Redmond RMC-M4502E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
82
Innan du börjar använda denna vara, läs noga genom bruksanvisningen och behåll den för
vidareanvändning. Varubruk på rätt sätt förlänger varans levnadstid avsevärt.
Säkerhetsåtgärder och anvisningar som ingår i denna bruksanvisning omfattar inte alla
möjliga situationer som kan uppstå vid apparatens bruk. Vid användning av apparaten måste
användare utgå från eget sunt förnuft, vara försiktig och uppmärksam.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Tillverkaren är inte ansvarig för skador som har tillkommit som följd
av nonchalering av bruksregler och underlåtenhet att följa
säkerhetsföreskrifter.
Denna elektriska vara är en multifunktionell apparat för att tillaga
mat i levnadsförhållanden och kan användas i lägenheter, hus
landet, hotellrum, servicerum av affärer, kontor eller andra liknande
ställen där villkor inte är industriella. Industriell eller någon annan
användning som är avsedd för speciellt ändamål räknas som brott mot
villkor av vederbörlig användning av apparaten. I detta fall avsäger
tillverkaren sig ansvaret för möjliga konsekvenser.
Innan du kopplar varan till elnätet, kontrollera om nätets spänning
överensstämmer med den spänninen som varan kräver (se teknisk
beskrivning eller fabriksannons).
Använd förlängningssladd beräknad för strömbrukningen hos varan
obalans kan orsaka kortslutning eller kabelbrand.
Koppla in varan bara till jordad stickpropp det är det absoluta
säkerhetskrav för att skydda dig från elstötar. Om du använder
färlängningssladd, se till att den är också jordad.
OBSERVERA! Under arbetet värms varans kropp, skål och
metalliska delar! Var försiktig! Använd köksvantar. För att
undvika brännskador orsakade av het ånga, böj dig inte över
varan när du öppnar locket.
Koppla varan ur eluttaget efter användning och även under rensning
eller när du yttar den. Ta ut sladden med torra händer och håll den
vid stickhuvud och inte vid själva sladden.
Dra inte sladden vid dörröppningar eller nära värmekällor. Se till att
sladden inte vrider sig, inte rör vid vassa föremål eller möbelkanter.
KOM IHÅG: Oavsiktiga skador av elsladden kan medföra fel,
som inte hamnar under garantivillkor och även elskador. Skadad
elsladd måste omedelbart bytas i service-center.
Ställ inte varan mjukt underlag, täck inte den med tygservetter
under arbetsgång. Detta kan leda till överhettning och skador varan.
Det är förbjudet att använda varan ute. Intrång av fukt eller andra
ämnen kan medföra allvarliga skador på varan.
Innan rensning av varan, se till att den är bortkopplad från nätet och
nedkylld. Följ noga rensningsunstruktioner.
Det är absolut FÖRBJUDET att sänka varan i vatten eller ställa
den under rinnande vatten!
Denna apparat är inte avsedd för användning av barn över 8 år,
personer som har nedsättning av fysisk, psykisk eller nervförmåga
eller brist erfarenhet och kunskaper med undantag för fall när
en annan person som är ansvarig för sådana personers säkerhet
utöver tillsyn över sådana personer eller när en person som är
ansvarig för sådana personers säkerhet ger anvisningar till dem som
handlar om hur man använder denna apparat. Det är nödvändigt
utöva tillsyn över barn under 8 år för att hindra att de leker med
apparaten, dess tillbehör samt med dess fabriksförpackning.
Rengöring och underhåll av anordningen för inte utföras av barn
utan tillsyn av vuxna.
Förpackningsmaterial (plast, frigolit m.m.) kan vara varlig för barn.
Finns risk för kvävning! Förvaras oåtkomligt för barn.
RMC-M4502E
83
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Det är förbjudet att själv reparera varan eller ändra i dennes
konstruktion. All reparations- och servicearbetet skall utföras av
auktoriserad service center. Oproffesionellt arbete kan leda till
varuskador, kroppskador och skador på egendom.
OBSERVERA! Det är förbjudet att använda apparaten om det
föreligger något fel på varan.
Tekniska egenskaper
Model.........................................................................................................................................RMC-M4502E
Effekt ..........................................................................................................................................860-1000 W
Spänning ....................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Det maximala volym för skålen ..............................................................................................................5 l
Skydd mot elektriska stötar ..............................................................................................................klass I
Skålbeläggning .............................................................................................................. anti-häft keramisk
Ångventil .......................................................................................................................................... avtagbar
LCD .......................................................................................................................................................svartvitt
Energioberoende minne ...................................................................................................................... nns
3D-uppvärmning .................................................................................................................................... nns
Program
1. STEAM — VEGETABLES (ÅNGA — GRÖNSAKER)
2. STEAM — FISH (ÅNGA — FISK)
3. STEAM — MEAT (ÅNGA —TT)
4. FRY — VEGETABLES (STEKNING — GRÖNSAKER)
5. FRY — FISH (STEKNING — FISK)
6. FRY — MEAT (STEKNING —TT)
7. STEW VEGETABLES (STUVNING — GRÖNSAKER)
8. STEW FISH (STUVNING — FISK)
9. STEW MEAT (STUVNING TT)
10. COOK — QUICK COOK (EXPRESS KOKNING)
11. COOK — PILAF (KOKNING — PILAFF)
12. COOK — OATMEAL (KOKNING — MJÖLKGRÖT)
13. PASTA (PASTA)
14. SOUP (SOPPA)
15. CAKE (BAKNING)
16. MULTI-COOK
Funktioner
Upprätthållande av värme..........................................................................................upp till 24 timmar
Uppvärmning ..................................................................................................................upp till 24 timmar
Uppskjuten start ..........................................................................................upp till 24 timmar, 2 timers
Preliminär avstängning av autovarmhållning ............................................................................... nns
Möjlighet att spara tidsinställningar ............................................................................................... nns
Utrustning
Multikokare med installerad skål ...............1 st.
Behållare för ångkokning ..............................1 st
Tång för skålen .................................................1 st.
Måttbägare ........................................................1 st.
Slev ....................................................................... 1 st
Platt sked ...........................................................1 st.
Hållaren för sked/slev .................................. 1 st.
Elsladd............................................................... 1 st.
Boken recept ................................................... 1 st.
Bruksanvisning ............................................... 1 st.
Servicebok ........................................................ 1 st.
Tillverkaren har rätt att införa ändringar i design, utrustning, tekniska egenskaper i samband
med förbättringsarbeten, utan att meddela om det.
Multikokare anordning (schema
A1
, s. 4)
1. Ett lock med avtagbar ångventil
2. Innersta lock
3. Avtagbar skål
4. LCD Kontrollpanel
5. Platt sked
6. Måttbägare
7. En behållare för ångkokning
8. Slev
9. Elsladd
10. Tång för skål
11. Hållaren för sked/slev
Beskrivning av knapprna (schema
A2
, s. 5)
1.
Cooking time”(”Tillagningstid”) tidinställning, inställning av tillagningstid och
inställning av uppskjuten start
2. ”Hour/Min”(”Tidinställning”) tidinställning; val ”timmar”/”minuter” för installering av
tiden, inställning av tillagningstid och inställning av uppskjuten start
3. ”Preset” (”Uppskjuten start”) — inställning för uppskjuten start, möjlighet att välja en av
två timrar för startfördröjning
4.
Cancel/Reheat”(”Avbryt/Uppvärmning”) anslutning och borkoppling av uppvärmning”,
frånkoppling av alla program och alla inställningar utom inställning av klockan
5. ”Menu” val av alla tillagningsprogram
6. ”Cook”(”Kokning”) — val av underprogram i programmet ”COOK”
7. ”Product”(”Matvara”) — val av matvaror i programm ”STEAM”, ”FRY”, ”STEW”
8.
”t°C / Keep Warm ON/OFF”(”Temperatur / Autovarmhållnig ON/OFF”) ändring av
tillagningstemperatur i programmet ”MULTI-COOK”, manuell avstängning av
autovarmhållning
9. ”Start” start av valt program, snabb igångsättning av “COOK — QUICK COOK“ läge
84
Displayen (schema
A3
, s. 5)
A. Indikatorn av vald tillagnings program
B. Indikatorn av tid
C. INdikatorn av tillagningstid
D. Indikatorn av timer (1 eller 2) av uppskujten tid
E. Indikatorn av matvaran i program ”STEAM”, ”FRY”, ”STEW
F. Programindikatorn i program ”COOK”
G. Temperaturindikatorn i program ”MULTI-COOK”
I. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Ta försiktigt apparaten ut ur förpackningen. Ta bort alla förpackningsmaterial och dekaler.
Det är nödvändigt att spara alla varningsklister, markeringsskyltar (om de nns) och skylten
med serienummer på kroppen av apparaten!
Behandla kroppen av apparaten med en våt duk och låt den torka. Att undvika at en obehörig
doft kan uppstå vid första användningen rengör apparaten.
Efter transportering eller lagring av apparaten vid en låg temperatur ska apparaten förvaras vid
rumstemperatur minst i 2 timmar.
I I. ANVÄNDA ENHETEN
Inför starten
Ställ varan på jämn vågrätt yta. Se till att ångan som kommer att komma från ångventilen inte
hamnar på tapeter, dekorationer, elvaror och andra saker eller material, som kan ta skada av
förhöjd fuktighet eller temperatur.
Innan tillagningen se till att inga av multikokarens delar (både yttre och synliga inredelar) är
skadade eller har sprickor eller andra defekter. Mellan skålen och värmeplattan skall inte nnas
några främmande saker.
Inställning av klockan
1.
Koppla in varan i ett eluttag. Tryck och håll knappen “Preset” i 3 sekunder, displayen
ska indikatorn för det aktuella klockslaget blinka.
2.
Med hjälp av knappen ”Cooking time” ställ in minuter ( inställningssteg 1 minut). Håller
man knappen intryckt i mer än 3 sekunder, ska tid justeras i ett snabbt tempo. När
justering av minuter är klar tryck knappen “Hour/Min”,displayen ska tidsindikatorn
blinka.
3.
Tryck på knappen “Cooking Time” och sätt tidsvärdet. Justeringsintervall på 1 timme. Håller
man knappen intryckt i mer än 3 sekunder, ska tid justeras i ett snabbt tempo.
4.
Efter inställningar, tryck på knappen ”Cancel/Reheat” eller vänta i några sekunder. Indikatorn
kommer att sluta blinka.
Inställning av tillagningstid
I REDMOND RMC-M4502E kan du självständigt ställa in tillagningstiden för alla program.
Inställningssteg och tidsgränser beror på vald program.
1. Efter programval tryck på knappen ”Hour/Min”. Minutindikatorn börjar blinka. Genom att
trycka på knappen ”Cooking time” du kan ändra tidinställning. Håller man knappen intryckt
i mer än 3 sekunder, ska tid justeras i ett snabbt tempo.
2. Tryck på knappen ”Hour/Min”, Timindikatorn börjar blinka. Genom att trycka på knappen
Cooking time” du kan ändra tidinställning. Håller man knappen intryckt i mer än 3
sekunder, ska tid justeras i ett snabbt tempo.
3. För att sätta kortare matlagningstid än 1 timme i tidsjusteringsläget tryck konsekvent
knappen “Cooking Time” tills indikatorn för timmar displayen försvinner. Tryck
knappen “Hour/Min”, indikator för minuter ska blinka. Med att trycka konsekvent
knappen “Cooking Time” sätt på minutvärden som krävs.
4. För att avbryta alla inställningar som gjorts tryckknappen “Cancel/Reheat” (sedan ska
hela matlagningsprogram justeras på nytt).
Vid en manuell ändring av ett automatiskt matlagningsprogram ska apparaten strax sätta min
matlagningstid!
Multikokaren har ett oberoende minne. Vid tillfällig bortkoppling från strömmen, alla
inställningar sparas, inklusive inställningar av uppskjuten start.
Preset Function (funktion ”Uppskjuten start”)
Låter installera den exakta tid, när progmmet skall starta. Uppskjuta starten kan man i intervallen
mellan 10 minuter och 24 timmar (inställningsteg är 10 minuter). Apparaten utrustas med två
oberoende timrar som kan spara tid som mat brukar lagas färdigt.
För inställning av timers:
1. Tryck på knappen “Menu” för att välja ett automatiskt matlagningsprogram.
2. Tryck på knappen “Preset” för att välja en minnescell Preset 1 eller Preset 2.
3. Genom att trycka på knappen “Hour/Min” sätt på tidsjusteringsläge på timern, indikatorn för
timmar ska blinka.
4. Tryck på knappen “Cooking Time för att sätta ett tidsvärde som krävs. Justeringsintervall
på 1 timme.
5. Genom att trycka på knappen “Hour/Min” sätt på tidsjusteringsläge på minuten, indikatorn
för minuter ska blinka.
6. Tryck på knappen “Cooking Time, för att sätta ett minutsvärde som krävs. Justeringsintervall
på 10 minuter.
7.
När tidsjusteringen är klar tryck på knappen “Start”. Indikatorer för knappar “Start”, “Keep
warm / Cancel” och“Preset” ska tända. På displayen ska tid då rätten ska lagas färdigt visas.
Vid justering av timer för fördröjd start se till att tidsuppräkning i program som avser justering
av matlagningstid börjar endast efter att apparaten uppnår den angivna temperaturen.
RMC-M4502E
85
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Keep warm Function (funktion Upprätthållande av värme för färdiga rätter –
autouppvärmning)
Varmhållningsfunktion sätts igång automatiskt i vänteläge samtidigt med en start av det valda
matlagningsprogrammet och efter dess avslutning hålls temperatur av den färdiga rätten vid
70-75°С inom 24 timmar. Vid igångsättning av autovarmhållning ska indikatorn för knappen
Cancel/Reheat” tända, vid programavslutning ska uppräkning av tid i detta läge visas. För att
stänga av, tryck på knappen ”Cancel/Reheat”, indikatorn kommer att slockna då.
Vid tillagning av rätter i “MULTI-COOK” programmet vid temperatur högst 80°С stängs
autovarmhållningsfunktionen av.
Avstängning av autovarmhållning
Automatisk varmhållning kan stängas av strax efter igångsättning av vilket program som helst.
För den skull tryck och håll på knappen “t°C / Keep Warm ON/OFF” inom 3 sekunder efter att
ha valt programmet (innan du trycker på “Start”). Indikator för knappen “Cancel/Reheat” ska
slockna. Tryck om och håll knappen “t°C / Keep Warm ON/OFF” inom 3 sekunder för att sätta
igen autovarmhållningen. Indikator för knappen “Cancel/Reheat” ska tända. Denna funktion
är tillgänglig bl.a. vid användning av en fördröjd start.
Reheat Function (funktion Uppvärmning)
Multiköket REDMOND RMC-M4502Е kan användas för att värma upp kalla maträtter. För den
skull är det tillräckligt att lägga en färdig maträtt till en skål och sätta den i multiköket, stänga
locket och trycka knappen “Cancel/Reheat” tills en ljudsignal hörs. Efter en tid ska maträtten
värmas upp till 70-75°С och hållas varm inom 24 timmar. Med ett nytt tryck knappen “Cancel/
Reheat” stängs uppvärmningen av.
Gemensam anordning för användning av autoprogram
1. Förberedd (mät up) nödvändiga ingredienser.
2.
Placera ingredienserna i skålen (enligt matlagnings program) och fäst skålen i multikokaren.
Se till att alla ingredienser inklusive vätska ej överskrider MAX markeringen i skålen. Se
till att skålen är xerad rätt och står ordentlig på värmeplattan.
3. Stäng locket tills du hör ett klick. Koppla in sladden
4.
Med hjälp av ”Menu” knappen välj önskat program (på displayen ska indikatorn för
motvarande program tända).
5. Om i programmet ingår val av matvaror, välj ett lämpligt underprogram med ”Product”
knappen (för program ”STEW, ”STEAM”, ”FRY”) eller ”Cook” (för program ”COOK”). För varje
program nns standard tillagningstid, som visas på displayen.
6. Du kan ändra den inställda standardtid.
7.
Vid behov installera tid för uppskjuten start. Funktion ”Preset” är ej tillgänglig för program
”FRY och ”PASTA.
8.
För programstart tryck knappen ”Start”. Indikatorer för knappar “Start” och “Keep
warm / Cancel” ska tända. Programmet startar och nedräkningen börjar.
9. När programmet är slut, hörs ljudsignal. Vidare kommer multikokaren att koppla in det
automatiska upprätthållande av värme(knappen ”Cancel/Reheat” lyser).
10. För att stänga av programmet, avbryta det eller avbryta uppräthållande av värme, tryck
knappen ”Cancel/Reheat”.
I programmet “STEAM“ börjar nedräkningen efter att vatten kokar och ängtäthet i skålen är
tillräckligt hög; i program MULTI-COOK“, “FRY efter att apparaten går till arbetsläge; i
programmet “PASTA efter att vatten har kokat, ingredienser har tillsatts och efter ett
upprepande trycket på knappen “Start”.
Apparaten sparar den senaste ändrad matlagningstiden i programmet och visar den upp
displayen. För att till grundinställningarna innan man väljer program tryck och håll
knappen “Hour/Min“ tills en ljudsignal hörs (ungefär 3 sek).
Program ”MULTI-COOK”
Detta program är beräknad för tillagning av praktisk taget alla rätter med självinställda
tillagningstid och temperatur. Tack vare detta program, kan multikokaren ersätta mängder
av köksapparater och tillåter er att laga rätter, enligt vilka som helst recept. Oavsett om de
är tagna från Internet eller står skrivna i en gammal kokbok. Det nns även förinstallerad
tillagningstid för olika matvaror (grönsaker, kött, sk). Förvalsinstallerad temperatur är
160°C.
Möjlighet att programera tiden från 5 minuter till 12 timmar (intervall av manuell inställning
av tid i programmet är mellan 5 minuter och 1 timmer med justeringsdelning i 1 minut; mellan
1 och 12 timmar med justeringsdelning i 5 minut).
Manuel justering av tillagningstemperatur (ändras med hjälp av knappen ”t°C / Keep Warm
ON/OFF”) är mjöligt mellan 35°С och 160°С, inställningssteg 5°С.
Med hjälp av programmet ”MULTI-COOK” kan man laga en mängd olika rätter. Läs boken
recept, författad av våra proffessionela kockar. Den har även en speciel tabel med
rekommenderade temperatur för tillagning av olika rätter och matvaror.
Program ”STEAM”
Rekommenderas för ångkokning av grönsaker, kött, sk diet-och vegetariska rätter, barnmat.
Tillagningstid beror valda matvaran ”VEGETABLES” 10 minuter, ”FISH” 15 minuter,
”MEAT” 40 minuter. Inprogrammerad tid är 1 timme. Möjlighet att programera tiden från 5
minuter till 1 timmt (inställningssteg — 1 minut).
För tillagning i detta program nns en speciel behållare (ingår i setet).
1. Fyll skålen med 600-1000 ml av vatten. Ställ behållaren i skålen.
2. Mät och förberedd matvaror enligt receptet. Lägg matvarorna i behållaren och installera
skålen i multiberedaren. Se till att skålen är fastxerad vid värmeplattan.
3. Följ anvisningar skrivna i punkt 3-10 i kapitlet ”Gemensam anordning för användning av
autoprogram”.
86
Program ”FRY
Rekommenderas för stekning av grönsaker, kött, sk, sjöfrukter etc. Tillagningstid beror vald
matvara VEGETABLES” 10 minuter, ”FISH” 15 minuter, ”MEAT” 40 minuter. Möjlighet att
programera tiden från 5 minuter till 1 timme (inställningssteg — 1 minut). Det är tillåtet att
steka utan lock.
Program ”STEW”
Rekommenderas för stuvning av grönsaker, kött, sk, sjöfrukter. Rekommenderas även för
tillagning av ådalab och andra rätter, som kräver lång värmebehandling. Inprogrammerad tid
är 1 timme. Tillagningstid beror vald matvara ”VEGETABLES” 20 minuter, ”FISH” 35
minuter, ”MEAT” 1 timme. Möjlighet att programera tiden från 10 minuter till 12 timmar
(inställningssteg — 5 minuter).
Program ”COOK”
Rekomenderas för kokning av ris, bovete, havre, bulgur etc. Inprogrammerad tid beror vald
tilläggsprogram (”QUICK COOK” 25 minuter, ”PILAF” 1 timme, ”OATMEAL 10 minuter).
Möjlighet att programera tiden från 5 minuter till 1 timme 30 minuter (inställningssteg 1 minut)
(”QUICK COOK”, ”OATMEAL”) och från 30 minuter till 2 timmar (inställningssteg 5 minuter (”PILAF”).
Vid kokning av mjölkgröt använd pastoriserad lågfett mjölk. För att undvika utödet
rekomenderas följande:
Skölj ordentligt all gryn (ris, bovete etc);
Smörj skålen med smör;
Ta exact den mängd mjölk och gryn som står i receptet. Skall man minska/ utöka mängden,
skall man göra det proportionellt;
Vid användning av 3–6% mjölk, skall man späda den med vatten i proportion 1:1.
Mjölkens och grynens kvalite kan variera, vilket ibland kan påverka resultatet.
Om önskat resultat har inte blivit uppnått med hjälp av programmet ”COOK”, använd det
universiella program ”MULTI-COOK”. Det optimala temperatur för tillagning av mjölkgröt är
100°C. Tillagningstid och ingredienser skall vara enligt receptet.
Program ”PASTA
Rekomenderas för tillagning av pasta etc. Och även kokning av korv och ägg. Inprogrammerad tid
är 8 minuter. Möjlighet att programera tiden från 2 minuter till 20 minuter (inställningssteg — 1
minut). Efter programstart, invänta ljudsignal, som informerar att vattnet börjat koka. Lägg
därefter matvaror i vattnet, placera locket och tryck på ”Start”.
Vid tillagning av vissa matvaror (pasta) kan skummet tilkomma. För att gardera sig från utödet
kan man tillaga utan lock.
Program ”SOUP”
Rekomenderas för tillagning av olika slags soppor. Och även fruktsoppor och kompotter.
Inprogrammerad tid är 1 timme. Möjlighet att programera tiden från 10 minuter till 8 timmar
(inställnings steg — 5 minuter).
Program ”CAKE”
Rekomenderas för bakning av mufns, sockerkakor, piroger. Inprogrammerad tid är 1 timme.
Möjlighet att programera tiden från 30 minuter till 4 timmar (inställningssteg 5 minuter).
III. EXTRA FUNKTIONER
Jäsning av deg
Brödbakning
Fondu
Tillagning av yourgurt
Fritering
Värmning av barnmat
Pastorisering av ytande matvaror
Sterilisering
I V. MATLAGNINGSTIPS
Misstag vid matlagning och råd hur man undviker dem
I denna tabell har man samlat de mest vanliga misstag vid matlagning i multikokaren. Man
går igenom möjliga orsak och ger råd hur man kan undvika dem.
RÄTTEN HAR INTE LAGATS FÄRDIGT
Möjliga orsaker Vad ska man göra
Ni glömde sätta locket eller satte
inte det ordentligt.
Tillagningstemperaturen var inte
tillräckligt högt
Öppna inte locket under tillagnignen om det inte är absolut nödvändigt.
När du stänger locket, måste det höras ett klick. Se till att inget stör
ordentlig stängning av locket. Se till att gummibandet på innersta locket
inte är deformera
Skålen och värmeplattan är inte i
tätkontakt. Därför var inte
tillagningstemperaturen tillräckligt
högt
Skålen skall vara installerad ordentligt i apparaten. Dens botten måste
ligga tätt på värmeplattan. Se till att det inte nns främmande saker
i multkokarens skål. Värmeplattan skall vara ren och fri från
smutsarticklar
Fel val av ingredienser. Valda
ingredienser passar inte för
tillagningen av dig valt program eller
tillagningsätt.
Ingredienserna är skurna i för stora
bitar. Ingredienseran är fel inlagda i
skålen.
Tiden felberäknad eller felinställd.
Receptet vald av dig passar inte för
tillagning i denna multikokare
Det är önskvärt att använda recept som är anpassade till denna modell.
Använd recept som du verkligen kan lita på.
Val av ingredienser, sättet att skära dem, inläggning i skålen, val av
program och tillagningstid måste överensstämma med valt recept
Vid ångkokning: det nns för lite vatten
i skålen för att ombesörja tillräckligt
tätthet av ångan
Häll i mycket vatten som rekommenderas i receptet. Om du tvivlar,
kontrollera vattennivån under tillagningen
RMC-M4502E
87
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Vid stekning
Du hällde för mycket
rapsolja i skålen
Vid vanlig stekning räcker om det nns tunnt skickt av rapsolja på skålens
botten.
Vid fritering, följ anvisningar i valda recept
För mycket fukt i
skålen
Stäng inte multikokarens lock vid stekning, om det inte står i receptet.
Djupfrysta varor skall tinas upp och tövatten skall hällas bort innan
tillagningen
Vid koknig: utödet av buljong vid
kokning av matvaror med förhöjd
syrahalt
Viss amatvaror kräver speciell behandling innan kokning: sköljing, lätt
stekning, osv. Följ anvisningar i valda recept
Vid baknig
(smeten är
fuktig)
Under jäsningen har
smeten täppt till
ångventilen
Lägg smeten i skålen i mindre mängder
Ni la för mycket smet
i skålen
Ta ut bakvaran ur skålen, vänd på den, sätt tillbaka. Och laga tills den blir
klar. Nästa gång lägg in smete i mindre mängder
MATVARAN BLEV ÖVERKOKT
Du valde fel typ av matvaran.
Eller felberäknade du inställnig
av tillagningstid. Ingredienserna
är skurna i för små bitar
Välj ett säkert (anpassat för denna modell) recept. Val av ingredienser, sättet att
skära dem, inläggning i skålen, val av program och tillagningstid måste
överensstämma med valt recept
Den färdiga rätten har stått för
länge på autovarmhållning
Det är inte bra att ha rätten för länge autovarmhållningen. Om i er
multikokarens modell nns funktion för inprogrammerad avstängning av
autovarmhållning, använd dig av den
UTFLÖDET UNDER TILLAGNINGEN
Vid tillagning av mjölkgröt, ödar
mjölken ut
Mjölkens kvalité och egenskaper kan bero plats och förhållanden av
produktionen. Det är rekommenderat att använda bara ultra pastoriserad
mjölk, med fett halt inte högre än 2,5%. Vid behov kan du späda ut mjölken
med vatten
Ingredienserna var inte rätt
behandlade inför kokningen (dålig
sköljning osv).
Ni har antingen valt fel typ av
matvaran eller de rätta
proportionerna är inte uppfylda
Välj ett recept som är anpassat för denna modell. Val av ingredienser, sättet
att skära dem, inläggning i skålen , val av program och tillagningstid måste
överensstämma med rekommendationenr av recept.
Gryn, kött, sk och skaldjur ska alltid sköljas ordentligt tills vatten rinner rent
Produkten skapar skum.
Det rekommenderas att spola produkten ordentligt, ta bort ventilen eller
tillaga mat med ett öppet lock.
MATEN FASTNAR VID SKÅLENS BOTTEN
Skålen var dåligt rensad efter föregående
matlagning.
Skålens non-stick belägging är skadad
Innan du börjar laga mat, se till att skålen är välrensad och non-stick
beläggingen är inte skadad
Den gemensammamängden för inläggning
i skålen är mindre än det som
rekommenderas i receptet
Välj ett säkert (anpassat för denna modell) recept
Ni ställde för lång tillagningstid
Förkorta tillagningstid eller följ anvisningarna i receptet som är anpassat
till denna modell
Vid stekning: du glömde att hälla i olja i
skålen, glömde att röra om eller vända
matvaror under tillagningen
Vid vanlig stekning häll i lite olja i skålen så att det skall nnas ett
tunt skikt av olja på skålens botten. För jämn stekning, rör om eller
vänd på matvaror då och då
Vid stuvning: det är inte tillräckligt fuktigt
i skålen
Tillsätt mer vätska i skålen. Öppna inte locket under tillagningen
om det inte är absolut nödvändigt
Vid kokning: det är för lite vätska i skålen
(de rätta proportionerna av ingredienserna
är inte uppfyllda
Se till att vätskan och hårda ingredienserna är i de rätta proportioner
Vid bakning: du glömde att smörja in skålen
Smörj in skålen med smör eller olja innan du häller i smeten (häll
inte olja i skålen!)
MATVARAN FÖRLORADE TILLSKURNA FORMEN
Du rörde om matvarorna i skplen
för ofta
Vid vanlig stekning rör om rätten inte oftare än varje 5-7 minuter
Du ställde in alldeles för lång
tillagningstid
Förkorta tillagningstiden eller följ instruktioner för receptet som är anpassat
för denna modell
BAKET BLEV FUKTIGT
Du använde fel ingredienser, som gav ut för
mycket fukt (saftiga grönsaker eller frukter,
djupfrysta bär, creme fraiché, osv.)
Välj ingredienserna enligt bakningsrecept. Försök att inte ta
matvaror som innehåller för mycket fukt eller använd så lite som
mjöligt av dem
Ni har haft det färdiga baket i stängd
multikokaren för länge
Försök att ta ut baket från multikokaren direkt efter det har bakats
klart. Vid behov kan man lämna baket kvar i multikokaren för en
kort tid på autouppvämning
BAKET HAR INTE STIGIT UPP
Ägg med socker har vispats dåligt
Välj ett säkert (anpassat för denna modell) recept. Val av
ingredienser, sättet att skära dem, inläggning i skålen, val
av program och tillagningstid måste överensstämma med
valt recept
Smeten har stått för länge med bakpulver i
Du har siktat mjölen dåligt eller blandat smeten fel
Fel vid inläggning av ingredienserna
Receptet som du har valt, passar inte till bakning i
denna modell
88
I era modell av multikokaren REDMOND har program “STEW” och “SOUP” en inbyggd
värmeskyddsfunktion som reagerar när det är för lite vatten i skålen. I detta fall stängs
programmet av och går över till en autovarmhållning.
Tabellen för matlagningsprogram (grundinställningar)
Program
Användningsrekomendationer
Tillagningstid
Tidsinterval
- inställningsteg
Uppskjuten start,
timmar
Väntetid innan
programmet startar
Upprätthållande av
uppvärmning av
färdiga rätter
STEAM
VEGETABLES
Ångkokning av grönsaker 0:10
0:05 1:00/1
min
24 + +
MEAT
Ångkokning av kött 0:40
FISH
Ångkokning av sk 0:15
FRY
VEGETABLES
Stekning av grönsaker 0:10
0:05 1:00/1
min
+ +
MEAT
Stekning av kött 0:40
FISH
Stekning av sk 0:15
STEW
VEGETABLES
Stuvning av grönsaker 0:20
0:10 0:12/5
min
24 - +
MEAT
Stuvning av kött 1:00
FISH
Stuvning av sk 0:35
MULTI-COOK
Tillagning av olika rätter vid
manuella inställningar av
temperaturen och tiden.
Manuel justering av
tillagningstemperatur är
mjöligt mellan 35°С och 160°С,
inställningssteg 5°С
0:10
0:05 1:00/1
min
1:0012:00/5
min
24 - +
PASTA
Tillagning av pasta etc.
Kokning av korv och ägg
0:08
0:02 0:20/1
min
+ +
COOK
QUICK COOK
Tillagning av ris, bovete, bulgur,
cous-cous
0:25
0:05 1:30/1
min
24 +
PILAF
Tillagning av risotto, pilaff 1:00
0:30 2:00/5
min
24 +
OATMEAL
Tillagning av mjölkgröt. 0:10
0:05 1:30/1
min
24 +
SOUP
Rekomenderas för tillagning av
olika slags soppor (soppa,
sksoppa, grönsakssoppa etc.)
1:00
0:10 8:00 / 5
min
24 +
Program
Användningsrekomendationer
Tillagningstid
Tidsinterval
- inställningsteg
Uppskjuten start,
timmar
Väntetid innan
programmet startar
Upprätthållande av
uppvärmning av
färdiga rätter
CAKE
Rekomenderas för bakning
(mufns, sockerkakor, piroger
och sufe)
1:00
0:30 4:00 / 5
min
24 +
Rekommenderade tidsvärden för ångkokning av olika produkter
# Produkt Vikt, g/ Mängd, st. Vattenvolym, ml
Matlagningstid,
min
1 Fläsklé/Nötkött (tärningar 1,5-2 cm) 500 500 20
2 Lamm- och fårlé (tärningar 1,5-2 cm) 500 500 20
3 Kycklinglé (tärningar 1,5-2 cm) 500 500 15
4 Köttbullar/Köttfärsbiffar
180 (6 st.) / 450 (3 st.)
500 20/30
5 Fisk (lé) 500 500 15
6 Fisk- och skaldjursblandning (fryst) 500 500 5
7 Potatis (delad i 4 klyftor) 500 500 15
8 Morötter (tärningar по 1,5-2 cm) 500 500 20
9 Rödbetor (delad i 4 klyftor) 500 500 30
10 Grönsaker (frysta) 500 500 15
11 Ägg 3 st. 500 5
Tänk på att det här är de allmänna rekommendationer. Den riktiga tillagningstid kan skilja sig
från den rekommenderade beroende på matvarornas kavalite och dina smakpreferenser.
Rekommendationer om temperatur av matlagning i ”MULTI-COOK” programmet
Temperatur,
°С
Bruksrekommendationer
35 Bakning av deg, tillagning av ättika
40 Tillagning av yoghurt
45 Tillagning av surdeg
50 Jäsning
55 Tillagning av glasyr
60 Tillagning av grönt te, barnmat
65 Köttkokning i vakuumförpackning
Temperatur,
°С
Bruksrekommendationer
70 Punsch tillagning
75 Pastörisering, tillagning av vitt te
80 Tillagning av glögg
85
Tillagning av kvarg eller rätter som
kräver en lång matlagningstid
90 Tillagning av rött te
RMC-M4502E
89
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Temperatur,
°С
Bruksrekommendationer
95 Tillagning av mjölkgröt
100 Tillagning av bese eller sylt
105 Tillagning av köttgelé
110 Sterilisering
115 Tillagning av sockersirap
120 Tillagning av grisrulle
125 Tillagning av stuvat kött
130 Tillagning av gratänger
Temperatur,
°С
Bruksrekommendationer
135
Röstning av färdig mat för att tillge en
krispig yta
140 Rökning
145
Bakning av grönsaker och fisk (i
metallfolien)
150 Bakning av kött (i metallfolien)
155 Stekning av bakelser med jäsdeg
160 Stekning av kyckling
Se även den angivna receptboken.
V. RENSNING OCH UNDERHÅLL
Innan du skall rengöra multikokaren, se till att den är bortkopplad från elnätet och väl avkyld. Använd
en mjuk trasa och icke-slipande diskmedel. Vi råder att rengöra varan direkt efter användning.
Inför första användning eller för att ta bort otrevlig lukt, rekomenderas att ångkoka en halv citron.
(Program ”STEAM — FISH”).
Det är absolut FÖRBJUDET att använda hård svamp, slipande svamp, slipande diskmedel eller andra
kemisk agressiva medel.
Multikokarens kropp rengörs vid behov.
Skålen bör rensas efter varje användning. Det är möjlligt att rengöra i diskmaskin. Efter rengöring
torkas rent. Rengöring av innersta lock och av avtagbar ångventil bör göras efter varje användning.
För rengöring av innersta locket:
1. Öppna locket av Multikokaren.
2. På innersta sidan av locket, tryck samtidigt på 2 plastic xeringar.
3. Dra locket mot dig och ned, så att den lossnar från huvudlocket. Du skall kunna göra det
utan ansträngning.
4.
Torka båda lockens ytor med fuktig trasa. Vid behov använd vatten och diskmedel. Diskning
i diskmaskin bör undvikas.
5.
Sätt in locket i tapphål, sammanställ det med huvudlocket och tryck lätt på
xeringsanordningar, tills du hör ett lätt klick.
Den avtagbara ångventil nns på huvulocket. För att rengöra det:
1. Ta varsamt bort ångventilens lock genom att dra den upp och mot sig.
2. Vrid xeringsanordning, som nns i nedersta delen av ångventilen motsols (mot OPEN)
och ta av den.
3. Varsamt ta ut gummiinfogning. Rengöra alla ventilens delar enligt rengöringsregler.
Obs! För att undvika skador på gummiinfogningen är det förbjudet att dra den eller böja den.
4.
Efter rengöringen, sätt tillbaka gumminfogningen i xeringsanordning och vrid den
medsols (mot CLOSE). Sätt tillbaka ångventillens lock.
Kondensation kan uppstå vid matlagning. Denna model har en speciell ränna där kondesaten
samlas. Den är väldigt lätt att torka bort med hjälp av en servett.
Före förvaring och nya bruk rengör och torka fullständigt alla detaljer i apparaten. Förvara
apparaten i ett torrt välventilerat ställe bortom källor för värme och direkt solljus.
Vid transport och förvaring av apparaten är det förbjudet att apparaten utsätts för mekanisk
verkan som kan orsaka skador på apparaten och/eller förpackningens helhet.
Det är nödvändigt att skydda apparatens förpackning från vatten och andra vätskor.
V I. TILLÄGGSACCESSOARER
Du kan köpa tilläggsaccessoarer till multikokare REDMOND RMC-M4502E, och veta om
nyheter i REDMOND produkter på vår hemsida www.redmond.company, eller hos våra ofciella
partner.
VII. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CENTER
Fel Möjliga problem Lösning
Det uppvisas
ett tecken
Е1 — Е4
displayen
Systemfel, möjliga problem med kontrollkort
eller uppvärmande element
Koppla ut apparaten från elnät och låt det kallna.
Stäng locket tätt och koppla apparaten igen i
elnätet
Apparaten
sätts inte
igång
Strömförsörjning sladd kopplas inte till
apparaten och/eller eluttaget
Kontrollera att en löstagbar strömförsörjning
sladd kopplas till en passande klämma på
apparaten och eluttaget
Eluttaget är trasigt Koppla apparaten till fungerande eluttaget
Det nns ingen elström i elnätet
Kontrollera spänning i elnätet. Om den är ostabil
eller är under den normala, vänligen kontakta
servicetjänst av ditt hus
Rätten tillagas
på för lång tid
Avbrott i elnätet (spänningen är ostabil eller
är under den normala)
Kontrollera spänning i elnätet. Om den är ostabil
eller är under den normala, vänligen kontakta
servicetjänst av ditt hus
Ett obehörigt föremål hamnade mellan skålen
och uppvärmande elementet (något skräp,
gryn eller matbitar)
Koppla ut apparaten från elnät och låt det kallna.
Tar ut ett obehörigt föremål
Skålen står inte rakt och jämnt Placera skålen rakt, utan att den kroknar
Uppvärmande element är förorenat
Koppla ut apparaten från elnät och låt det kallna.
Rengör uppvärmande elementet
90
Fel Möjliga problem Lösning
Ångan trängs
ut ur
apparatens
lock vidd
matlagning
Finns ingen
täthet mellan
skålen och inre
locket av
multikokaren
Skålen står inte rakt och
jämnt
Placera skålen rakt, utan att den kroknar
Locket är inte tätt eller
något obehörigt föremål
hamnade under locket
Kontrollera om det nns några obehöriga föremål
mellan locket och kroppen av elementet (något
skräp, gryn eller matbitar). Ta ut dem. Stäng alltid
locket tätt och jämnt
Tätningsgummi på inre
locket är förorenat,
deformerad eller gått
sönder
Kontrollera tätningsgummi på inre locket. Det kan
uppstå att locket ska ersättas
I fall ett fel har inte undanröjts kontakta ett auktoriserat servicecenter.
VIII. GARANTIVILLKOR
Det gäller 2 års garanti på denna vara från försäljningsdagen. Under garantiperioden åtar sig
tillverkaren plikten att reparera, byta ut delar eller själva varan i händelse av fabriksfel, orsakade
av dåligt kvalité av tillverkningsmaterial elle monterig. Garantin träder i kraft endast om
försäljnigsdatum är bekräftad av varuhusets stämpel och butikens säljarens underskrift
originalen av garantikupongen. Denna garantin gäller endast om bruksanvisningen földes till
punkt och pricka, om varan inte genomgick en reparation, om varan inte plockades isär och
om varan inte skadades pga felaktig användning, om varan är fullständigt komplett. Denna
garanti gäller inte naturlig slitage av varan och tillbehör (ltrar, lampor, keramik- och
teonbeläggningar, ringar osv).
Användningsperioden för produkten samt tiden undet vilken garantiåtaganden gäller börjar
räknas från dagen produkten var köpt eller från tillverkningsdagen för produkten (ifall det inte
går att fastställa köpdatum).
Tillverknigsdatum för apparaten kan man hitta i dess serienummer som är placerat på dekalen
som nns på apparatens kropp. Ett serienummer består av 13 tecken. Det 6:e och det 7:e tecken
betecknar månaden och det 8:e tecknet betecknar året apparaten var producerad.
Varans livslängd fastställd av tillverkaren är 5 år from försäljningsdatumet, under villkoren att
man följer bruksanvisningen och följer de tekniska standard som är föreskrivna.
Miljövänlig återvinning (återvinning av elektrisk och digital anordning)
Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall ske i enlighet
med det lokala miljöprogrammet för återvinnigen. Visa omtanke om naturen: kasta
inte bort sådana varor i vanliga hushållssopor.
De begagnade (gamla) apparaterna ska inte kastas bort med övriga hushållssopor,
endast separat. Ägare av de begagnade apparaterna måste lämna dem i speciella
mottagningspunkter eller i vissa organisationer.detta sätt kan du bidra till programmet av
bearbetning av värdefulla råvaror, och rengöring av förorenande ämnen.
Denna apparat är märkt i enlighet med EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
Föreskrifterna utgör ett ramverk för insamling och återvinning av använda apparater och de
tillämpas inom EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Redmond RMC-M4502E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning