställ varan på jämn vågrätt yta. Se till att ångan som kommer att komma
från ångventilen inte hamnar på tapeter, dekorationer, elvaror och andra
saker eller material, som kan ta skada av förhöjd fuktighet eller temperatur.
Innan tillagningen se till att inga av multikokarens delar (både yttre och
synligainredelar)ärskadadeellerharsprickorellerandradefekter.Mellan
skålenochvärmeplattanskallintennasnågrafrämmandesaker.
Inställning av matlagningstid
ImultikokareRMC-M10/RMC-M20/RMC-M30nnsdetmöjlighetattjustera
förvaldavärdenavmatlagningstidförvarjeprogram.Ändringsintervalloch
den möjliga tidsområde som går att justeras beror på det valda programmet.
För att ställa in matlagningstid:
1. Tryckpåknappen”MENU”förattväljaettmatlagningsprogram.Dåser
man förvalda värden för tid av matlagning av varje program på displayen.
2. Tryckpåknappen”COOKTIME”förattändramatlagningstiditidsom-
råde som är tillgänglig för programmet man har valt. Varge gång man
trycker på knappen ökar värdet. När värdet har nått maximala siffran
fortsätter tdsinställning från början av tidsområdet. För snabbare änd-
ring av tid tryck den motsvarande knappen och håll den.
VIKTIGT! När man ställer in tillagningstid manuellt får man ta hansyn till
ett möjligt tidsområde och ett inställningsintervall som är avsedda för
programmet man väljer, använd värden från matlagningsprogramstabellen.
(sid 69).
Funktion ”Startfordröjning”
Dennafunktionlåterattfördröjamatlagningsprogramstart upptill24
timmar. .
1. Tryckpåknappen”MENU”förattväljaettmatlagningsprogram.
2. Tryckpåknappen”TIMER”,dåbörjartidsindikatornblinka.
3. Genomatttryckapåknappen”COOKTIME”ställintimmarförtidsför-
dröjning. Varge gång man trycker på knappen ökar värdet. När appara-
ten når maximalt värde börjar tidsinställning från början av tidsområ-
det. För snabbare ändring av tid tryck den motsvarande knappen och
håll den.
4.
Genomatttryckapåknappen”MENU”ställinminuterförtidsfördröjning.
Varge gång man trycker på knappen ökar värdet. När apparaten når
maximalt värde börjar tidsinställning från början av tidsområdet. För
snabbare ändring av tidvärden tryck den motsvarande knappen och
håll den.
5. Efteratthainställtmatlagningstidtryckpåknappen”TIMER”.
6.
Förattavbrytadeinställningarnamanhargjorttryckpåknappen”KEEP
WARM/CANCEL,ochställinhelaprogrammetpånytt.
Det rekommenderas inte att använda startfördröjningsfunktion om recept inne-
håller produkter som har kort användningstid (ägg, färsk mjolk, kött, ost, etc).
I programmet ”FRY” är funktion Startfördröjning inte tillgänglig.
Apparaten är utrustad med ett energioberoende minne. Om elektricitet stängs
av för kort tid sparas alla apparatens inställningar.
Temperaturhållning av maträtter (autovärmhållning)
Det sättas på automatiskt direkt efter matlagningsprogram har slutats och
dethållerdenfärdigamatrattenstemperatur,cirka70–75°С,under24tim-
mar.Padisplayenkanmansedåräkningavhurlångtfunktionenharvarit
tänt. Vid nödvandighet kan man stänga av autovärmhållningsfunktion genom
atttryckapåknappen”KEEPWARM/CANCEL.Indikatorför”KEEPWARM”
slocknar då på displayen. Denna funktion är inte tillgänglig i programmet
”YOGURT/DOUGH”.
Uppvärmningsfunktion för maträtter
För att uppvärma kalla maträtter:
67
Multikokare RMC-M10 / RMC-M20 / RMC-M30
SWE
1.
Lägg ner produkter i skålen och placera skålen i apparatens kropp.
Kontrollera att skålen är placerad tätt och vidrör uppvärmningselement.
2. Stäng multikokarens lock tills du hör ett klick. Ansluta apparaten till
elnät.
3. Tryckpåknappen”KEEPWARM/CANCEL.Dåtänderenmotsvarande
programindikatorpådisplayenochuppvärmningsättspå.Påtimern
kan man se direkt nedräkning av apparatsfungerande i detta program.
Apparatenkanuppvärmamatupptill70–75°С.Dennatemperatur
kommeratthållasunderdeföljande24timmar.
4. Vid nödvändighet kan man stänga av uppvärmning genom att trycka
påknappen”KEEPWARM/CANCEL.Indikatorerpådisplayenochknap-
pen slocknar då.
OBS! Trots att multikokaren kan hålla mat varm upp till 24 timmar rekom-
menderas det inte att lämna mat i multikokaren mer än 2–3 timmar eftersom
detta kan ibland medföra förändringar i matens smakegenskaper.
Hur man gör när man använder ett av de automatiska programmen
1.
Förbered (mät) erforderliga ingredienser enligt recept, lägg dem i
skålen.Setillattallaigredienserävenvätskornnslägreänskalans
maxmärke på skålens inre ytan.
2. Placeraskåleniapparatenskropp.Kontrolleraattskålenärplacerad
tätt och vidrör uppvärmningselement.
3. Stäng multikokarens lock tills du hör ett klick. Ansluta apparaten till
elnät.
4.
Tryckpåknappen”MENU”förattväljaettmatlagningsprogram(da
tänder en motsvarande programindikator på displayen).
5. För att ändra matlagningstids förvalt värde för varje program tryck på
knappen”COOKTIME”.
6.
Vid nödvändighet ställ in startfördröjningstid. Startfördröjningsfunktion
ärintetillgänglignärmananvänderprogrammet”FRY”.
7.
Tryckpåknappen”START”.Detvaldamatlagningsprogrammetbörjar
utföras samt nedräkning börjar.
8.
När program slutar kommer en signal. Sedan, enligt det valda program-
met eller vissa inställningar övergår apparaten till värmhållningsläge
(”KEEPWARM/CANCELknappensindikatortänder)ellerstängerav
(programmets indikator slocknar). Uppvärmningsfunktion är inte till-
gänglignärmananvänderprogrammetYOGURT/DOUGH”.
9. För att avbryta det valda programmet, att avbryta matlagningsprocess
eller för att stänga av autovärmhållningsfunktion tryck på knappen
”KEEPWARM/CANCEL.
Programmet ”RICE/GRAIN”
Programmetrekommenderasförattlagaris,grötochmatförbarnmeny.
Matlagningstidsförvaltvärdeförprogrammet”RICE/GRAIN”är28minuter.
Det är möjligt att ställa in matlagningstid manuellt, matlagningstidsområde
fördettaärfrån5minutertill1timme30minutermedintervallsomärlikt
med1minut.
Programmet ”PILAF”
Programmetrekommenderasförattlagaolikasorterspilaff.Matlagningstids
förvaltvärdeförprogrammet”PILAF”är1timme.Detärmöjligtattställain
matlagningstid manuellt, matlagningstidsområde för detta är från 5 minuter
till2timmarmedintervallsomärliktmed5minuter.
Programmet ”FRY”
Programmetrekommenderasforattstekakött,grönsaker,fågel,sjömat.
Matlagningstidsförvaltvärdeförprogrammet”FRY”är15minuter.Detar
möjligt att ställa in matlagningstid manuellt, matlagningstidsområde för
dettaärfrån5minutertill1timmemedintervallsomarliktmed1minut.
Det är tillåtet att steka produkter när apparatens lock är öppet. Startfördröj-
ningsfunktion är inte tillgänglig i det här programmet.
Programmet OATMEAL/DESSERT”
Programmetrekommenderasförattkokagrötmedmjölksamtförattlaga
sylter,fruktgeleocholikadesserter.Matlagningstidsförvaltvärdeförpro-
grammet”OATMEAL/DESSERT”är33minuter.Detarmöjligtattställain
matlagningstid manuellt, matlagningstidsområde för detta är från 5 minuter
till1timme30minutermedintervallsomarliktmed1minuter.
Programmetäravseddförattlagagrötavpastöriseradmjölkmedliten
fettprocent. För att undvika att mjölk kokas bort och för att få önskat resul-
tat rekommenderas det att:
•
skölja alla gryn (ris, bovetegryn, vete etc) noggrant tills vattnet blir
klart;
• smörja multikokarens skål med smör innan matlagning;
•
iaktta proportioner strängt och mäta av ingredienser enligt rekom-
mendationer från receptböcker, öka och minska antal ingredienser
endast proportionellt;
• om man använder oskummad mjölk behövs det att blanda den med
dricksvatteniproportion1:1.
Programmet ”YOGURT/DOUGH”
Meddethärprogrammetkanmangöragodochnyttigyoghurthemma.Med
dettaprogramkanmanocksågöradeg.Matlagningstidsförvaltvärdei
programmet”YOGURT/DOUGH”är8timmar.Detarmöjligtattställain
matlagningstid manuellt, matlagningstidsområde för programmet är från 5
minutertill12timmarmedintervallsomarliktmed5minuter.
Autouppvärmhållningsfunktion är inte tillgänglig i det här programmet.
Programmet ”BAKE/BREAD
Programmetrekommenderasforattbakakakor,gratänger,pajeravjäsdeg
samtsmördegsamtförattbakaolikasorterbröd.Matlagningstidsförvalt
värdeförprogrammet”BAKE/BREAD”är1timme.Detarmöjligtattställain
matlagningstid manuellt, matlagningstidsområde för programmet är från
20minutertill4timmarmedintervallsomarliktmed5minuter.
Programmet ”STEW”
Programmetrekommenderasforattstuvagrönsaker,kött,fågel,sjömat,för
attlagageleochprodukterigele.Matlagningstidsförvaltvärdeförprogram-
met”STEW”är40minuter.Detarmöjligtattställainmatlagningstidmanu-
ellt,matlagningstidsområdefördettaärfrån20minutertill12timmarmed
intervall som ar likt med 5 minuter.
Programmet ”BEANS”
Programmetäravsettförkokningavbönorochärter.Matlagningstidsförvalt
värdeförprogrammet”BEANS”är35minuter.Detarmöjligtattställain
matlagningstid manuellt, matlagningstidsområde för detta program är från
5minutertill2timmarmedintervallsomarliktmed5minuter.
Programmet ”SOUP”
Programmetrekommenderasforkokningavolikasopprätter,kompotter.
Matlagningstidsförvaltvärdeförprogrammet”SOUP”är1timme.Detär
möjligt att ställa in matlagningstid manuellt, matlagningstidsområde för
dettaprogramärfrån15minutertill8timmarmedintervallsomärliktmed
5 minuter.
Programmet ”STEAM/BOIL
Programmetrekommenderasförångkokningavgrönsaker,sk,kött,diet-
maträtter, vegetarisk mat, barnmeny samt för kokning av grönsaker för gar-
neringarochsalader.Matlagningstidsförvaltvärdeförprogrammetär15
minuter. Det ar möjligt att ställa in matlagningstid manuellt, matlagnings-
tidsområdefördettaprogramärfrån5minutertill2timmarmedintervall
som ar likt med 5 minuter.
När man ångkokar grönsaker och andra produkter behövs det att:
1. Slåupp50–60dlavvatteniskål.Placeracontainerförångkokningi
skålen.
2. Mätochförberedprodukterenligtrecept,fördelademjämnticontai-
nern för ångkokning.
3.
Följpunkter2–9somärskrivnaiavsnittet”Hurmangörnarman
använder ett av de automatiska programmen”.
III.EXTRAMÖJLIGHETER
• Degbakning
• Brödbakning
• Tillagningavfondue
• Tillagningavkvargochost
• Pastöriseringavytandeprodukter
• Tillagningochuppvärmningavbarnmat
• Sterilisering av köksporslin och hälsovårdsartiklar
IV.TILLÄGSACCESSOARER
Tillägsaccessoarertillmultikokarekanköpasseparat.Kontaktaofciell
återförsäljare i ditt land om du har frågor angående sortiment av tillägsac-
cessoarer, deras förenlighet med modellen av apparaten du har.
RAM-CL1 tång för skål
Avsedd för att ta skål ut ur multikokare bekvämt. Det är möjligt att använda
det med multikokare av andra tillverkare.
RAM-G1 upsättning burkar för yoghurt med märken på lock (4 st.)
Avsedd för lagning av olika sorter youghurt. Burkar har märken av datum
vilket låter kontrollera användningstid. Det är möjligt att använda det med
multikokare av andra tillverkare.
RHP-M1 — apparat för att göra skinka, för RMC-M20 och RMC-M30
Avsedd för att göra skinka, köttrullad och andra delikatesser av kött, fågel,
skmedkryddorochfyllningar.Gårattanvändasimultikokare,bakugneller
kastrull med passande kapacitet.
RB-А300 skål med non-stick beläggning, för RMC-M10
Kapacitet:3litrer.Skålenharutmärktanon-stick-ochvärmeledandeegen-
skaper. Det går att använda skålen utan multikokaren för att behålla pro-
dukter och för att tillaga maträtter i en bakugn (med temperatur upp till
260°С).
Skålar med keramisk beläggning ANAT(Korea): RB-C302 (3 l, för RMC-
M10), RB-C502 (5 l, för RMC-M20), RB-C602 (6 l, för RMC-M30)
Skålen har keramisk beläggning som är skyddad mot mekaniska skador. Det
går att använda skölen utan multikokaren för att behålla produkter och för
att tillaga maträtter i en bakugn.
RB-A503 skål med non-stick beläggning av tillverkaren DAIKIN® (Japan),
för RMC-M20
Kapacitet: 5 litrer. Skålens keramiska beläggning är skyddad mot mekaniska
skador. Skålen är ett perfekt val för stekning, bakning och lagning av gröt
med mjölk. Det går att använda skölen utan multikokaren för att behålla
produkter och för att tillaga maträtter i en bakugn.
RB-S500 — stålskål, för RMC-M20
Kapacitet: 5 litrer. Skålen är väldigt skyddad mot mekaniska skador. Rekom-
menderas för att koka olika soppor, kompotter, sylter och marmelader. Skå-
len är perfekt för använda blender, mixer och andra köksapparater i den när
man gör fruktmos eller krämiga soppor.
68
RB-A600 — skål med non-stick beläggning, för RMC-M30
Kapacitet: 6 litrer. Skålen har utmärkta non-stick- och värmeledande egenskaper. Det går att använda skålen utan
multikokarenförattbehållaprodukterochföratttillagamaträtterienbakugn(medtemperaturupptill260°С).
V.RÅDANGÅENDEMATLAGNING
Misstag vid matlagning och råd hur man undviker dem
I denna kapitel har vi samlat de mest vanliga misstag vid matlagning i multikokaren. Vi går igenom möjliga orsak
och ger råd hur man kan undvika dem.
TTEN HAR INTE LAGATS FÄRDIGT
Möjliga orsaker Vad skall man göra
Ni glömde att sätta på locket eller satte inte på det ordentligt.
Tillagningstemperaturenvarintetillräckligthögt.
• Öppna inte locket under tillagningen om det inte är absolut nödvändigt.
• När du stänger locket, måste det höras ett klick. Se till att inget stör ordent-
lig stängning av locket. Se till att gummibandet på innersta locket inte är
deformerat.
Skålen och värmeplattan är inte i tät kontakt. Därför var inte
tillagningstemperaturen tillräckligt högt..
Skålen skall vara installerad ordentligt. Dens botten måste ligga tätt på värme-
plattan.Setillattdetintennsfrämmandesakermellanskålenochvärmeplat-
tan. Värmeplattan skall vara ren och fri från smutspartiklar.
• Fel val av ingredienser. Valda ingredienser passar inte för
tillagningen av dig valt program.
• Ingredienserna är skurna i för stora bitar. Ingredienserna är
fel inlagda i skålen.
• Ni har felberäkanat och felinställt tillagningstid.
• Receptet valt av dig passar inte för tillagnng i denna mul-
tikokare.
• Det är önskvärt att använda recept, anpassade till denna model.
• Använd recept som du kan lita på.
• Val av ingredienser, sättet att skära dem, inläggnig i skålen, val av program
och tillagningstid måste överensstämma med valt recept.
Vidångkokning:detnnsförlitevatteniskålenförattombe-
sörja tillräckligt tätthet av ångan.
Häll i rätt(rekomenderat av receptet) volum av vatten. Om du tvivlar, kontrol-
lera vattennivån under tillagningen.
Vid stekning:
• Du hällde för mycket olja i skålen.
• För mycket fukt i skålen
• Vidvanligstekningräckeromdetnnstuntskiktavoljapåskålensbotten.
• Vid fritering, följ anvisningar i valda recept.
Stäng inte multikokarens lock vid stekning, om det inte står i receptet. Djup-
frysta varor skall tinas upp och tövatten skall hällas bort innan tillagningen.
Vidkokning:utödetavbuljongvidkokningavmatvarormed
förhöjd syrahalt.
Vissa matvaror kräver speciell behandling innan kokning: sköljning, lätt stekning
etc. Följ anvisningar i valda recept.
Vid bakning (smeten
är fuktig):
Under jäsningen, har smeten täppt till
ångventillen
Lägg smeten i skålen i mindre mängder.
Ni la in för mycket smet i skålen
Tautbakvaranurskålen,vändpåden,sätttillbaka.Ochlagatillsdenblirklar.
Nästa gång lägg in smeten i mindre mängder.
MATVARAN BLEV ÖVERKOKT
•
Du valde fel typ av matvaran. Eller felberäknade du inställning
av tillagningstid.
• Ingredienserna är skurna i för små bitar.
Val av ingredienser, sättet att skära dem, inläggnig i skålen, val av program
och tillagningstid måste överensstämma med valt recept
Den färdiga rätten har stått för länge på autouppvärmning.
Det är inte bra att ha rätten för länge på autouppvärmning. Om i varans model
nnsfunktionförinprogrammeradavstängningavautouppvärmning,använd
dig av den.
UTFLÖDET UNDER TILLAGNINGEN
Vidtillagningenavmjölkgröt,ödarmjölkenut.
Mjölkenskvaliteochegenskaperkanberopåplats ochförhållandenav
produktionen. Det är rekommenderat att använda bara ultra pastöriserad
mjölk,medfetthaltintehögreän2,5%.Vidbehovkanduspädautmjölken
med vatten.
• Ingredienserna var inte rätt behandlade inför kokningen (då-
lig sköljning osv).
• Antigen valde du fel typ av matvaran eller de rätta proportio-
ner av ingredienserna är inte uppfyllda.
• Det är önskvärt att använda recept, anpassade till denna model.
•
Val av ingredienser, sättet att skära dem, inläggnig i skålen, val av program
och tillagningstid måste överensstämma med valt recept.
•
Gryn,kött,skoch sjöfrukterskallalltidsköljasordentligttillsvatten
rinner rent
MATEN FASTNAR VID SKÅLENS BOTTEN
• Skålen var dåligt rensad efter förgående matlagning.
• Skålens non-stick beläggning är skadad.
Innan du börjar laga mat, se till att skålen är välrensad och non-stick belägg-
ning är inte skadad.
Det gemensamma mängd för inläggning i skålen är mindre än
det rekommenderas i receptet.
Det är önskvärt att använda recept, anpassade till denna model.
Ni ställde in för lång tillagningstid.
Förkorta tillagningstid eller följ anvisningarna i valt recept, som är anpassat
till denna model.
Vid stekning: du glömde att hälla i olja i skålen; glömde att röra
om eller vända på matvaror under tillagningen.
• Vidvanligstekninghälliliteolja,såattdetskallnnastuntskiktavolja
på skålens botten.
• För jämn stekning, rör om eller vänd på matvaror då och då.
Vid stuvning: det är inte tillräckligt fuktigt i skålen.
Tillsättmervätskaiskålen.Undertillagningen,öppnaintelocket,omdetär
inte absolut nödvändigt.
Vid kokning: det är för lite vätska i skålen. Eller de rätta propor-
tioner av ingredienserna är inte uppfyllda.
Se till att vätskan och hårda ingredienserna är i de rätta proportioner.
Vid bakning: du glömde att smörja in skålen
Innan du häller in smeten, smörj in skålen med smör eller olja (häll inte olja
i skålen)
MATVARAN FÖRLORADE TILLSKURNA FORMEN
Du rörde om för ofta Vid vanlig stekning, rör om rätten inte oftare än varje 5-7 minut.
Du ställde in alldeles för lång tillagningstid.
Förkorta tillagningstid eller följ anvisningarna i receptet, anpassat till denna
model.
BAKET BLEV FUKTIGT
Du använde fel ingredienserna, de som ger ut för mycket fukt
(saftigagrönsakerellerfrukter,djupfrystabär,gräddl).
Välj ingredienserna enligt bakningsrecept. Försök att inte ta matvaror som
innehåller för mycket fukt eller använd dem väldigt lite.
Ni har haft det färdiga baket i stängd multikokaren för länge.
Försök att ta ut baket från multikokaren direkt efter det har bakats färdigt.
Vid behov , kan man lämna baket i multikokaren för en kort tid, på autoupp-
värmning.
BAKET HAR INTE STIGIT UPP
Äggmedsockervardåligtvispade
• Det är önskvärt att använda recept, anpassade till denna model.
• Val av ingredienser, sättet att skära dem, inläggnig i skålen, val av program
och tillagningstid måste överensstämma med valt recept.
Smeten har stått för länge med bakpulver i.
Du har siktat mjölen dåligt eller blandat smeten fel
Fel inläggning av ingredienserna.
Receptet, valt av dig, passar inte till bakning i denna model.
I era model av multikokaren REDMOND har program ”STEW” och ”SOUP” en inbyggd värmeskyddsfunktion. Om det är
för lite vätska i skålen stängs programmen av och går över till autouppvärmning.
Rekommenderade matlagningstid för ångkokning av olika produkter
Produkt Vikt, g (mängd) Vattenvolym, ml
Matlagningstid, min
RMC-M10 RMC-M20 RMC-M30
Fläsklé/nötkött(tärningar,1,5х1,5cm) 500 500 35/45 35/40 30/30
Lammlé(tärningar1,5х1,5cm) 500 500 35 35 30
Kycklinglé(tärningar1,5х1,5cm) 500 500 35 30 30
Frikadeller/kotletter
180(6st.)
450(3st.)
500 30/40 30/40 15/30
Fisk(lé) 500 500 35 25 20
69
Multikokare RMC-M10 / RMC-M20 / RMC-M30
SWE
Saladsräkor (rensade, kokta och frysta) 500 500 30 20 20
Potatis(tärningar1,5х1,5cm) 500 500 40 35 40
Morötter(tärningar1,5х1,5cm) 500 500 35 35 40
Rödbeta(tärningar1,5х1,5cm) 500 500 50 50 1timme30min
Grönsaker(djupfrysta) 500 500 35 30 30
Ångkokta ägg 3st. 500 25 25 30
Det är viktigt att ta hänsyn till att värden som är angivna i tabellen är ungefärliga och är givna som rekommendation.
De kan skilja sig från faktiska värden och beror på konkreta typer av produkter och på vad man personligen föredrar.
Tabellen för matlagningsprogram (grundinställningar)
Program Rekommendationer angående användning
Förvalt
matlagnings-
tidsvärde
Matlagningstidsområde/
inställningsintervall
Startfördröjning,
timme
Autovärmhållning
RICE/GRAIN Tillagningavgryn,garneringar 28min 5min1timme30min/1min + +
PILAF
Tillagningavolikasorterpilaff(medkött,sk,
fågel, grönsaker)
1timme 5min–2timmar/5min + +
FRY
Stekningavkött,sk,grönsakerochmaträtter
som består av många komponenter.
15min 5min–1timme/1min +
OATMEAL/DESSERT Tillagningavgrötmedmjölk,olikaefterrätter 33min 5min1timme30min/1min + +
YOGURT/DOUGH Tillagningavklassiskyoughurt,degbakning 8 timmar 5min–12timmar/5min +
BAKE/BREAD
Bakning av kakor, gratänger, pajer av jäsdeg och
smördeg, brödbakning
1timme 20min–4timmar/5min + +
STEW
Stuvningavkött,sk,grönsakerellermaträtter
som består av många komponenter, tillagning
av gele
40min 20min–12timmar/5min + +
BEANS Tillagningavbönor 35min 5min–2timmar/5min + +
SOUP
Tillagningavbuljonger,grönsaksopporoch
kalla soppor
1timme 15min–8timmar/5min + +
STEAM/BOIL
Tillagningavkött,sk,grönsakerochmaträtter
som består av många komponenter, barnmat
15min 5min–2timmar/5min + +
VI.SKÖTSELOCHRENGÖRINGAVAPPARATEN
Innan man börjar rengöra apparaten får man kontrollera att apparaten är inte kopplad till elnät och har kallnat helt
och hållet. Använd mjukt tyg och diskmedel, använd aldrig slipmedel. Vi rekommenderar att utföra rengöring strax
efter användning av apparaten. För att ta bort oönskad lukt efter matlagning och innan första användning rekom-
menderarviattkokaenhälftavcitroni15minutermedprogrammet”STEAM/BOIL.
Det är förbjudet att använda slipmedel samt svampar med hård- eller slipmedelsbeläggning och kemiska agressiva
ämnen. Det är förbjudet att lägga apparatens kropp i vatten eller placera apparaten under vattenstråle.
Rengöring av apparatens kropp utföras vid nödvändighet. Inner aluminiumlock måste rengöras efter varje användning
av apparaten.
Det rekommenderas att rengöra skålen efter varje användning av apparaten. Det går att rengöra den i en diskmaskin.
När har slutat rengöring torka av skålens yta tills den är torr.
Rengör löstagbar ångventil efter varje användning av apparaten. Ångventil kan tas av från lockets yttre eller in-
nersida, det beror på modell av apparat.
För att ta ångventil av från lockets yttre sida drag
dennoggrantmot sigutanförmycketkraft.Ta
isär ventilen, rengör den helt under rinnande
vatten och torka av den, samla ventilen i motsatt
ordning och placera tillbaka.
För att ta av ventilen från lockets innersifa vrid den
noggrant motsols och ta ut den ur ventilsäte. Rengör
ventilen under rinnande vatten, torka av den och
placeraventilentillbakatillventilsäte,xeraden
genom att vrida ventilen från vänster till höger.
Påapparatenskroppnnsdetencontainerförkondensvilkenmåsterengöraseftervarjeanvändningavmultiko-
kare.Tryckpånedredelenavcontainernnoggrantellertadesssidor(berorpåmodellmodikation),dragdenmot
sig lätt och ta bort. Häll ut kondens, rengör containern och placera den tillbaka.
Ibland kan kondens samlas i ett speciellt hål kring skålen på apparatens kropp. Använd köksservetter eller en handduk
för att ta den bort.
VII.INNANMANGÅRTILLSERVICECENTRUM
Felmeddelande
på displayen
Möjligt fel Åtgärd
Е1–Е4
Ettsystemfel(nnsmöjlighetattelektroniskanord-
ning eller termogivare gick sönder), eller locket
stängt inte tätt
Stänglockettätt.OmproblemetnnskvarVänddigtillettauktoriserat
servicecentrum.
Е5 Automatisk skydd mot överhettning har sätts på
Sätta inte på apparaten med en tom skål! Stäng av apparaten från elnät,
låtdenkallnai10–15minuter,slåuppmervatten(buljong)iskålen
efterdettaochfortsättmatlagning.OmproblemetnnskvarVänddig
till ett auktoriserat servicecentrum.
Fel Möjliga orsaker Vad skall man göra
Gårinteattsättapå Strömavbrott Kontrollera spänningen i elnätet
Rätten tar för lång tid
att tillaga .
Strömstörningar Kontrollera spänningen i elnätet.
Främmande partikeln hamnade mellan skålen och värmeplattan.
Avlägsna främmande partikeln.
Felinställd skål Ställ in skålen rätt.
Värmeplattan är smutsig.
Koppla bort varan från elnätet, låt den kylas ned.
Rensa värmeplattan.
VIII.GARANTIVILLKOR
Fördennavaragäller2årgaranti.Garantingällerfrånförsäljningsdagen.Undergarantiperiodenåtarsigtillverkaren
att reparera, byta ut delar eller själva varan i händelse av fabriksfel, orsakade av dåligt kvalite av tillverkningsma-
terialellermontering.Garantinträderikraftbaraomförsäljningsdatumärbekräftadavvaruhusetsstämpleoch
försäljarens underskrift på garantikupongen. Denna garanti gäller bara om bruksanvisningen följdes till punkt och
pricka, om varan inte genomgick oauktoriserad reparation, om varan behandlades rätt, om varan är fullständigt
komplett.Dennagarantigällerintenaturligslitageavvaranochtillbehör(ltrar,lampor,keramik-ochteonbelägg-
ningar, ringar osv).
Varans livslängd fasställd av tillverkaren är 5 år från försäljningsdatum, under villkoren att man följer bruksanvisningen.
Förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall kasseras i enlighet med det lokala miljöprogram. Kasta inte bort
sådana varor med vanliga sopor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Redmond RMC-M20DE Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning