Panasonic RPHD610NE Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
 
Var god kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
1 x Usb-laddningssladd
1 x Löstagbar sladd
1 x Bärväska
1 x Flygplansadapter
Kontrollér og identificér det medfølgende tilbehør.
1 x USB-opladerkabel
1 x Aftagelig ledning
1 x Transporttaske
1 x Flyadapter
Kontroller og identifiser levert tilbehør.
1 x USB-ladekabel
1 x løs kabel
1xkoffert
1 x flyadapter
Grundläggande bruksanvisning
Vejledning i den grundlæggende betjening
Grunnleggende driftsinstruksjoner
Digitala trådlösa stereohörlurar
Digital trådløse stereo hovedtelefoner
Digitale trådløse stereohodetelefoner
RP-HD610N
Tack för att du har köpt den här produkten.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Tak fordi du købte dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Takk for at du har kjøpt dette produktet.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet, og oppbevar håndboken for fremtidig bruk.
E
Modell nr. / Model nr. /
Modellnr.
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQBM0396-1
F0219SK1060
Svenska
Mer detaljerade bruksanvisningar
finns i “Bruksanvisning
(PDF-format)”.
Du kan läsa den genom att ladda ned den
från webbplatsen.
https://panasonic.jp/support/global/
cs/accessories/oi/rp_hd610n/
• Klicka på önskat språk.
Dansk
En mere detaljeret betjeningsvejledning findes i
“Betjeningsvejledning (PDF-format)”.
Den kan downloades fra
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_hd610n/
• Klik på det ønskede sprog.
Norsk
Mer detaljerte driftsinstruksjoner finnes i “Driftsinstruksjoner
(PDF-format)”.
For å lese dem må du laste dem ned fra nettisden.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_hd610n/
• Klikk på ønsket språk.
Svenska
Tillbehör
Dansk
Tilbehør
Norsk
Tilbehør
Svenska
Uttryck som används i det här dokumentet
• Produktbilderna kan skilja sig från den verkliga produkten.
Dansk
Udtryk der bruges i dette dokument
• Produktillustrationerne kan afvige fra det faktiske produkt.
Norsk
Uttrykk som brukes i dette dokumentet
• Produktillustrasjonene kan være forskjellige fra det faktiske produktet.
Enhet
Undvik användning eller placering av den här apparaten i närheten
av värmekällor.
• Lyssna inte på den här apparaten på hög volym på platser där du
behöver kunna höra ljud från omgivningen för din säkerhets skull,
som t.ex. vid järnvägskorsningar och byggarbetsplatser.
• Egenskaperna för bredbandig karakteristisk spänning är antingen
lika med eller högre än 75 mV.
• Håll den här apparaten borta från sådant som är känsligt för
magnetism. Sådana enheter som en klocka kanske inte fungerar
som den ska.
• När du använder den här apparaten på ett flygplan, ska du följa
anvisningarna från flygbolaget. Det kan vara förbjudet att använda
apparaten på vissa flygbolag. Du kan få mer information av
flygbolaget som du kommer att flyga med.
Allergier
Sluta använda dem om du upplever obehag från öronmuffarna eller
andra delar som kommer i direkt kontakt med din hud.
• Fortsatt användning kan orsaka hudutslag eller andra allergiska
reaktioner.
Försiktighetsåtgärder vid lyssning med hörlurarna
• För stort ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka
hörselförluster.
• Använd inte dina hörlurar på hög volym. Hörselexperter avråder
från kontinuerlig uppspelning under en lång tid.
• Om du upplever att det ringer i öronen ska du sänka volymen eller
sluta använda dem.
• Använd dem inte samtidigt som du använder ett motorfordon. Det
kan orsaka faror i trafiken och det är olagligt på många platser.
• Du bör vara mycket försiktig eller sluta använda dem tillfälligt i
potentiellt riskfyllda situationer.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar “Panasonic Corporation” att denna produkt
överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta
bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC)
gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
Rengör den här apparaten med en torr och mjuk trasa.
• Använd inte lösningsmedel inklusive bensin, thinner, alkohol,
köksrengöringsmedel, en kemisk torktrasa etc. Detta kan orsaka
att det yttre höljet deformeras eller att ytskiktet försvinner.
Att bevara batteriprestandan
• Om den inte används under en längre tid, ska du ladda den här
apparaten tills den är full var 6:e månad för att bevara
batteriprestandan.
Allmänt
Bluetooth
®
-avsnitt
Avsnitt om hörluren
Avsnitt om högtalare
*1 Den kanske blir kortare beroende på driftsförhållandena.
*2 Den tid det tar att ladda från helt tomt till fullt batteri.
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du är osäker på
någon av kontrollpunkterna eller om åtgärderna som anges inte löser
problemet ska du kontakta din återförsäljare för instruktioner.
Inget ljud.
Se till att apparaten och Bluetooth
®
-enheten är korrekt anslutna.
(l Baksida, )
Kontrollera om det spelas upp någon musik på Bluetooth
®
-enheten.
Se till att apparaten är på och att volymen inte är inställd på alltför låg nivå.
Koppla och anslut Bluetooth
®
-enheten och apparaten igen.
(l Baksida, )
Kontrollera om den Bluetooth
®
-kompatibla enheten stöder “A2DP”-profil.
Mer information om profiler finns under “Att lyssna på musik” i
“Bruksanvisning (PDF-format)”. Se också den Bluetooth
®
-kompatibla
enhetens bruksanvisning.
Det går inte att justera volymen.
Är förbättrat omgivningsljud aktiverat? Stäng av förbättrat
omgivningsljud. (l Baksida, )
Låg volym.
Är förbättrat omgivningsljud aktiverat? Stäng av förbättrat
omgivningsljud. (l Baksida, )
Öka apparatens volym. (l Baksida, )
Öka volymen på Bluetooth
®
-enheten.
Ljudet från anordningen har brutits. / För mycket buller. /
Ljudkvaliteten är dålig.
Ljudet kan avbrytas om signalerna blockeras. Täck inte över den här
apparaten helt med din handflata etc.
Enheten kanske är utanför kommunikationsavståndet på 10 m. Flytta
enheten närmare den här apparaten.
Avlägsna hindret mellan den här apparaten och anordningen.
Stäng av eventuella trådlösa nätverksenheter när de inte används.
Om du anslutit apparaten till Bluetooth
®
-enheten via LDAC, kan du lösa
problemet genom att ändra ljudkvalitetsläget på Bluetooth
®
-enheten för
att prioritera anslutningen. Mer information finns i Bluetooth
®
-enhetens
bruksanvisning.
Anordningen kan inte ansluts.
Radera kopplingsinformationen för den här apparaten från
Bluetooth
®
-enheten, och koppla sedan ihop dem igen.
(
l
Baksida, )
Du kan inte höra den andra personen.
Se till att apparaten och den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen är på.
Kontrollera att apparaten och den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen är
anslutna. (l Baksida, )
Kontrollera ljudinställningarna i den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen.
Växla samtalsenhet till apparaten om den är inställd på den
Bluetooth
®
-kompatibla telefonen. (l Baksida, )
Om den andra personens röst är för låg, öka volymen både på
apparaten och den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen.
Kan inte ringa ett samtal.
Kontrollera om den Bluetooth
®
-kompatibla enheten stöder profilerna
“HSP” eller “HFP”. Mer information om profiler finns under “Att lyssna på
musik” och “Att ringa ett samtal” i “Bruksanvisning (PDF-format)”. Se
också den Bluetooth
®
-kompatibla telefonens bruksanvisning.
Apparaten reagerar inte.
Den här apparaten kan återställas när alla funktioner avvisas. För att
återställa apparaten, ansluter du den här apparaten till en dator med den
medföljande usb-laddningssladden. (Kopplingsinformationen för
enheten kommer inte att raderas.)
Kan inte ladda apparaten.
Fungerar usb-porten du använder som den ska? Om din dator har andra
usb-portar, drar du ur kontakten från den port som den sitter i och sätter i
den i en av de andra portarna.
Om åtgärderna som nämns ovan inte är tillämpliga, drar du ur
usb-laddningssladden och sätter i den igen.
Om laddningstiden och användningstiden blir kortare kan batteriet vara
slitet. (Antal laddningstillfällen för det installerade batteriet: Cirka 300)
Ström-/kopplingslysdioden tänds inte under laddning. / Laddningen
tar längre tid.
Är usb-laddningssladden ordentligt ansluten till usb-uttaget i datorn?
(
l Baksida, )
Se till att du laddar batteriet i en rumstemperaturer mellan 10
o
C och 35
o
C.
Strömmen sätts inte på.
Laddas apparaten? Strömmen kan inte sättas på under laddning.
(
l Baksida, )
Språket på ljudvägledningen har ändrats.
Det går att ändra språket på ljudvägledningen.
(Skjut och håll kvar flerfunktionsknappen mot “–” och tryck och håll
samtidigt kvar [Í/I ( )] i minst 5 sekunder.)
Svenska
Säkerhetsåtgärder
VARNING:
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
• Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
• Placera inte några föremål med vätska i, till exempel vaser,
på enheten.
• Använd rekommenderade tillbehör.
• Avlägsna inte skyddslock.
Reparera inte den här apparaten själv. Kontakta kvalificerad
servicepersonal för service.
Undvik användning under följande omständigheter
• Extremt låga eller höga temperaturer när den används,
förvaras eller transporteras.
• Att batteriet kasseras i elden eller i en varm ugn, eller
krossas mekaniskt eller skärs upp, vilket kan leda till en
explosion.
• Extremt höga temperaturer och/eller extremt lågt lufttryck
som kan leda till en explosion eller att lättantändlig vätska
eller gas läcker ut.
Den här apparaten kan få radiostörningar som orsakas av
mobiltelefoner som används. Om en sådan störning uppstår, öka
avståndet mellan den här apparaten och mobiltelefonen.
Förvara flygplansadaptern utom räckhåll för barn, så att de inte
råkar svälja den.
Använd bara den medföljande usb-laddningssladden när du
ansluter till en dator.
Den här enheten är avsedd för användning på platser med
tempererat och tropiskt klimat.
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler anger separat insamling av elektriskt och
elektroniskt avfall samt förbrukade batterier.
Mer detaljerad information finns i “Bruksanvisning (PDF-format)”.
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde Maximal effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Skötsel
Specifikationer
Strömtillförsel DC 5V, 0,5A
(Internt batteri: 3,7 V
(Li-polymer)
Användningstid
*1
Cirka 24 timmar
(Brusreducering: ON, SBC)
Laddningstid
*2
(25 oC) Cirka 4 timme
Temperaturområde för
laddning
10 oC till 35 oC
Område för drifttemperatur 0 oC till 40 oC
Område för luftfuktighet 35 %RH till 80 %RH
(ingen kondensation)
Vikt Cirka 275 g (utan sladd)
Frekvensområde 2402 MHz till 2480 MHz
Stödda profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec som stöds
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Impedans 38 (strömmen av, med sladd)
Max ineffekt 1000 mW (IEC)
Felsökning
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som
tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation
gör av sådana märken sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
Apple, Apples logotyp och Siri är varumärken som tillhör Apple Inc. och
som har registrerats i USA och i andra länder.
App Store är ett varumärke för tjänster som tillhör Apple Inc.
QR Code är ett registrerat varumärke som tillhör DENSO WAVE
INCORPORATED.
Google, Android, Google Play och andra relaterade varumärken och
logotyper är varumärken som tillhör Google LLC.
LDAC och LDAC-logotypen är varumärken som tillhör Sony Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United
States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other countries.
Andra systemnamn och produktnamn som förekommer i det här
dokumentet är generellt sett registrerade varumärken eller varumärken
som tillhör respektive företag som stått för utvecklingen.
Observera att
TM
-märket och
®
-märket inte finns i det här dokumentet.
Information om certifiering (a) finns på den högra sidan av
hörlurarna. Ta bort den högra öronmuffen för att se det. (1)
För att sätta fast öronkudden, riktar du in de fyra tapparna (b, c)
och trycker på öronkudden tills du hör att det klickar och att den
därmed sitter på plats. (2)
D
D
E
E
E
D
D
D
B
B
1
2
Uppåt
Apparat
• Hold denne enhed væk fra varmekilder.
Brug ikke denne enhed med maksimal lydstyrke på steder, hvor du
af sikkerhedsgrunde har behov for at kunne høre lyde fra
omgivelserne såsom jernbaneoverskæringer og byggepladser.
• Bredbåndsspænding lig eller større end 75 mV.
• Hold denne enhed væk fra noget, som kan blive udsat for
magnetisme. Anordninger, som f.eks. ure, vil måske ikke virke
korrekt.
• Når du bruger denne enhed i fly, skal du følge de anvisninger,
flyselskabet har udstedt. Nogle flyselskaber forbyder, at du bruger
din enhed. Kontakt det flyselskab, du skal flyve med, for yderligere
oplysninger.
Allergier
• Hold op med at bruge enheden, hvis du oplever ubehag i
forbindelse med ørepolstringerne eller andre dele, som er i direkte
berøring med huden.
• Fortsat brug kan medføre udslæt eller andre allergiske reaktioner.
Forholdsregler for lytning med hovedtelefonerne
• Et overdrevent lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan
forårsage høretab.
• Brug ikke dine hovedtelefoner med lyden på maks. niveau.
Hørespecialister fraråder konstant brug af øretelefonerne ved
kraftig lydstyrke.
Hvis du oplever ringelyde i ørerne, skal du sætte volumen ned eller
holde op med at bruge enheden.
• Brug ikke øretelefonerne hvis du er fører af et motorkøretøj. Det
kan være trafikmæssigt farligt og er flere steder ulovligt.
• Du skal udvise stor forsigtighed eller midlertidigt holde op med at
bruge enheden i potentielt farlige situationer.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder
de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/
EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra
serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
Rengør enheden med en tør, blød klud.
• Brug aldrig opløsningsmidler, herunder benzin, fortynder, sprit,
opvaskemiddel, klude imprægneret med et kemikalie osv. Det kan
forårsage, at indkapslingen skæmmes, eller at belægningen skaller
af.
Bevarelse af batteriets ydeevne
• Hvis enheden ikke bruges i længere tid, skal den oplades hver 6.
måned for at bevare batteriets ydeevne.
Generelt
Bluetooth
®
-del
Del om hovedtelefon
Højttalere
*1 Kan være kortere, afhængigt af brugsforholdene.
*2 Opladningstid fra helt afladet til fuldt opladet.
Specifikationer kan ændres uden varsel.
Før du anmoder om service, skal du udføre nedenstående kontroller. Hvis
du er i tvivl om nogle af tjekpunkterne, eller hvis de foreslåede løsninger
ikke løser problemet, skal du kontakte forhandleren.
Ingen lyd.
Sørg for at denne enhed og Bluetooth
®
-enheden er forbundet korrekt.
(l Sidste side, )
Tjek om der afspilles musik på Bluetooth
®
-enheden.
Tjek at enheden er tændt og at volumen ikke er for lavt.
Tilslut og sammenpar Bluetooth
®
-enheden og enheden igen. (l Sidste
side, )
Tjek om den Bluetooth
®
-kompatible enhed understøtter “A2DP”-profilen. Der
er information om profiler i “At lytte til musik” i “Betjeningsvejledning
(PDF-format)”. Se betjeningsvejledningen for den Bluetooth
®
-kompatible
enhed.
Lydstyrken kan ikke indstilles.
Kører fremhævelsen af den omgivende lyd? Sluk fremhævelse af den
omgivende lyd. (l Sidste side, )
Lavt volumen.
Kører fremhævelsen af den omgivende lyd? Sluk fremhævelse af den
omgivende lyd. (l Sidste side, )
Øg lydstyrken på denne enhed. (l Sidste side, )
Øg lydstyrken på Bluetooth
®
-enheden.
Lyden fra enheden afbrydes. / For meget støj. / Lydkvaliteten er
dårlig.
Lyden kan blive afbrudt, hvis signalerne bliver blokerede. Undlad at
dække helt for denne enhed med din håndflade ell. lign.
Enheden kan være uden for en radius på 10 m. Anbring enheden tættere
på denne enhed.
Fjern eventuelle forhindringer mellem denne enhed og enheden.
Sluk for eventuelle trådløse LAN-enheder, hvis de ikke er i brug.
Hvis enheden og Bluetooth
®
-anordningen er tilsluttet via LDAC, kan
problemet muligvis løses ved at ændre lydkvaliteten på
Bluetooth
®
-anordningen for at give forbindelsen prioritet. Der henvises til
betjeningsvejledningen for yderligere oplysninger om
Bluetooth
®
-anordningen.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Slet parringsinformationen for denne enhed fra Bluetooth
®
-enheden, og
udfør parringen igen. (l Sidste side, )
Du kan ikke høre den anden person.
Sørg for at denne enhed og at telefonen med aktiveret Bluetooth
®
er
tændt.
Tjek om denne enhed og telefonen med aktiveret Bluetooth
®
er
forbundet korrekt. (
l Sidste side, )
Kontrollér lydindstillingerne på telefonen med aktiveret Bluetooth
®
. Sæt
den opkaldende enhed til denne enhed, hvis den er indstillet til
Bluetooth
®
-aktiveret telefon. (l Sidste side, )
Hvis lydstyrken for den anden person er for lav øges lydstyrken på både
denne enhed og den Bluetooth
®
-aktiverede telefon.
Du kan ikke ringe op.
Tjek om den Bluetooth
®
-kompatible enhed understøtter HSP- eller
HFP-profilen. Få mere at vide om profiler i afsnittet “At lytte til musik” og
“At ringe op på en telefon” i “Betjeningsvejledning (PDF-format)”. Se
betjeningsvejledningen for den Bluetooth
®
-aktiverede telefon.
Enheden reagerer ikke.
Denne enhed kan nulstilles, hvis ingen handlinger kan udføres. For at
nulstille enheden sluttes den til en computer med USB-opladerkabel.
(Oplysninger vedrørende parring af enheden slettes ikke.)
Enheden kan ikke oplades.
Virker den USB-port, du bruger, korrekt? Hvis din computer har andre
USB-porte, kan du tage stikket ud af den aktuelle port og sætte det i en
anden.
Hvis indgrebene ovenfor ikke er tilstrækkelige, kan du tage
USB-opladerkablet ud og sætte det i igen.
Hvis opladnings- og driftstiden er blevet kortere, kan batteriet være slidt
op. (Antal opladninger af det installerede batteri: ca. 300)
Strøm-/parring-LED'en lyser ikke under opladning. / Opladning tager
længere tid.
Er USB-opladerkablet sat korrekt i USB-porten på computeren?
(
l Sidste side, )
Sørg for at oplade batteriet ved en temperatur på mellem 10
o
C og 35
o
C
.
Denne enhed kan ikke tændes.
Kan enheden lades op? Enheden kan IKKE tændes under opladning.
(l Sidste side, )
Sproget til talevejledningen er blevet ændret.
Sproget til talevejledningen kan ændres.
(Skub og hold flerfunktionsknappen mod “–”, og tryk samtidig på og hold
[Í/I ( )] inde i mindst 5 sekunder.)
Dansk
Sikkerhedsforholdsregler
ADVARSEL:
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade:
• Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller
sprøjt.
• Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke
placeres oven på apparatet.
• Brug anbefalet tilbehør.
• Dæksler må ikke fjernes.
• Du må ikke selv reparere denne enhed. Vedligeholdelse må
udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
Undgå brug under følgende forhold
• Ekstremt høje eller lave temperaturer under brug, opbevaring
eller transport.
• Bortskaffelse af et batteri på åben ild eller i en varm ovn eller
mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre
eksplosion.
Ekstremt høje temperaturer og/eller et ekstremt lavt lufttryk, som
kan medføre eksplosion eller lækage af brændbare væsker eller
gasser.
Denne enhed kan modtage radiointerferens fra mobiltelefoner
under brug. Hvis du oplever dette, skal du øge afstanden mellem
denne enhed og mobiltelefonen.
Opbevar flyadapteren uden for børns rækkevidde for at forhindre,
at de sluger den.
Brug kun det medfølgende USB-opladerkabel ved tilslutning til en
computer.
Denne enhed er beregnet til brug i moderate og tropiske
temperaturer.
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler angiver en separat indsamling af affald fra
elektrisk og elektronisk udstyr eller brugte batterier.
Mere detaljeret information findes i “Betjeningsvejledning
(PDF-format)
Trådløs type Frekvensbånd Maks. effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Vedligeholdelse
Specifikationer
Strømforsyning DC 5V, 0,5A
(Internt batteri: 3,7 V
(Li-polymer))
Driftstid
*1
Ca. 24 timer
(Støvfjernelse: ON, SBC)
Batteriopladningstid
*2
(25 oC) Ca. 4 timer
Opladningstemperaturområde 10 oC til 35 oC
Driftstemperaturområde 0 oC til 40 oC
Fugtighedsområde under drift 35 %RH til 80 %RH
(ikke-kondenserende)
Vægt Ca. 275 g (uden ledning)
Frekvensbånd 2402 MHz til 2480 MHz
Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Understøttet codec
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Impedans 38 (strøm slukket,
med ledning)
Maks. input 1000 mW (IEC)
Fejlfinding
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker
tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af
Panasonic Corporation er givet under licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Apple, Apple-logoet og Siri er varemærker tilhørende Apple Inc., som er
registreret i USA og andre lande.
App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc.
QR Code er et registreret varemærke tilhørende DENSO WAVE
INCORPORATED.
Google, Android, Google Play og andre relaterede mærker og logoer er
varemærker tilhørende Google LLC.
LDAC og LDAC-logoet er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United
States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other countries.
Andre systemnavne og produktnavne, der findes i dette dokument, er i
almindelighed de registrerede varemærker og handelsnavne tilhørende
de respektive selskaber.
Bemærk at mærkerne
TM
og
®
ikke findes i dette dokument.
Certificeringsinformation (a) findes i højre side af
hovedtelefonerne. Fjern højre ørepolstring for at se den. (1)
For at sætte ørepolstringen på skal du justere de fire tapper ud for
hinanden (b, c) og skubbe ørepolstringen på, indtil du hører et
klik, og den låser på plads. (2)
D
D
E
E
D
D
D
B
B
1
2
Set oppefra
Produkt
• Unngå bruk eller plassering av denne modulen nær varmekilder.
• Ikke lytt med denne modulen ved høy lydstyrke på steder hvor du
trenger å høre lyder fra miljøet rundt deg for sikkerhet, f.eks. ved
jernbaneoverganger og på byggeplasser.
• Bredbåndkarakterstikkspenning lik eller høyere enn 75 mV.
• Hold denne modulen unna ting som påvirkes av magnetisme.
Enheter som f.eks. klokker, virker kanskje ikke som de skal.
Når du bruker denne modulen på et fly, må du følge instruksjonene
fra flyselskapet. Noen flyselskaper kan forby deg å bruke modulen.
Mer informasjon får du ved å kontakte flyselskapet du skal fly med.
Allergier
• Ikke bruk modulen hvis du opplever ubehag med øreputene eller
andre deler som kommer i direkte kontakt med huden din.
• Vedvarende bruk kan forårsake eksem eller andre allergiske
reaksjoner.
Forholdsregler for lytting med hodetelefoner
Ekstremt høyt lydtrykk fra øretelefoner og hodetelefoner kan skade
hørselen.
• Ikke bruk hodetelefoner på høyt volum. Hørselseksperter fraråder
langvarig avspilling.
• Hvis du opplever ringing i ørene, må du redusere lydstyrken eller
slutte å bruke hodetelefonene.
• Ikke bruk dem mens du kjører en bil e.l. Det kan være farlig i
trafikken og er ulovlig i mange områder.
• Du må være ekstremt forsiktig eller avbryte bruken midlertidig i
potensielt farlige situasjoner.
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet
samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante
bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
Rengjør denne enheten med en tørr, myk klut.
• Ikke bruk løsemidler som f.eks. benzen, tynner, alkohol,
vaskemiddel for kjøkken, kjemisk vaskemiddel osv. Dette kan
gjøre at det utvendige huset deformeres eller belegget kan slippe.
Opprettholde batteriets ytelse
• Ved lange perioder uten bruk bør enheten fullades hver 6. måned
for å opprettholde batteriets ytelse.
Generelt
Bluetooth
®
-avsnitt
Øretelefondel
Høyttalerdel
*1 Den kan være kortere avhengig av driftsforholdene.
*2 Tiden det tar å lade fra tomt til fullt.
Spesifikasjonene kan endres uten forvarsel.
Før du bestiller service, må du gjennomføre følgende kontroller. Hvis du
tviler på noen av kontrollpunktene, eller hvis behandlingen som vises,
ikke løser problemet, må du kontakte forhandleren for instruksjoner.
Ingen lyd.
Forsikre deg om at modulen og Bluetooth
®
-enheten er koblet til på riktig
måte. (l Bakside, )
Kontroller om musikken spiller på Bluetooth
®
-enheten.
Pass på at modulen er slått på og at lydstyrken ikke er stilt inn for lavt.
Par og koble til Bluetooth
®
-enheten og modulen igjen. (l Bakside,
)
Kontroller om den Bluetooth
®
-kompatible enheten støtter “A2DP”-profil.
For detaljert informasjon om profiler, se “Lytte til musikk” i
“Driftsinstruksjoner (PDF-format)”. Se også driftshåndboken for den
Bluetooth
®
-kompatible enheten.
Kan ikke regulere lydstyrken.
Er lydteppeforsterkeren koblet inn? Slå av lydteppeforsterkeren.
(l Bakside, )
Lav lydstyrke.
Er lydteppeforsterkeren koblet inn? Slå av lydteppeforsterkeren.
(l Bakside, )
Hev lydstyrken for modulen. (l Bakside, )
Hev lydstyrken på Bluetooth
®
-enheten.
Lyden fra enheten er slått av. / For mye støy. / Lydkvaliteten er dårlig.
Lyden kan avbrytes hvis signaler blokkeres. Ikke dekk denne modulen
helt med håndflaten e.l.
Enheten kan være utenfor kommunikasjonsområdet på 10 m. Flytt
enheten nærmere denne modulen.
Fjern hindringer mellom modulen og enheten.
Slå av en eventuell trådløs LAN-enhet når den ikke er i bruk.
Hvis modulen og Bluetooth
®
-enheten er koblet til via LDAC, kan
problemet løses ved å endre lydkvalitetsmodus på Bluetooth
®
-enheten
for å prioritere tilkobling. Detaljert informasjon finner du i
driftsinstruksjonene for Bluetooth
®
-enheten.
Enheten kan ikke kobles til.
Slett paringsinformasjonen for denne modulen fra Bluetooth
®
-enheten,
og par dem på nytt. (l Bakside, )
Du kan ikke høre den andre personen.
Forsikre deg om at enheten og den Bluetooth
®
aktiverte telefonen er
slått på.
Kontroller om enheten og den Bluetooth
®
-kompatible telefonen er koblet
sammen. (l Bakside, )
Kontroller audioinnstillingene for den Bluetooth
®
-kompatible telefonen.
Koble anropsenheten til modulen hvis den er satt til den
Bluetooth
®
-kompatible telefonen. (l Bakside, )
Hvis volumet for den andre personens stemme er for lavt, må du heve
volumet for både modulen og den Bluetooth
®
kompatible telefonen.
Kan ikke foreta et anrop.
Kontroller om den Bluetooth
®
-kompatible enheten støtter “HSP”- eller
“HFP”-profil. Detaljert informasjon om profiler finner du i “Lytte til
musikk” og “Foreta et anrop” i “Driftsinstruksjoner (PDF-format)”. Se
også driftshåndboken for den Bluetooth
®
-kompatible telefonen.
Modulen svarer ikke.
Denne modulen kan nullstilles hvis alle operasjoner avvises. For å
nullstille modulen må du koble den til en computer ved hjelp av
USB-ladekabelen. (Paringsenhetinformasjonen vil ikke bli slettet.)
Kan ikke lade enheten.
Virker USB-porten du bruker? Hvis computeren har andre USB-porter,
kobler du pluggen fra den aktuelle porten og setter den inn i en av de
andre portene.
Hvis tiltakene over ikke er aktuelle, må du koble fra USB-ladekabelen og
deretter plugge den inn igjen.
Hvis ladetiden og driftstiden forkortes, kan batteriet være nedkjørt.
(Antall ladesykluser for det installerte batteriet: Ca. 300)
Strøm-/parings-LED-en lyser ikke under lading. / Ladingen tar mer
tid.
Er USB-ladekabelen koblet godt til USB-porten på computeren?
(
l Bakside, )
Lad i en romtemperatur mellom 10 oC og 35 oC.
Strømmen slås ikke på.
Lades modulen? Strømmen kan ikke slås PÅ under lading.
(l Bakside, )
Språk for lydveiledning er endret.
Du kan endre språket for lydveiledningen.
(Skyv og hold flerfunksjonsknappen mot “–” samtidig som at du trykker
på og holder inne [Í/I ( )] i minst 5 sekunder.)
Norsk
Sikkerhetsforholdsregler
ADVARSEL:
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
• Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på
apparatet.
• Bruk det anbefalte tilbehøret.
• Fjern ikke deksler.
• Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til
kvalifisert servicepersonell.
Unngå bruk under følgende forhold
• Ekstremt høye eller lave temperaturer under bruk, oppbevaring
eller transport.
• Hvis batteriet kastes på ild eller en varm ovn, eller mekanisk
knusing eller oppkutting av et batteri, som kan forårsake
eksplosjon.
• Ekstremt høye temperaturer og/eller ekstremt lavt lufttrykk som
kan forårsake eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller
gass.
Denne modulen kan motta radiostøy forårsaket av mobiltelefoner
under bruk. Hvis slik støy forekommer, må du øke avstanden
mellom denne modulen og mobiltelefonen.
Oppbevar flyadapteren utilgjengelig for barn for å hindre at de
svelger den.
Bruk kun den medfølgende USB-ladekabelen når du kobler til en
computer.
Denne enheten er beregnet for bruk i moderate og tropiske
klimaer.
Bare for EU og land med retursystemer
Disse symbolene viser separat oppsamling av elektrisk eller
elektronisk avfall eller batterier som skal kasseres.
Mer detaljert informasjon finnes i “Driftsinstruksjoner
(PDF-format)”.
Type trådløs Frekvensbånd Maks. effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Vedlikehold
Spesifikasjoner
Strømforsyning DC 5V, 0,5A
(Internt batteri: 3,7 V
(Li-polymer))
Driftstid
*1
Ca. 24 timer
(Støyreduksjon: PÅ, SBC)
Ladetid
*2
(25 oC) Ca. 4 timer
Ladetemperaturområde 10 oC til 35 oC
Driftstemperaturområde 0 oC til 40 oC
Luftfuktighetsområde ved drift 35 %RH til 80 %RH
(ingen kondensering)
Masse Ca. 275 g (uten kabel)
Frekvensbånd 2402 MHz til 2480 MHz
Støttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Støttet kodek
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Impedans 38 (strøm av, med kabel)
Maks inngang 1000 mW (IEC)
Feilsøking
Bluetooth
®
-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker eid av
Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike merker av Panasonic Corporation,
er med lisens.
Andre varemerker og varenavn tilhører de aktuelle eierne.
Apple, Apple-logoen og Siri er varemerker for Apple Inc., registrert i USA
og andre land.
App Store er et tjenestemerke for Apple Inc.
QR Code er et registrert varemerke for DENSO WAVE INCORPORATED.
Google, Android, Google Play og andre tilknyttede merker og logoer er
varemerker som tilhører Google LLC.
LDAC- og LDAC-logoen er varemerker for Sony Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United
States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other countries.
Andre systemnavn og produktnavn i dette dokumentet, er generelt sett
registrere varemerker eller varemerker for de aktuelle utviklerfirmaene.
Vær oppmerksom på at
TM
-merket og
®
-merket ikke kommer opp i dette
dokumentet.
Sertifikatinformasjon (a) finnes på høyre side av øretelefonene.
Fjern høyre ørepute for å se den. (1)
For å feste øreputen må du rette inn de fire flikene (b, c) og skyve
inn øreputen til du hører en klikkelyd for å låse den på plass. (2)
D
D
E
E
E
D
D
D
B
B
1
2
Overside
until
2019/4/10
1 Ljudingång
2 Sensorpanel för förbättrat omgivningsljud
3 Åtgärdsknapp
4 Flerfunktionsknapp 5 Lysdiod för brusreducering
6 [NC] (Brusreducering)-knapp 7 Lysdiod för ström/koppling
8 [Í/I ( )]-knapp* 9 Ladduttag (DC IN)
Mikrofon Öronkuddar
Upphöjd prick indikerar vänster sida
* Í/I: Standby/ON
Det laddningsbara batteriet (installerat i apparaten) är inte laddat
från början. Ladda batteriet innan du använder den här apparaten.
Anslut den här apparaten till en dator (a) med
usb-laddningssladden (medföljer) (b).
• Ström/kopplingslysdioden (c) lyser rött när laddning pågår. När
laddningen är klar, kommer ström-/kopplingslysdioden att släckas.
• Det tar cirka 4 timmar att ladda batteriet från tomt till fullt.
• Kontrollera uttagens riktning och sätt i/dra ur den rakt samtidigt
som du håller i kontakten. (Det kan leda till funktionsfel och
deformerade uttag om du sätter i den snett eller i fel riktning.)
• Det går inte att sätta på strömmen eller ansluta till
Bluetooth
®
-enheter under laddning.
• Se till att datorn är på och inte är i standby- eller strömsparläge.
Använd inte någon annan usb-laddningssladd än den som följer med.
När batteriet börjar ta slut medan du använder apparaten, kommer
den blinkande ström-/kopplingslysdioden att ändras från blå till
röd. Ett pipljud kommer att höras en gång i minuten.* När batteriet
tar slut, hör du ett vägledande meddelande på engelska och sedan
kommer strömmen att stängas av.
* Om du trycker snabbt två gånger på [
Í
/I ( )], hör du ett vägledande
meddelande på engelska och du kan kontrollera batterinivån.
Tryck på och håll kvar [
Í
/I ( )] (
a
) på den här apparaten i cirka
3 sekunder tills ström-/kopplingslysdioden (blå) (
b
) blinkar.
• Det kommer att höras ett pip och ström-/kopplingslysdioden (blå)
kommer att blinka långsamt.
Att stänga av strömmen
Tryck på och håll in [Í/I ( )] i cirka 3 sekunder. Du hör ett
vägledande meddelande på engelska och strömmen kommer
att stängas av.
Om apparaten inte är ansluten till en Bluetooth
®
-enhet, kommer du
att höra ett vägledande meddelande på engelska och sedan
stängs apparaten av automatiskt 5 minuter efter att du slutat
använda den. (Automatisk avstängning) (Utom när
brusreduceringen är på.)
• Automatisk avstängning fungerar inte när den löstagbara sladden
(medföljer) är ansluten.
Bluetooth
®
koppla
När du använder Google Assistent, se “Att använda Google
Assistent” (
l
höger,) innan du gör följande inställningar.
1 När strömmen är avstängd, trycker du på och håller kvar [
Í
/I ( )]
på den här apparaten tills ström-/kopplingslysdioden blinkar.
– När du kopplar en enhet för första gången:
cirka 3 sekunder
– När du kopplar den andra eller efterföljande enheter:
cirka 5 sekunder
• Apparaten börjar söka efter en Bluetooth
®
-enhet som den kan
ansluta till och ström-/kopplingslysdioden kommer att blinka
omväxlande i blått och rött.
2 Sätt på strömmen till Bluetooth
®
-enheten och aktivera
Bluetooth
®
-funktionen.
3 Välj “RP-HD610N” (a) i Bluetooth
®
-enhetens meny.
• Om du uppmanas att ange ett lösenord, skriv in lösenordet för
den här apparaten, “0000 (fyra nollor)”.
• När ström-/kopplingslysdioden (blå) blinkar två gånger ungefär
varannan sekund är kopplingen (registreringen) slutförd.
(Anslutningen har skapats)
• Om det inte skapas en anslutning till en enhet inom cirka
5 minuter, kommer apparaten att stängas av. Utför kopplingen
igen. (Utom när brusreduceringen är på.)
Ansluta en parkopplad Bluetooth
®
-enhet
1 Slå på denna apparat.
2 Utför steg 2 och 3 under “Bluetooth
®
koppla”. (l ovan)
• När ström-/kopplingslysdioden (blå) blinkar två gånger ungefär
varannan sekund är kopplingen (registreringen) slutförd.
(Anslutningen har skapats)
När du använder de funktioner som markerats med [ ] nedan,
ska du ansluta Bluetooth
®
-enheten till apparaten.
Att lyssna på musik [ ]
Välj och spela upp musik på Bluetooth
®
-enheten.
• Apparatens hörlurar kommer att mata ut musiken eller ljudet från
filmen som spelas upp.
Styrning via fjärrkontroll (endast tillgängligt om din
Bluetooth
®
-enhet stöder Bluetooth
®
-profilerna
“AVRCP”) [ ]
(Exempel på användning av flerfunktionsknappen (a))
• Volymen kan justeras i 31 steg (16 nivåer under samtal). När den
maximala eller minimala volymen har nåtts, kommer det att höras
ett pipljud.
Att ringa ett samtal [ ]
1 Tryck på flerfunktionsknappen (a) på apparaten och svara
på det inkommande samtalet.
• (Endast HFP) Tryck snabbt på flerfunktionsknappen två gånger
för att avvisa det inkommande samtalet.
2 Börja prata.
3 Tryck på flerfunktionsknappen för att avsluta samtalet.
• (Endast HFP) Det kan vara svårt att höra telefonsamtal när
apparaten används på platser med högt brus från omgivningen
eller utomhus eller på andra platser där den utsätts för starka
vindar. I så fall flyttar du dig så att du kan samtala någon
annanstans eller så byter du samtalsenhet till den
Bluetooth
®
-kompatibla telefonen för att fortsätta samtalet. (Tryck
snabbt på flerfunktionsknappen två gånger för att byta.)
• Du kan ringa samtal via den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen
genom att använda apparatens mikrofon och en app i den
Bluetooth
®
-kompatibla telefonen.
(
l höger, “Aktivera röstfunktionerna”)
A
B
1
2
3
4
F
C
Bluetooth
Bluetooth ON
RP-HD610N
D
E
Svenska
A Namn på beståndsdel
B Laddar
C Att sätta på/stänga av strömmen
D Att ansluta en Bluetooth
®
-enhet
E Använda hörlurarna
Spela upp / pausa: Tryck på flerfunktionsknappen.
Öka volymen: Skjut flerfunktionsknappen mot “+”.
• Skjut och håll kvar den mot “+” för att
höja volymen kontinuerligt.
Minska volymen: Skjut flerfunktionsknappen mot “–”.
• Skjut och håll kvar den mot “–” för att
sänka volymen kontinuerligt.
Hoppa framåt: Tryck snabbt på flerfunktionsknappen
två gånger.
Hoppa bakåt: Tryck snabbt på flerfunktionsknappen
tre gånger.
Snabbspolning
framåt: Tryck snabbt på flerfunktionsknappen
två gånger; håll kvar den när du trycker
andra gången på den.
Snabbspolning bakåt: Tryck snabbt på flerfunktionsknappen
tre gånger; håll kvar den när du trycker
tredje gången på den.
Använda brusreducering
När man använder funktionen brusreducering ändras volymen
och ljudkvaliteten. Ljudkvaliteten är inställd så att den är
optimerad för varje nivå.
Tryck på [NC]-knappen för att justera volymen på
uppspelningsenheten. (
l )
• Varje gång du trycker på [NC] växlar du mellan tre nivåer och
Off.
• När funktionen brusreducering används lyser lysdioden för
brusreducering grönt.
• När du använder brusreduceringsfunktionen, kan ett väldigt
lågt ljud som uppstår i kretsen som reducerar ljudet höras. Det
är normalt och tyder inte på något fel. (Detta mycket låga ljud
kan höras på tysta platser eller i mellanrummen mellan
spåren.)
• Om [NC] hålls nedtryckt i cirka 2 sekunder kommer
ljudvägledningen att ange den aktuella nivån.
Att använda Google Assistent
Du kan spela upp musik eller söka
efter information genom att tala med
den här enheten för att använda en
smarttelefon eller surfplatta
(Android
TM
5.0+/iOS 9.3 eller högre)
utrustad med Google Assistent.
• Anslut smarttelefonen eller
surfplattan till internet. Den här enheten kan inte anslutas
direkt till internet.
Tala medan du trycker på och håller kvar åtgärdsknappen.
(Lyft upp ditt finger när du har talat klart.)
• Inställningar måste göras på smarttelefonen eller surfplattan
innan användning. För information om andra funktioner och
inställningsprocedurer, se medföljande “Om Google Assistent”
eller “Bruksanvisning (PDF-format)”.
För mer detaljer om Google Assistent, se
webbsidan nedan.
https://support.google.com/headphones
• Tjänster som erbjuds via operatören kan
ändras eller avslutas utan meddelande enligt
leverantörens godtycke. Panasonic tar inget
ansvar för skador eller förluster som beror
ändringar i eller uppsägning av dessa
tjänster.
Att använda appen “Panasonic Audio Connect”
Genom att skapa en Bluetooth
®
-anslutning till
en smarttelefon eller surfplatta med appen
“Panasonic Audio Connect” installerad
(kostnadsfritt) kan du njuta av en mängd
funktioner.
• För information, se medföljande “Om
Panasonic Audio Connect” eller
“Bruksanvisning (PDF-format)”.
Att använda förbättrat omgivningsljud
Placera handen över sensorpanelen för förbättrat
omgivningsljud (höger (R) sida) så att hela ytan täcks. (b)
• Brusreduceringen kommer att stängas av tillfälligt och volymen på
uppspelningen kommer att sänkas.
Att aktivera eller inaktivera den här funktionen:
Skjut och håll kvar flerfunktionsknappen (a) mot “+” och tryck
på och håll kvar [NC] i minst 5 sekunder
Att ställa in den här funktionen på alltid på-läget:
Tryck snabbt två gånger på [NC]-knappen.
• För att inaktivera alltid på-läget, trycker du på [NC]-knappen eller
placerar handen över sensorpanelen för förbättrat omgivningsljud
(höger (R) sida) så att hela ytan täcks, och sen tar du bort handen.
• Förbättrat omgivningsljud fungerar bara när apparaten är på.
Aktivera röstfunktionerna [ ]
Du kan använda en knapp på den här apparaten för att aktivera
Siri eller andra röstfunktioner på din smartmobil eller en
liknande enhet.
Tryck på och håll kvar flerfunktionsknappen (a) på den här
apparaten tills röstfunktionen aktiverats.
Att göra en flerpunktsanslutning [ ]
1 Registrera apparaten i både den första Bluetooth
®
-enheten
och den andra Bluetooth
®
-enheten.
2 Anslut den första Bluetooth
®
-enheten, som ska användas för
musikuppspelning till apparaten.
3 Anslut den andra Bluetooth
®
-enheten, som ska användas för
samtal, till apparaten.
• Mer information, inklusive mer specifika inställningsinstruktioner,
finns i bruksanvisningarna till Bluetooth
®
-enheterna.
Det går bara att ansluta en Bluetooth
®
-enhet för musikuppspelning.
• När du inte spelar upp musik på en enhet med Android OS o.s.v.,
inaktivera inställningen “A2DP”.
Använda den löstagbara sladden (medföljer)
När apparaten är avstängd, kan den användas som vanliga
hörlurar genom att ansluta den löstagbara sladden (medföljer).
(c)
• Om du ansluter den löstagbara sladden (medföljer) när den är
ansluten via Bluetooth
®
, kommer Bluetooth
®
-anslutningen att
försvinna.
• Flerfunktionsknappen fungerar inte även om apparaten är på.
• Det kan uppstå brus på grund av att kontakten är smutsig. Rengör
kontakten med en mjuk, torr trasa om det problemet uppstår.
• Använd inte några andra löstagbara sladdar än den som följer
med.
Att ansluta till ett flygplans ljudsystem:
1 Anslut apparaten till apparaten med den löstagbara sladden
(medföljer). (c)
2 Anslut ingångskontakten (d) på den löstagbara sladden
(medföljer) till flygplansadaptern (medföljer) (e).
3 Anslut flygplansadaptern till flygplanets ljudsystem. (f)
Att återställa till fabriksinställningar
Ladda batteriet innan du återställer apparaten.
1 När apparaten är avstängd, trycker du på och håller in
[Í/I ( )] i minst 5 sekunder tills ström-/kopplingslysdioden
börjar blinka omväxlande blått och rött.
2 Medan ström-/kopplingslysdioden blinkar omväxlande blått
och rött, skjuter du och håller kvar flerfunktionsknappen mot
“+” och trycker samtidigt på och håller kvar [Í/I ( )] i minst
5 sekunder.
• Standardinställningarna kommer att återställas efter att ström-/
kopplingslysdioden (blå) blinkar snabbt och apparaten stängs av.
• När du kopplar en enhet igen, radera registreringsinformationen
(Enhet: “RP-HD610N”) från Bluetooth
®
-enhetens meny och
registrera den här apparaten i Bluetooth
®
-enheten igen. (l )
1 Lydindgangsstik
2 Sensorpanel til fremhævelse af den omgivende lyd
3 Handlingsknap
4 Flerfunktionsknap 5 Støjfjernende LED
6 [NC]-(Støvfjernelse) knap 7 Strøm-/parring LED
8 [Í/I ( )]-knap* 9
Opladningsterminal (DC IN)
Mikrofon
Ørepolstringer
Knoppen indikerer venstre side
* Í/I: Standby/ON
Det genopladelige batteri (installeret i denne enhed) er ikke
opladt fra producentens side. Oplad batteriet før du begynder at
bruge enheden.
Slut enheden til en computer (a) med USB-opladerkabel
(medfølger) (b).
• Strøm-/parring-LED'en (c) lyser rødt, når opladningen er i gang.
Når opladningen er færdig slukkes strøm-/parring-LED'en.
• Det tager ca. 4 timer at oplade batteriet fra helt afladet til fuldt
opladet.
• Se efter hvilken vej terminalerne vender og træk/skub stikket lige i
ved at holde i selve stikket. (der er risiko for fejlfunktion gennem
deformering af terminalen, hvis stikket isættes skævt eller i en
forkert retning.)
• Du kan ikke tænde for strømmen eller tilslutte
Bluetooth
®
-anordninger under opladning.
• Sørg for at computeren er tændt og at den ikke er i
standby-tilstand.
• Anvend udelukkende det medfølgende USB-opladerkabel.
• Hvis batteriniveauet bliver lavt, mens denne enhed bruges, skifter
den blinkende strøm-/parring-LED fra blåt til rødt. Der høres et bip
hvert minut.* Når batteriet er afladet, hører du en engelsk
talebesked, og strømmen slukkes.
* Hvis du trykker på [Í/I ( )] to gange hurtigt efter hinanden,
hører du en engelsk talebesked, og du skal tjekke
batteriniveauet.
Tryk på og hold [Í/I ( )] (a) på denne enhed nede i ca.
3 sekunder, indtil strøm-/parring-LED'en (blå) (b) blinker.
Der lyder et bip, og LED'en (blå) for strøm/parring blinker langsomt.
Sluk for enheden
Tryk på og hold [Í/I ( )] inde i ca. 3 sekunder. Du hører en
engelsk talebesked, og strømmen slukkes.
Hvis denne enhed ikke er sluttet til en Bluetooth
®
-anordning, hører
du en engelsk talebesked, og enheden slukker automatisk ca.
5 minutter efter, at du er holdt op med at bruge den. (Automatisk
slukning) (dog ikke når støjfjerningsfunktionen er tændt).
• Automatisk slukning virker ikke, når den aftagelige ledning
(medfølger) er isat.
Bluetooth
®
parring
Når du bruger Google Assistent, skal du se “Brug af
Google Assistent” (
l højre), før du udfører følgende
indstillinger.
1 Med enheden slukket skal du trykke/holde på denne enheds
[Í/I ( )], indtil strøm-/parring-LED'en blinker.
– Når du parrer en enhed første gang:
ca. 3 sekunder
– Ved parring med 2. eller følgende enheder:
ca. 5 sekunder
• Enheden begynder at søge efter Bluetooth
®
-anordningen, og
strøm-/parring-LED'en blinker skiftevis blåt og rødt.
2 Tænd for Bluetooth
®
-enheden og aktivér
Bluetooth
®
-funktionen.
3 Vælg “RP-HD610N” (a) i enhedens Bluetooth
®
menu.
• Hvis der spørges om en adgangskode, skriver du “0000 (fire
nuller)” for denne enhed.
• Når strøm-/parring-LED'en (blå) blinker to gange ca. hver
2 sekunder, er parringen (registreringen) gennemført.
(Forbindelse etableret)
• Hvis forbindelse til en enhed ikke er sket inden for ca. 5 minutter,
slukkes der automatisk for enheden. Udfør da parringen igen. (dog
ikke når støjfjerningsfunktionen er tændt.)
Tilslutning af en sammenparret Bluetooth
®
-enhed
1 Tænd for denne enhed.
2 Udfør trin 2 og 3 i “Bluetooth
®
parring”. (l ovenfor)
• Når strøm-/parring-LED'en (blå) blinker to gange ca. hver
2 sekunder, er parringen (registreringen) gennemført.
(Forbindelse etableret)
Når du bruger funktionerne nedenfor, som er angivet med mærket
[ ], skal du tilsluttet Bluetooth
®
-anordningen og enheden.
At lytte til musik [ ]
Vælg og afspil musikken på Bluetooth
®
-enheden.
• Enhedens hovedtelefoner udsender musik eller lyd på den video,
der afspilles.
Fjernstyring (kun tilgængelig hvis din
Bluetooth
®
-anordning understøtter “AVRCP” Bluetooth
®
profiler) [ ]
(Eksempel på, hvordan flerfunktionsknappen virker (a))
• Volumen kan justeres i 31 niveauer (16-niveauer under opkald).
Når den højeste eller laveste lydstyrke er nået, får du besked med
en biplyd.
At ringe op på en telefon [ ]
1 Tryk på flerfunktionsknappen (a) på enheden, og besvar det
indkommende opkald.
• (Kun HFP) Tryk hurtigt to gange på flerfunktionsknappen for at
afvise et indkommende opkald.
2 Begynd at tale.
3 Tryk på flerfunktionsknappen for at afslutte telefonopkaldet.
• (Kun HFP) Det kan være vanskeligt at høre telefonsamtaler, hvis
enheden bruges på steder med en høj støj i omgivelserne eller
udendørs eller andre steder, som er udsat for kraftig vind. I så fald
skal du skifte opkaldssted eller aktivere den opkaldende enhed til
Bluetooth
®
på telefonen for at kunne fortsætte opkaldet. (Tryk på
flerfunktionsknappen på enheden to gange hurtigt efter hinanden
for at skifte.)
• Med den Bluetooth
®
-aktiverede telefon kan du foretage
telefonopkald ved hjælp af enhedens mikrofon og en app til den
Bluetooth
®
-aktiverede telefon.
(
l højreAktivering af stemmestyringsfunktioner”)
Felsökning (l Framsida)
A
Åtgärdsknapp
Android : Google Play
iOS : App Store
D
Dansk
A Delenes benævnelse
B Opladning
C Tænd/sluk for enheden
D Tilslutning af en Bluetooth
®
-enhed
E Brug af hovedtelefonerne
Afspil / pause: Tryk på flerfunktionsknappen.
Øg lydstyrken: Skub flerfunktionsknappen mod “+”.
• Hvis du skubber og holder knappen
mod “+”, kan du gradvis forøge
lydstyrken.
Sænk lydstyrken: Skub flerfunktionsknappen mod “–”.
• Hvis du skubber og holder knappen
mod “–”, kan du gradvis formindske
lydstyrken.
Spring frem: Tryk hurtigt to gange på
flerfunktionsknappen.
Spring tilbage: Tryk hurtigt tre gange på
flerfunktionsknappen.
Hurtig fremspoling: Tryk hurtigt to gange på
flerfunktionsknappen, og hold derefter.
Hurtig tilbagespoling: Tryk hurtigt tre gange på
flerfunktionsknappen, og hold derefter.
Sådan bruges den støjfjernende funktion
Mens du bruger den støjfjernende funktion, ændres lydstyrken
og lydkvaliteten. Lydkvaliteten indstilles, så den optimeres for
hvert niveau.
Tryk på knappen [NC] for at indstille lydstyrken på
afspilningsenheden. (
l )
• Hver gang du trykker på [NC] skifter mellem de tre niveauer og
Off (slukket).
• Under brug af den støjfjernende funktion lyser den
støjfjernende LED grønt.
• Mens du bruger støjfjerningsfunktionen, kan der muligvis
høres en lille smule lyd fra det kredsløb, der reducerer støjen,
men dette er normalt og angiver ikke et problem. (Der kan
høres en svag lyd, hvis du er et stille sted eller i de tomme
dele mellem numre.)
• Hvis du trykker på [NC] i mindst ca. 2 sekunder, får du besked fra
talevejledningen om det aktuelle niveau.
Brug af Google Assistent
Du kan afspille musik eller søge efter
information ved at tale med denne
enhed for at betjene en smartphone
eller tablet (Android
TM
5.0+/iOS 9.3
eller senere), som er udstyret med
Google Assistent.
• Tilslut din smartphone eller tablet til
internettet. Denne enhed kan ikke tilsluttes internettet direkte.
Tal, mens du trykker på og holder handlingsknappen nede.
(Slip fingeren, når du er færdig med at tale.)
• Før anvendelse skal du udføre opsætningen på din
smartphone eller tablet. For information om andre funktioner
og opsætningsprocedurer henvises til den medfølgende “Om
Google Assistent” eller “Betjeningsvejledning (PDF-format)”.
Se webstedet nedenfor for at få de
yderligere oplysninger om Google Assistent
https://support.google.com/headphones
• De tjenester, der udbydes af
serviceudbyderen, kan ændres eller
afbrydes uden forudgående meddelelse
herom efter serviceudbyderens ønske.
Panasonic er ikke ansvarlig for eventuelle
skader eller tab, som er et resultat af ændringer eller afbrydelse af
disse tjenester.
Brug af “Panasonic Audio Connect”-app
Ved at oprette forbindelse med en Bluetooth
®
og en smartphone eller tablet, som er
installeret med appen “Panasonic Audio
Connect” (gratis), kan du få glæde af en lang
række funktioner.
• Se den medfølgende “Om Panasonic Audio
Connect” eller “Betjeningsvejledning
(PDF-format)” for yderligere oplysninger.
Sådan fremhæves den omgivende lyd
Sæt hånden over sensorpanelet (højre (R) side) til
fremhævelse af den omgivende lyd, så hele overfladen er
dækket, for at fremhæve den omgivende lyd. (b)
• Støjfjernelsen slukkes midlertidigt, og lydstyrken på afspilningen
sænkes.
Sådan skifter du denne funktion mellem aktiveret og
deaktiveret:
Skub og hold flerfunktionsknappen (a) mod “+”, og tryk
samtidig og hold [NC] inde i mindst 5 sekunder.
Sådan indstilles denne funktion til altid-tændt:
Tryk på knappen [NC] to gange hurtigt efter hinanden.
• For å deaktivere alltid på-modus må du trykke på [NC]-knappen
eller legge hånden over sensorpanelet for lydteppeforsterkeren
(høyre (R) side) slik at hele flaten er dekket, og deretter ta bort
hånden.
Funktionen til fremhævelse af den omgivende lyd virker kun, mens
enheden er tændt.
Aktivering af stemmestyringsfunktioner [ ]
Du kan bruge en knap på denne enhed for at aktivere Siri eller
andre talefunktioner på din smartphone eller lignende anordning.
Tryk på og hold flerfunktionsknappen (a) på denne enhed
nede, indtil stemmestyringsfunktionen aktiveres.
Sådan udføres en flerpunktsforbindelse [ ]
1 Registrer enheden på både den første Bluetooth
®
-anordning
og den anden Bluetooth
®
-anordning.
2 Tilslut den første Bluetooth
®
-anordning, som skal anvendes
til afspilning af musik, med enheden.
3 Tilslut den anden Bluetooth
®
-anordning, som skal anvendes
til opkald, med enheden.
• Der henvises til betjeningsvejledningen for at få detaljerede
oplysninger, herunder mere specifikke opsætningsinstruktioner, om
Bluetooth
®
-anordninger.
• Der kan kun tilsluttes én Bluetooth
®
-anordning til afspilning af
musik.
• Når du ikke afspiller musik på en anordning, der kører et Android
OS osv., skal du deaktivere indstillingen “A2DP”.
Sådan bruges den aftagelig ledning (medfølger)
Mens enheden er slukket, kan den anvendes som normale
hovedtelefoner ved tilslutning af den aftagelige ledning
(medfølger). (c)
• Hvis du forbinder den aftagelige ledning (medfølger), mens den er
tilsluttet via Bluetooth
®
, mistes Bluetooth
®
-forbindelsen.
• Flerfunktionsknappen virker ikke, selv om enheden er tændt.
• Der kan opstå støj på grund af snavs på stikket. Rengør stikket
med en blød, tør klud, hvis dette sker.
• Brug ikke andre aftagelige ledninger end den, der medfølger.
Sådan tilsluttes med et lydsystem i et fly:
1 Tilslut enheden og den aftagelige ledning (medfølger). (c)
2 Sæt indgangsstikket (d) på den aftagelige ledning (medfølger) i
flyadapteren (medfølger) (e).
3 Tilslut flyadapteren til flyvemaskinens lydsystem. (f)
Nulstilling til fabriksindstillinger
Oplad batteriet før du nulstiller enheden.
1 Mens enheden er slukket, skal du trykke på og holde
[Í/I ( )] inde i mindst 5 sekunder, indtil strøm-/
parring-LED'en begynder at blinke skiftevis blåt og rødt.
2 Mens strøm-/parring LED'en skiftevis blinker blåt og rødt,
skal du skubbe og holde flerfunktionsknappen mod “+” og
samtidig trykke på og holde [Í/I ( )] inde i mindst
5 sekunder.
• Standardindstillingerne gendannes, efter at strøm-/
parring-LED'en (blå) blinker hurtigt, og enheden slukkes.
Når du parrer en enhed igen, skal parringsinformationen slettes
(Enheden: “RP-HD610N”) fra Bluetooth
®
-enhedens menu, og registrér
derefter denne enhed med Bluetooth
®
-enheden igen. (
l
)
1 Lydinngangsterminal
2 Forsterkersensorpanel for lydteppe
3 Handlingsknapp
4 Flerfunksjonsknapp 5 Støyreduksjons-LED
6 [NC] (Støyreduksjon)-knapp 7 Strøm/parings-LED
8 [Í/I ( )]-knapp* 9 Ladeterminal (DC IN)
Mikrofon Øreputer
Hevet punkt viser venstre side
* Í/I: Standby/PÅ
Det oppladbare batteriet (installert i enheten) er ikke ladet i
starten. Lad batteriet før du bruker enheten.
Koble denne enheten til en computer (a) som bruker
USB-ladekabelen (levert) (b).
• Strøm-/parings-LED-en (c) lyser rødt mens lading pågår. Når
ladingen er ferdig, slukker strøm-/parings-LED-en.
• Det tar ca. 4 timer å lade batteriet fra utladet til fulladet.
• Kontroller terminalenes retning og sett pluggen inn/ut rett mens du
holder i den. (Hvis den settes inn diagonalt eller i feil retning, kan
det deformere terminalen og forårsake feil.)
• Det er ikke mulig å slå på strømmen eller koble til
Bluetooth
®
-enheter under lading.
Pass på at computeren er slått på og at den ikke er i standby- eller
hvilemodus.
• Ikke bruk andre USB-ladekabler enn den som er inkludert i
leveringen.
• Når batteriet begynner å bli utladet under bruk av enheten, vil den
blinkende strøm-/parings-LED-en gå fra blå til rød. Det høres et pip
hvert minutt.* Når batteriet er tomt, høres det en
veiledningsmelding på engelsk, og strømmen slås av.
* Hvis du trykker på [Í/I ( )] to ganger raskt etter hverandre,
høres en veiledningsmelding på engelsk og du kan sjekke
batterinivået.
Når strømmen er av, trykk og hold [Í/I ( )] (a) for denne
enheten i ca. 3 sekunder til strøm-/parings-LED (blå) (b)
blinker.
• Det høres et pip, og strøm-/parings-LED-en (blå) blinker sakte.
Slå av strømmen
Trykk på og hold inne [Í/I ( )] i ca. 3 sekunder. Det høres en
veiledningsmelding på engelsk, og strømmen slås av.
• Hvis enheten ikke er koblet til en Bluetooth
®
-enhet, høres det en
veiledningsmelding på engelsk, og enheten slås av automatisk ca.
5 minutter etter at du har sluttet å bruke den. (Automatisk
utkobling) (Unntatt når støyreduksjon er slått PÅ.)
• Automatisk utkobling virker ikke hvis den løse kabelen (levert) er
koblet til.
Bluetooth
®
-paring
Se “Bruke Google Assistent” (
l høyre) før du foretar de
følgende innstillingene ved bruk av Google Assistent.
1 Når strømmen er av, trykk og hold [Í/I ( )] for enheten i til
strøm-/parings-LED-en blinker.
– Når en enhet pares for første gang:
ca. 3 sekunder
– Når du parer en ekstra eller påfølgende enheter:
ca. 5 sekunder
Enheten begynner å søke etter Bluetooth
®
-enheten for tilkobling,
og strøm-/parings-LED-en vil blinke vekselvis blått og rødt.
2 Slå på strømmen for Bluetooth
®
-enheten og aktiver
Bluetooth
®
-funksjonen.
3 Velg “RP-HD610N” (a) i menyen for Bluetooth
®
-enheten.
Hvis du blir spurt om passord, legger du inn “0000 (fire nuller)” for
denne enheten.
• Hvis strøm-/parings-LED-en (blå) blinker to gang ca. hvert
2. sekund, er paringen (registrering) fullført. (Forbindelse
opprettet)
• Hvis det ikke er opprettet forbindelse til en enhet innen ca.
5 minutter, vil modulen bli slått av. Gjennomfør paringen på nytt.
(Unntatt når støyreduksjon er slått PÅ.)
Tilkobling av paret Bluetooth
®
-enhet
1 Slå på denne modulen.
2 Utfør trinn 2 og 3 av “Bluetooth
®
-pairing”. (l over)
• Hvis strøm-/parings-LED-en (blå) blinker to gang ca. hvert
2. sekund, er paringen (registrering) fullført. (forbindelse
opprettet)
Ved bruk av funksjonene under som er merket med [ ]-merket,
må du forbinde Bluetooth
®
-enheten og modulen.
Lytte til musikk [ ]
Velg og spill av musikken på Bluetooth
®
-enheten.
• Enhetens øretelefoner ikke spille av musikken eller lyden for
videoen som avspilles.
Fjernstyring (kun tilgjengelig hvis Bluetooth
®
-enheten
støtter “AVRCP” Bluetooth
®
-profiler) [ ]
(Eksempel på bruk av flerfunksjonsknappen (a))
• Lydstyrken kan reguleres i 31 trinn (16 trinn under anrop). Når
maksimum eller minimum lydstyrke er nådd, høres et lydsignal
(pip).
Foreta et anrop [ ]
1 Trykk på flerfunksjonsknappen (a) på enheten og svar på
den innkommende samtalen.
• (Kun HFP) For å avvise den innkommende samtalen trykker du
på flerfunksjonsknappen to ganger i rask rekkefølge.
2 Begynn å snakke.
3 Trykk på flerfunksjonsknappen for å avslutte
telefonsamtalen.
• (Kun HFP) Det kan være vanskelig å høre telefonsamtaler når
modulen brukes på steder med mye støy eller utendørs eller på
steder som utsettes for kraftig vind. I slike tilfeller må du skifte sted
for anropet eller koble anropsenheten til Bluetooth
®
-kompatibel
telefon for å fortsette samtalen. (Trykk på flerfunksjonsknappen på
enheten to ganger i rask rekkefølge for å veksle.)
Du kan bruke den Bluetooth
®
-kompatible telefonen til å ringe ved å
bruke mikrofonen på modulen og en app på den
Bluetooth
®
-kompatible telefonen.
(
l høyre, “Aktivering av talefunksjoner”)
Fejlfinding (l Forside)
A
Handlingsknap
Android : Google Play
iOS : App Store
Norsk
A Delenavn
B Lading
C Slå strømmen på/av
D Tilkobling av Bluetooth
®
-enhet
E Bruk av hodetelefonene
Spill / Pause: Trykk på flerfunksjonsknappen.
Øk lydstyrken: Skyv flerfunksjonsknappen mot “+”.
• Ved å skyve og holde mot “+” kan du
øke lydstyrken kontinuerlig.
Senk lydstyrken: Skyv flerfunksjonsknappen mot “–”.
• Ved å skyve og holde mot “–” kan du
senke lydstyrken kontinuerlig.
Hopp forover: Trykk på flerfunksjonsknappen to
ganger i rask rekkefølge.
Hopp bakover: Trykk på flerfunksjonsknappen tre
ganger i rask rekkefølge.
Hurtigspoling forover: Trykk på flerfunksjonsknappen to
ganger i rask rekkefølge og hold den
inne ved det andre trykket.
Hurtigspoling
bakover: Trykk på flerfunksjonsknappen tre
ganger i rask rekkefølge og hold den
inne ved det tredje trykket.
Bruk støyreduksjon
Merk at bruk av støyreduksjonsfunksjonen innebærer endring
av volumet og lydkvaliteten. Lydkvaliteten er konfigurert på en
slik måte den er optimert for hvert nivå.
Trykk på [NC]-knappen for å regulere lydstyrken for
avspillingsenheten. (
l )
• Du bytter mellom disse tre nivåene og av ved å trykke på
[NC].
• Når støyreduksjonsfunksjonen er på, lyser LED-en for
støyreduksjon grønt.
• Når du bruker støyreduksjonsfunksjonen, vil det være mulig å
høre en veldig liten del av støyen som generes fra den
støyreduserende kretsen, men dette er normalt og ikke et
tegn på problemer. (Denne veldig lave støyen kan høres på
stille steder eller i pausene mellom sporene.)
• Hvis du trykker inn [NC] i minst 2 sekunder, forteller
lydveiledningen deg nivået som er valgt.
Bruke Google Assistent
Med talestyring kan du be denne
enheten spille av musikk eller søke
opp informasjon via en smarttelefon
eller et nettbrett (Android
TM
5.0+/
iOS 9.3 eller høyere) utstyrt med
Google Assistent.
• Koble smarttelefonen eller
nettbrettet til internett. Denne enheten kan ikke kobles til
internett direkte.
Snakk mens du holder handlingsknappen inne. (Slipp når
du er ferdig med å snakke.)
• Du må konfigurere smarttelefonen eller nettbrettet før bruk.
Se “Om Google Assistent” (medfølger) eller
“Driftsinstruksjoner (PDF-format)” for informasjon om andre
funksjoner og konfigurasjonsprosedyrer.
For mer informasjon om Google Assistent
kan du se:
https://support.google.com/headphones
• Tjenester som tilbys gjennom
tjenesteleverandører, kan når som helst og
uten forvarsel endres eller avsluttes av
tjenesteleverandøren. Panasonic er ikke
ansvarlig for skader eller tap som følge av at
disse tjenestene endres eller avsluttes.
Bruke Panasonic Audio Connect-appen
Ved å opprette en Bluetooth
®
-forbindelse
med en smarttelefon eller et nettbrett med
Panasonic Audio Connect-appen
(kostnadsfri) kan du dra nytte av en rekke
funksjoner.
• Se “Om Panasonic Audio Connect”
(medfølger) eller “Driftsinstruksjoner
(PDF-format)” for informasjon.
Bruk av lydteppeforsterker
Plasser hånden over sensorpanelet for
lydteppeforsterkeren (R-side) slik at hele overflaten er
dekket. (b)
• Støyreduksjonen vil slå seg AV midlertidig, og lydstyrken for
avspillingslyden vil senkes.
Kobling av denne funksjonen mellom aktivert og
deaktivert:
Skyv og hold flerfunksjonsknappen (a) mot “+” samtidig som
at du trykker på og holder inne [NC] i minst 5 sekunder.
Sette denne funksjonen til alltid på-modus:
Trykk på [NC]-knappen to ganger i rask rekkefølge.
For å deaktivere alltid på-modus må du trykke på [NC]-knappen
eller legge hånden over sensorpanelet for lydteppeforsterkeren
(R-side) slik at hele flaten er dekket, og deretter ta bort hånden.
• Lydteppeforsterkeren arbeider bare når modulen er slått på.
Aktivering av talefunksjoner [ ]
Du kan aktivere Siri eller andre talefunksjoner på
smarttelefonen med en knapp på denne enheten.
Trykk på og hold inne flerfunksjonsknappen (a) på denne
enheten til talefunksjonen aktiveres.
Oppretting av flerpunktstilkobling [ ]
1 Registrer modulen til både den første Bluetooth
®
-enheten
og den andre Bluetooth
®
-enheten.
2 Koble til den første Bluetooth
®
-enheten som vil bli brukt for
avspilling av musikk, og modulen.
3 Koble til den andre Bluetooth
®
-enheten som vil bli brukt for
anrop, og modulen.
• For mer informasjon, inkludert mer spesifikke
konfigurasjonsinstruksjoner, se driftsinstruksjonene for
Bluetooth
®
-enhetene.
• Bare én Bluetooth
®
-enhet kan kobles til for avspilling av musikk.
• Når du ikke spiller musikk på en enhet med Android OS etc.,
deaktiverer du “A2DP”-innstillingen.
Bruk av den løse kabelen (levert)
Når modulen er slått av, kan den brukes som normale
øretelefoner ved at den løse kabelen (levert) kobles til. (c)
• Hvis du kobler til den løse kabelen (levert) når du er koblet til via
Bluetooth
®
, vil Bluetooth
®
forbindelsen bli brutt.
• Flerfunksjonsknappen virker ikke selv om enheten er slått på.
• Det kan oppstå støy på grunn av smuss på pluggen. Rengjør
pluggen med en myk, tørr klut hvis dette skjer.
• Ikke bruk andre løse kabler enn den som er inkludert i leveringen.
Tilkobling av lydsystem i fly:
1 Koble til modulen og den løse kabelen (levert). (c)
2 Koble til inngangspluggen (d) for den løse kabelen (levert) til
flyadapteren (levert) (e).
3 Koble flyadapteren til audiosystemet i flyet. (f)
Gjenoppretting av fabrikkinnstillinger
Lad batteriet før du gjenoppretter modulen.
1 Trykk inn og hold [Í/I ( )] i minst 5 sekunder til strøm-/
parings-LED-en begynner å blinke vekselvis i blått og rødt
når modulen er slått av.
2 Skyv og hold flerfunksjonsknappen mot “+” samtidig som at
du trykker på og holder inne [Í/I ( )] i minst 5 sekunder
mens strøm-/parings-LED-en blinker vekselvis i blått og
rødt.
• Standardinnstillingene vil bli gjenopprettet etter at strøm-/
parings-LED-en (blå) blinker raskt og modulen slås av.
• Når du parer en enhet igjen, må du slette
registreringsinformasjonen (enhet: “RP-HD610N”) fra
Bluetooth
®
-enhetens meny og registrere denne modulen med
Bluetooth
®
-enheten igjen. (l )
• Plocka isär den efter att batteriet är slut.
• Förvara delarna som plockats isär utom räckhåll för barn.
Angående hantering av använda batterier
• Isolera polerna med tejp eller något liknande material.
• Demontera inte.
Batterier
• Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
• Lämna inte batteriet(ierna) i en bil som står i direkt solljus någon
längre tid med dörrar och fönster stängda.
Felhantering av batterier kan leda till att elektrolyt läcker, vilket kan
skada saker som vätskan kommer i kontakt med. Om det elektrolyt
läcker från batteriet, kontaktar du din återförsäljare. Tvätta
noggrant med vatten om elektrolyt kommer i kontakt med någon
del av din kropp.
• När du kasserar batterierna, kontakta de lokala myndigheterna
eller din återförsäljare och fråga om rätt metod att skaffa bort dem.
1 Ta bort den vänstra öronmuffen.
2 Ta bort de 4 skruvarna.
3 Ta bort del a i steg 2.
4 Ta bort batteriet och klipp av kablarna en i taget med en sax.
• Demonteres hvis batteriet er blevet brugt op.
• Hold små dele uden for børns rækkevidde.
Vedrørende håndtering af brugte batterier
• Isolér terminalerne med klisterbånd eller lignende.
• Må ikke tages fra hinanden.
Batterier
• Må ikke opvarmes eller blive udsat for åben ild.
• Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i en
bil i en længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket.
• En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra
elektrolytten, som kan beskadige de elementer, væsken kommer i
kontakt med. Kontakt forhandleren, hvis elektrolytten har en
lækage. Vask grundigt med vand, hvis elektrolytten kommer i
kontakt med enhver del af din krop.
• Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge
om den korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne.
1 Fjern venstre ørepolstring.
2 Fjern de 4 skruer.
3 Fjern del a under trin 2.
4 Fjern batteriet, og skær ledningerne af med en saks en ad
gangen.
• Ta modulen fra hverandre når batteriet er tomt.
• Oppbevar demonterte deler utilgjengelig for barn.
Om håndtering av brukte batterier
• Isoler terminaler med teip eller lignende materiale.
• Ikke ta dem fra hverandre.
Batterier
• Ikke varm opp eller utsett for varme.
• Ikke la batterier ligge i en bil i direkte sollys i en lang periode med
lukkede dører og vinduer.
• Feilbehandling av batterier kan forårsake elektrolyttlekkasje, og
dette kan skade gjenstandene væsken kommer i kontakt med.
Hvis det lekker elektrolytt fra batteriet, må du kontakte
forhandleren. Vask godt med vann hvis du får elektrolytt på
kroppen.
• Når du kasserer batteriene, må du kontakte lokale myndigheter
eller forhandleren og spørre dem om riktig kasseringsmetode.
1 Ta av venstre ørepute.
2 Ta ut de 4 skruene.
3 Fjern delen a i trinn 2.
4 Fjern batteriet og kutt ledningene én etter én med en saks.
Feilsøking (l Forside)
A
Handlingsknapp
Android : Google Play
iOS : App Store
D
Svenska
F
Att ta bort batteriet när den här enheten
kasseras
Följande instruktioner är inte avsedda för reparationer, utan
för att kassera enheten. Den här apparaten går inte att
återställa när den har tagits isär.
• När du kasserar den här enheten ska du ta ut batteriet som
är installerat i enheten och återvinna det.
Dansk
F
Sådan fjerner du batteriet, når denne enhed
skal bortskaffes
Følgende anvisninger er ikke beregnet til reparation af denne
enhed, men kun til bortskaffelse heraf. Enheden kan ikke
sættes sammen igen, når den først er skilt ad.
• Når du bortskaffer denne enhed, skal du tage batteriet i
enheden ud og sende det til genbrug.
Norsk
F
Demontering av batteriet ved kassering av
denne modulen
Følgende instruksjoner er ikke ment for reparasjon men for
kassering av modulen. Denne modulen kan ikke
gjenopprettes når den er tatt fra hverandre.
Ved kassering av denne modulen, må du ta ut batteriet som
er montert i enheten og resirkulere det.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic RPHD610NE Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar