Panasonic RPHTX90NE Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Kérjük, hogy ellenőrizze és azonosítsa be a mellékelt tartozékokat.
1 x USB töltőkábel
1 x Levehető zsinór
Var god kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
1 x Usb-laddningssladd
1 x Löstagbar sladd
Kontrollér og identificér det medfølgende tilbehør.
1 x USB-opladerkabel
1 x Aftagelig ledning
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen
direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden
merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme
DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Kezelési utasítás kezdőknek
Grundläggande bruksanvisning
Vejledning i den grundlæggende betjening
Digitális vezeték nélküli sztereó fejhallgató
Digitala trådlösa stereohörlurar
Digital trådløse stereo hovedtelefoner
RP-HTX90N
Köszönjük, hogy termékünket választotta.
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el figyelmesen az utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a jövőbeli használat
céljából.
Tack för att du har köpt den här produkten.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Tak fordi du købte dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
E
Modellszám / Modell nr. /
Model nr.
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQBM0327
F1118QK0
Magyar
Részletesebb használati útmutatót a
“Felhasználói kézikönyv (PDF
formátum)” tartalmaz.
Elolvasásához töltse le azt a weboldalról.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
accessories/oi/rp_htx90n/
Kattintson a kívánt nyelvre.
Svenska
Mer detaljerade bruksanvisningar finns i “Bruksanvisning
(PDF-format)”.
Du kan läsa den genom att ladda ned den från webbplatsen.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_htx90n/
Klicka på önskat språk.
Dansk
En mere detaljeret betjeningsvejledning findes i
“Betjeningsvejledning (PDF-format)”.
Den kan downloades fra
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_htx90n/
Klik på det ønskede sprog.
Magyar
Tartozékok
Svenska
Tillbehör
Dansk
Tilbehør
Magyar
A dokumentumban használt kifejezések
A termék illusztrációi eltérhetnek a tényleges terméktől.
Svenska
Uttryck som används i det här dokumentet
Produktbilderna kan skilja sig från den verkliga produkten.
Dansk
Udtryk der bruges i dette dokument
Produktillustrationerne kan afvige fra det faktiske produkt.
Suomi
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS:
Jotta vähennetään tulipalon, sähköiskun tai tuotteen
vahingoittumisen vaaraa,
Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai
roiskeille.
Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten
maljakot.
Käytä suositeltuja varusteita.
Älä poista suojia.
Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huolto tehtäväksi pätevälle
huoltohenkilöstölle.
Vältä käyttöä seuraavissa olosuhteissa
Erittäin korkeat tai alhaiset lämpötilat käytön, varastoinnin tai
kuljetuksen aikana.
Akkujen heittäminen tuleen tai kuumaan uunin tai niiden mekaaninen
murskaaminen tai leikkaaminen voi aiheuttaa räjähdyksen.
Erittäin korkea lämpötila ja/tai erittäin alhainen ilmanpaine voivat
aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamista.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ja trooppisissa
ilmastoissa.
Langattoman tyyppi Taajuuskaista Enimmäisteho
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Készülék
Ne használja vagy helyezze el ezt a készüléket hőforrások közelében.
Ne halgassa ezt a készüléket magas hangerőn olyan helyeken, a
biztonság érdekében hallania kell a környezeti zajokat, pl. vasúti
átjárókon és építkezéseken.
Széles sávú jellemző feszültség egyenlő vagy nagyobb, mint 75 mV.
Allergia
Hagyja abba a használatot, ha kellemetlen érzése támad a fülpárnák
vagy a bőrrel közvetlenül érintkező bármely más alkatrész miatt.
A folyamatos használat bőrkiütést vagy egyéb allergiás reakciókat
okozhat.
A fejhallgatóval történő hallgatásra vonatkozó
óvintézkedések
A fejhallgatóból vagy fülhallgatóból érkező túlzott hangnyomás
hallásvesztést okozhat.
Ne használja a fejhallgatót nagy mennyiségben. A hallásszakértők nem
tanácsolják a folyamatos lejátszást.
Ha cseng a füle, csökkentse a hangerőt, vagy hagyja abba a
használatot.
Ne használja motoros jármű üzemeltetése közben. Ez forgalmi
zavarokat okozhat, és számos területen illegális.
Rendkívüli óvatossággal használja vagy ideiglenesen szüneteltesse a
használatot a potenciálisan veszélyes helyzetekben.
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti
az 2014/53/EU Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó
rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkről:
http://www.ptc.panasonic.eu
A hivatalos képviselő elérhetősége:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Németország
Puha, száraz ruhával tisztítsa az eszközt.
Ne használjon oldószereket, például benzint, hígítót, alkoholt, konyhai
mosogatószert, vegyszeres ablaktörlőt stb. Ez okozhatja a külsõ tok
deformálódását vagy a bevonatot.
Az elemteljesítmény fenntartása
Ha hosszabb ideig nem használja, akkor 6 havonta teljesen töltse fel a
készüléket az elemteljesítmény fenntartása érdekében.
Általános
Bluetooth
®
rész
Fejhallgató rész
*1 Ez az idő az üzemi körülményektől függően rövidebb lehet.
*2 A lemerült akkumulátor teljes feltöltésének időtartama.
A specifikáció minden előzetes értesítés nélkül módosítható.
Mielőtt szervizhez fordulna, végezze el az alábbi ellenőrzéseket.
Forduljon tanácsért a kereskedőjéhez, ha kételye van valamelyik
ellenőrzési lépésnél, vagy ha az alábbi útmutatóban jelzett megoldások
nem oldják meg a problémát.
Nincs hang.
Győződjön meg róla, hogy a készülék és a Bluetooth
®
eszköz
megfelelően csatlakoztatva vannak. (l Hátoldal, )
Ellenőrizze, hogy a zene szól a Bluetooth
®
eszközön.
Győződjön meg róla, hogy a készülék be van kapcsolva, és a hangerő
nem túl alacsony.
Párosítsa és csatlakoztassa ismét a Bluetooth
®
eszközt és a készüléket.
(l Hátoldal, )
Ellenőrizze hogy a Bluetooth
®
kompatibilis eszköz támogatja az “A2DP”
profilt. A profilok részleteihez lásd a “Felhasználói kézikönyv (PDF
formátum)” “Zenét hallgatni” című részét. Olvassa el a Bluetooth
®
kompatibilis eszköz használati utasítását is.
Alacsony hangerő.
Növelje a készülék hangerejét. (l Hátoldal, )
Növelje a Bluetooth
®
eszköz hangerejét.
Az eszköz nem ad hangot. / Túl nagy a zaj. / Rossz hangminőség.
A lejátszás megszakadhat, ha valami zavarja a jelet. Ne takarja el a
készüléket a tenyerével, stb.
Lehet, hogy az eszköz kívül van a 10 m hatótávolságon. Vigye közelebb
az eszközt a készülékhez.
Távolítson el minden akadályt az eszköz és a készülék között.
Kapcsoljon ki minden nem használt vezeték nélküli LAN eszközt.
Nem lehetséges az eszköz csatlakoztatása.
Törölje a párosítási adatokat a Bluetooth
®
eszközből, majd párosítsa
ismét a készüléket. (l Hátoldal, )
Nem hallom a másik személyt.
Győződjön meg róla, hogy a készülék és a Bluetooth
®
telefon be van
kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a készülék és a Bluetooth
®
telefon csatlakoztatva
vannak. (l Hátoldal, )
Ellenőrizze a Bluetooth
®
telefon hangbeállításait. Váltsa át a hívó
egységet a készülékre, ha az a Bluetooth
®
telefonra van kapcsolva.
(l Hátoldal, )
Ha a hívás túl halk, növelje a készülék és a Bluetooth
®
telefon
hangerejét.
Nem tudok hívást indítani.
Ellenőrizze, hogy a Bluetooth
®
kompatibilis eszköz támogatja-e a “HSP”
vagy “HFP” profilt. A profilok részleteihez lásd a “Felhasználói kézikönyv
(PDF formátum)” “Zenét hallgatni” és “Telefonhívás kezdeményezése
című részét. Nézze meg a Bluetooth
®
kompatibilis telefon használati
útmutatóját is.
Az készülék nem válaszol.
Az összes művelet visszautasítása esetén elvégezhető a készülék
visszaállítása. A készülék visszaállításához tartsa lenyomva a
[Í/I ( )] gombot legalább 10 másodpercig. (A párosítási eszköz
információk nem törlődnek.)
A levehető zsinór (mellékelt) csatlakoztatott állapotában az áramellátás
bekapcsolása nem lehetséges. (l Hátoldal, )
Nem lehet tölteni a készüléket.
A jelenleg használt USB port megfelelően működik? Ha a számítógépen
más USB portok találhatók, húzza ki a csatlakozót az aktuális portjából
és dugja be egy másik portba.
Ha a fent említett intézkedések nem alkalmazhatók, húzza ki az USB
töltőkábelt és csatlakoztassa újra.
Ha a töltési idő és a működési idő lerövidül, az akkumulátor lemerülhet.
(A telepített akkumulátor töltési idejének száma: Kb. 300)
Az áramellátás/párosítás LED nem világít a töltés alatt. / A töltés
tovább tart.
Az USB töltőkábel szilárdan csatlakozik a számítógép USB
csatlakozójához? (l Hátoldal, )
Állítsa a szobahőmérsékletet 10 oC és 35 oC.
A készülék nem kapcsol be.
Az egység töltődik? A töltés közben a tápellátást nem lehet bekapcsolni.
(l Hátoldal, )
A levehető zsinór (mellékelt) csatlakoztatott állapotában az áramellátás
bekapcsolása nem lehetséges. (l Hátoldal, )
A zajkizárás aktiválható, de az áramellátás nem kapcsol be.
Töltse fel a készüléket. (l Hátoldal, )
A hangos eligazítás nyelve megváltozott.
A hangos eligazítás nyelve váltogatható. (Tartsa lenyomva a [j (:)]
és a [Í/I ( )] gombot legalább 5 másodpercig.) A hangos eligazítás
nyelve az angol és a francia között váltogatható.
Magyar
Biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM:
A tűzveszély, áramütés vagy a terméksérülés kockázatának
csökkentése érdekében,
Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje eső, nedvesség,
csepegő vagy felfröccsenő folyadék.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadékkal teli tárgy (pl. váza) a
készülék tetejére.
Csak az ajánlott tartozékokat használja.
Ne távolítsa el a burkolatokat.
Ne próbálja meg a készülék javítását maga elvégezni. Bízza a
javítást megfelelő szakszervizre.
Az alábbi körülmények között kerülje a használatot
Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet használat, tárolás
vagy szállítás közben.
Az elem tűzbe vagy forró sütőbe helyezése, illetve az elem
mechanikus összenyomása vagy felvágása, ami robbanást okozhat.
Szélsőségesen magas hőmérséklet és/vagy szélsőségesen alacsony
légnyomás, ami robbanást okozhat, illetve éghető folyadék vagy gáz
szivárgását eredményezheti.
A mobiltelefonok miatt használat közben a készüléknél
rádióinterferenciás zavar léphet fel. Ilyen interferencia előfordulása
esetén jobban el kell különíteni egymástól a készüléket és a
mobiltelefont.
Csak számítógéphez csatlakoztatott USB töltőkábelt használjon.
Ez a készülék mérsékelt és trópusi éghajlatban használható.
Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő
rendszerekkel rendelkeznek
Ezek a szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékek, illetve az elhasznált akkumulátorok gyűjtése
külön történik.
A további részleteket a “Felhasználói kézikönyv (PDF formátum)”
tartalmazza.
Wireless típus Frekvenciasáv
Maximális
teljesítmény
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Karbantartás
Specifikációk
Áramellátás 5 V egyenáram, 300 mA
(Beépített akkumulátor: 3,7 V
(Li-polimer 800 mAh))
Üzemidő
*1
Kb. 24 óra (Zajkizárás: BE, SBC)
Töltési idő
*2
(25 oC) Kb. 4 óra
Töltési hőmérséklet-tartomány 10 oC és 35 oC
Üzemi hőmérséklet 0 oC és 40 oC
Üzemi páratartalom 35 % és 80 % közötti relatív
páratartalom
(nincs páralecsapódás)
Tömeg Kb. 208 g (zsinór nélkül)
Frekvenciasáv 2402 MHz és 2480 MHz
Támogatott profilok A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Támogatott kodek SBC
Impedancia 35 Ω (Áramellátás ki, zsinórral)
Hibaelhárítás
A Bluetooth
®
szómegjelölés és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett
védjegyei, és minden ilyen jelölés Panasonic Corporation általi használata
licenc alapján történik.
Az egyéb védjegyek és cégnevek azok tulajdonosainak a tulajdonát
képezik.
A Siri az Apple Inc. USA-ban és más országokban bejegyzett védjegye.
A QR kód a DENSO WAVE INCORPORATED bejegyzett védjegye.
Az ebben a dokumentumban szereplő egyéb rendszernevek és
terméknevek általában az adott fejlesztővállalatok bejegyzett védjegyei
vagy védjegyei.
A
TM
és az
®
jelzések nem szerepelnek a dokumentumban.
Távolítsa el a jobb oldali fülpárnát a hitelesítési információ
megtekintéséhez. (1)
A hitelesítési információ (a) a hangszóró lemezén (b) található, amely
a jobb oldali fülpárna (R oldal) eltávolításakor válik láthatóvá. (2)
A fülpárna felerősítéséhez igazítsa be a fülpárna d részét a c részbe.
(3)
A felerősítéskor ne húzza erővel a fülpárnát.
D
D
E
D
D
D
F
B
B
F
B
1
3
2
Enhet
Undvik användning eller placering av den här apparaten i närheten av
värmekällor.
Lyssna inte på den här apparaten på hög volym på platser där du
behöver kunna höra ljud från omgivningen för din säkerhets skull, som
t.ex. vid järnvägskorsningar och byggarbetsplatser.
Egenskaperna för bredbandig karakteristisk spänning är antingen lika
med eller högre än 75 mV.
Allergier
Sluta använda dem om du upplever obehag från öronmuffarna eller
andra delar som kommer i direkt kontakt med din hud.
Fortsatt användning kan orsaka hudutslag eller andra allergiska
reaktioner.
Försiktighetsåtgärder vid lyssning med hörlurarna
För stort ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka
hörselförluster.
Använd inte dina hörlurar på hög volym. Hörselexperter avråder från
kontinuerlig uppspelning under en lång tid.
Om du upplever att det ringer i öronen ska du sänka volymen eller sluta
använda dem.
Använd dem inte samtidigt som du använder ett motorfordon. Det kan
orsaka faror i trafiken och det är olagligt på många platser.
Du bör vara mycket försiktig eller sluta använda dem tillfälligt i potentiellt
riskfyllda situationer.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar Panasonic Corporation” att denna produkt
överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta
bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande
våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Rengör den här apparaten med en torr och mjuk trasa.
Använd inte lösningsmedel inklusive bensin, thinner, alkohol,
köksrengöringsmedel, en kemisk torktrasa etc. Detta kan orsaka att det
yttre höljet deformeras eller att ytskiktet försvinner.
Att bevara batteriprestandan
Om den inte används under en längre tid, ska du ladda den här
apparaten tills den är full var 6:e månad för att bevara batteriprestandan.
Allmänt
Bluetooth
®
-avsnitt
Avsnitt om hörluren
*1 Den kanske blir kortare beroende på driftsförhållandena.
*2 Tiden det tar att ladda batteriet från tomt till fullt.
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du är osäker på
någon av kontrollpunkterna eller om åtgärderna som anges inte löser
problemet ska du kontakta din återförsäljare för instruktioner.
Inget ljud.
Se till att apparaten och Bluetooth
®
-enheten är korrekt anslutna.
(l Baksida, )
Kontrollera om det spelas upp någon musik på Bluetooth
®
-enheten.
Se till att apparaten är på och att volymen inte är inställd på alltför låg
nivå.
Koppla och anslut Bluetooth
®
-enheten och apparaten igen.
(l Baksida, )
Kontrollera om den Bluetooth
®
-kompatibla enheten stöder “A2DP”-profil.
Mer information om profiler finns under “Att lyssna på musik” i
“Bruksanvisning (PDF-format)”. Se också den Bluetooth
®
-kompatibla
enhetens bruksanvisning.
Låg volym.
Öka apparatens volym. (l Baksida, )
Öka volymen på Bluetooth
®
-enheten.
Ljudet från anordningen har brutits. / För mycket buller. /
Ljudkvaliteten är dålig.
Ljudet kan avbrytas om signalerna blockeras. Täck inte över den här
apparaten helt med din handflata etc.
Enheten kanske är utanför kommunikationsavståndet på 10 m. Flytta
enheten närmare den här apparaten.
Avlägsna hindret mellan den här apparaten och anordningen.
Stäng av eventuella trådlösa nätverksenheter när de inte används.
Anordningen kan inte ansluts.
Radera kopplingsinformationen för den här apparaten från
Bluetooth
®
-enheten, och koppla sedan ihop dem igen.
(l Baksida, )
Du kan inte höra den andra personen.
Se till att apparaten och den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen är på.
Kontrollera att apparaten och den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen är
anslutna. (l Baksida, )
Kontrollera ljudinställningarna i den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen.
Växla samtalsenhet till apparaten om den är inställd på den
Bluetooth
®
-kompatibla telefonen. (l Baksida, )
Om den andra personens röst är för låg, öka volymen både på
apparaten och den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen.
Kan inte ringa ett samtal.
Kontrollera om den Bluetooth
®
-kompatibla enheten stöder profilerna
“HSP” eller “HFP”. Mer information om profiler finns under “Att lyssna på
musik” och “Att ringa ett samtal” i “Bruksanvisning (PDF-format)”. Se
också den Bluetooth
®
-kompatibla telefonens bruksanvisning.
Apparaten reagerar inte.
Den här apparaten kan återställas när alla funktioner avvisas. Tryck på
och håll kvar [Í/I ( )] i 10 sekunder eller mer för att återställa
apparaten. (Kopplingsinformationen för enheten kommer inte att
raderas.)
Det går inte att sätta på strömmen när den löstagbara sladden
(medföljer) är ansluten. (l Baksida, )
Kan inte ladda apparaten.
Fungerar usb-porten du använder som den ska? Om din dator har andra
usb-portar, drar du ur kontakten från den port som den sitter i och sätter i
den i en av de andra portarna.
Om åtgärderna som nämns ovan inte är tillämpliga, drar du ur
usb-laddningssladden och sätter i den igen.
Om laddningstiden och användningstiden blir kortare kan batteriet vara
slitet. (Antal laddningstillfällen för det installerade batteriet: Cirka 300)
Ström-/kopplingslysdioden tänds inte under laddning. / Laddningen
tar längre tid.
Är usb-laddningssladden ordentligt ansluten till usb-uttaget i datorn?
(l Baksida, )
Se till att du laddar batteriet i en rumstemperaturer mellan 10 oC och
35 oC.
Strömmen sätts inte på.
Laddas apparaten? Strömmen kan inte sättas på under laddning.
(l Baksida, )
Det går inte att sätta på strömmen när den löstagbara sladden
(medföljer) är ansluten. (l Baksida, )
Brusreduceringen går att aktivera, men strömmen sätts inte på.
Ladda apparaten. (l Baksida, )
Språket på ljudvägledningen har ändrats.
Det går att ändra språket på ljudvägledningen. (Tryck på och håll kvar
[– (:)] och [Í/I ( )] i åtminstone 5 sekunder.) Det går att ändra
språket på ljudvägledningen till engelska eller franska.
Svenska
Säkerhetsåtgärder
VARNING:
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
Placera inte några föremål med vätska i, till exempel vaser, på
enheten.
Använd rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte skyddslock.
Reparera inte den här apparaten själv. Kontakta kvalificerad
servicepersonal för service.
Undvik användning under följande omständigheter
Extremt låga eller höga temperaturer när den används, förvaras eller
transporteras.
Att batteriet kasseras i elden eller i en varm ugn, eller krossas
mekaniskt eller skärs upp, vilket kan leda till en explosion.
Extremt höga temperaturer och/eller extremt lågt lufttryck som kan
leda till en explosion eller att lättantändlig vätska eller gas läcker ut.
Den här apparaten kan få radiostörningar som orsakas av
mobiltelefoner som används. Om en sådan störning uppstår, öka
avståndet mellan den här apparaten och mobiltelefonen.
Använd bara den medföljande usb-laddningssladden när du ansluter till
en dator.
Den här enheten är avsedd för användning på platser med tempererat
och tropiskt klimat.
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler anger separat insamling av elektriskt och elektroniskt
avfall samt förbrukade batterier.
Mer detaljerad information finns i “Bruksanvisning (PDF-format)”.
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde Maximal effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Skötsel
Specifikationer
Strömtillförsel DC 5 V, 300 mA
(Internt batteri: 3,7 V (Li-polymer
800 mAh))
Användningstid
*1
Cirka 24 timmar (Brusreducering:
ON, SBC)
Laddningstid
*2
(25 oC) Cirka 4 timme
Temperaturområde för laddning 10 oC till 35 oC
Område för drifttemperatur 0 oC till 40 oC
Område för luftfuktighet 35 %RH till 80 %RH
(ingen kondensation)
Vikt Cirka 208 g (utan sladd)
Frekvensområde 2402 MHz till 2480 MHz
Stödda profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec som stöds SBC
Impedans 35 Ω (strömmen av, med sladd)
Felsökning
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som
tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation
gör av sådana märken sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
Siri är ett varumärke som tillhör Apple Inc. och som har registrerats i USA
och andra länder.
QR Code är ett registrerat varumärke som tillhör DENSO WAVE
INCORPORATED.
Andra systemnamn och produktnamn som förekommer i det här
dokumentet är generellt sett registrerade varumärken eller varumärken
som tillhör respektive företag som stått för utvecklingen.
Observera att
TM
-märket och
®
-märket inte finns i det här dokumentet.
Ta bort den högra öronkudden för att se autenticeringsinformationen.
(1)
Autenticeringsinformationen (a) finns på delen med högtalarplattan
(b), och den syns när höger öronkudde (sida R) tas bort. (2)
När du ska sätta fast öronkudden, passar du in del d av öronkudden i
del c. (3)
Dra inte i öronkudden med kraft när du fäster den.
D
D
E
D
D
F
B
B
F
B
1
3
2
Apparat
Hold denne enhed væk fra varmekilder.
Brug ikke denne enhed med maksimal lydstyrke på steder, hvor du af
sikkerhedsgrunde har behov for at kunne høre lyde fra omgivelserne
såsom jernbaneoverskæringer og byggepladser.
Bredbåndsspænding lig eller større end 75 mV.
Allergier
Hold op med at bruge enheden, hvis du oplever ubehag i forbindelse
med ørepolstringerne eller andre dele, som er i direkte berøring med
huden.
Fortsat brug kan medføre udslæt eller andre allergiske reaktioner.
Forholdsregler for lytning med hovedtelefonerne
Et overdrevent lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan forårsage
høretab.
Brug ikke dine hovedtelefoner med lyden på maks. niveau.
Hørespecialister fraråder konstant brug af øretelefonerne ved kraftig
lydstyrke.
Hvis du oplever ringelyde i ørerne, skal du sætte volumen ned eller
holde op med at bruge enheden.
Brug ikke øretelefonerne hvis du er fører af et motorkøretøj. Det kan
være trafikmæssigt farligt og er flere steder ulovligt.
Du skal udvise stor forsigtighed eller midlertidigt holde op med at bruge
enheden i potentielt farlige situationer.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de
væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra serveren
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Rengør enheden med en tør, blød klud.
Brug aldrig opløsningsmidler, herunder benzin, fortynder, sprit,
opvaskemiddel, klude imprægneret med et kemikalie osv. Det kan
forårsage, at indkapslingen skæmmes, eller at belægningen skaller af.
Bevarelse af batteriets ydeevne
Hvis enheden ikke bruges i længere tid, skal den oplades hver 6. måned
for at bevare batteriets ydeevne.
Generelt
Bluetooth
®
-del
Del om hovedtelefon
*1 Kan være kortere, afhængigt af brugsforholdene.
*2 Opladningstid fra helt afladet til fuldt opladet.
Specifikationer kan ændres uden varsel.
Før du anmoder om service, skal du udføre nedenstående kontroller. Hvis
du er i tvivl om nogle af tjekpunkterne, eller hvis de foreslåede løsninger
ikke løser problemet, skal du kontakte forhandleren.
Ingen lyd.
Sørg for at denne enhed og Bluetooth
®
-enheden er forbundet korrekt.
(l Sidste side, )
Tjek om der afspilles musik på Bluetooth
®
-enheden.
Tjek at enheden er tændt og at volumen ikke er for lavt.
Tilslut og sammenpar Bluetooth
®
-enheden og enheden igen. (l Sidste
side, )
Tjek om den Bluetooth
®
-kompatible enhed understøtter
“A2DP”-profilen. Der er information om profiler i “At lytte til musik” i
“Betjeningsvejledning (PDF-format)”. Se betjeningsvejledningen for den
Bluetooth
®
-kompatible enhed.
Lavt volumen.
Øg lydstyrken på denne enhed. (l Sidste side, )
Øg lydstyrken på Bluetooth
®
-enheden.
Lyden fra enheden afbrydes. / For meget støj. / Lydkvaliteten er
dårlig.
Lyden kan blive afbrudt, hvis signalerne bliver blokerede. Undlad at
dække helt for denne enhed med din håndflade ell. lign.
Enheden kan være uden for en radius på 10 m. Anbring enheden
tættere på denne enhed.
Fjern eventuelle forhindringer mellem denne enhed og enheden.
Sluk for eventuelle trådløse LAN-enheder, hvis de ikke er i brug.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Slet parringsinformationen for denne enhed fra Bluetooth
®
-enheden, og
udfør parringen igen. (l Sidste side, )
Du kan ikke høre den anden person.
Sørg for at denne enhed og at telefonen med aktiveret Bluetooth
®
er
tændt.
Tjek om denne enhed og telefonen med aktiveret Bluetooth
®
er
forbundet korrekt. (l Sidste side, )
Kontrollér lydindstillingerne på telefonen med aktiveret Bluetooth
®
. Sæt
den opkaldende enhed til denne enhed, hvis den er indstillet til
Bluetooth
®
-aktiveret telefon. (l Sidste side, )
Hvis lydstyrken for den anden person er for lav øges lydstyrken på både
denne enhed og den Bluetooth
®
-aktiverede telefon.
Du kan ikke ringe op.
Tjek om den Bluetooth
®
-kompatible enhed understøtter HSP- eller
HFP-profilen. Få mere at vide om profiler i afsnittet “At lytte til musik” og
“At ringe op på en telefon” i “Betjeningsvejledning (PDF-format)”. Se
betjeningsvejledningen for den Bluetooth
®
-aktiverede telefon.
Enheden reagerer ikke.
Denne enhed kan nulstilles, hvis ingen handlinger kan udføres. For at
nulstille enheden skal du trykke på og holde [Í/I ( )] inde i mindste 10
sekunder. (Oplysninger vedrørende parring af enheden slettes ikke)
Strømmen kan ikke tændes, når den aftagelige ledning (medfølger) er
isat. (l Sidste side, )
Enheden kan ikke oplades.
Virker den USB-port, du bruger, korrekt? Hvis din computer har andre
USB-porte, kan du tage stikket ud af den aktuelle port og sætte det i en
anden.
Hvis indgrebene ovenfor ikke er tilstrækkelige, kan du tage
USB-opladerkablet ud og sætte det i igen.
Hvis opladnings- og driftstiden er blevet kortere, kan batteriet være slidt
op. (Antal opladninger af det installerede batteri: ca. 300)
Strøm-/parring-LED'en lyser ikke under opladning. / Opladning tager
længere tid.
Er USB-opladerkablet sat korrekt i USB-porten på computeren?
(l Sidste side, )
Sørg for at oplade batteriet ved en temperatur på mellem 10 oC og
35 oC.
Denne enhed kan ikke tændes.
Kan enheden lades op? Enheden kan IKKE tændes under opladning.
(l Sidste side, )
Strømmen kan ikke tændes, når den aftagelige ledning (medfølger) er
isat. (l Sidste side, )
Støjfjernelse kan aktiveres, men strømmen tændes ikke.
Oplad enheden. (l Sidste side, )
Sproget til talevejledningen er blevet ændret.
Sproget til talevejledningen kan ændres. (Tryk på og hold [j (:)] og
[Í/I ( )] inde i mindst 5 sekunder.) Du kan ændre sproget til
talevejledningen mellem engelsk og fransk.
Dansk
Sikkerhedsforholdsregler
ADVARSEL:
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade:
Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke
placeres oven på apparatet.
Brug anbefalet tilbehør.
Dæksler må ikke fjernes.
Du må ikke selv reparere denne enhed. Vedligeholdelse
udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
Undgå brug under følgende forhold
Ekstremt høje eller lave temperaturer under brug, opbevaring eller
transport.
Bortskaffelse af et batteri på åben ild eller i en varm ovn eller
mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre
eksplosion.
Ekstremt høje temperaturer og/eller et ekstremt lavt lufttryk, som kan
medføre eksplosion eller lækage af brændbare væsker eller gasser.
Denne enhed kan modtage radiointerferens fra mobiltelefoner under
brug. Hvis du oplever dette, skal du øge afstanden mellem denne
enhed og mobiltelefonen.
Brug kun det medfølgende USB-opladerkabel ved tilslutning til en
computer.
Denne enhed er beregnet til brug i moderate og tropiske temperaturer.
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler angiver en separat indsamling af affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr eller brugte batterier.
Mere detaljeret information findes i “Betjeningsvejledning (PDF-format)”.
Trådløs type Frekvensbånd Maks. effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Vedligeholdelse
Specifikationer
Strømforsyning DC 5 V, 300 mA
(Internt batteri: 3,7 V (Li-polymer
800 mAh))
Driftstid
*1
Ca. 24 timer (Støvfjernelse: ON,
SBC)
Batteriopladningstid
*2
(25 oC) Ca. 4 timer
Opladningstemperaturområde 10 oC til 35 oC
Driftstemperaturområde 0 oC til 40 oC
Fugtighedsområde under drift 35 %RH til 80 %RH
(ikke-kondenserende)
Vægt Ca. 208 g (uden ledning)
Frekvensbånd 2402 MHz til 2480 MHz
Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Understøttet codec SBC
Impedans 35 Ω (strøm slukket, med ledning)
Fejlfinding
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker
tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af
Panasonic Corporation er givet under licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Siri er et varemærke tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og i
andre lande.
QR Code er et registreret varemærke tilhørende DENSO WAVE
INCORPORATED.
Andre systemnavne og produktnavne, der findes i dette dokument, er i
almindelighed de registrerede varemærker og handelsnavne tilhørende
de respektive selskaber.
Bemærk at mærkerne
TM
og
®
ikke findes i dette dokument.
Fjern højre ørepolstring for at se den godkendelsesoplysningerne. (1)
Godkendelsesoplysninger (a) findes på højttalerskiltet (b), som bliver
synligt, når højre ørepolstring (R-side) fjernes. (2)
For at fastgøre ørepolstringen skal du sætte del d på ørepolstringen
ind i del c. (3)
Træk ikke for hårdt i ørepolstringen, når du fastgør den.
D
D
E
D
D
D
F
B
B
F
B
1
3
2
until
2018/12/10
a Megemelt pont jelzi a bal oldalt
b Ezzel állítható be a fejhallgató magassági helyzete.
1 Audió bemeneti aljzat
2 [j (:)] gomb
3 [1/;/ ] gomb
4 [i (9)] gomb
5 [BASS] gomb
6 [NC] (Zajkizárás) kapcsoló
7 Zajkizárás LED
8 Fülpárnák
9 Charging terminal (DC IN)
: Áramellátás/párosítás LED
; [Í/I ( )] gomb*
< Mikrofon
* Í/I: Készenlét/BE
Az újratölthető akkumulátor (az egységbe beépítve) kezdetben nem kerül
feltöltésre. Töltse fel az akkumutort a készülék használata előtt.
Csatlakoztassa az eszközt egy számítógéphez (a) az USB
töltőkábellel (mellékelt) (b).
Az áramellátás/párosítás LED (c) pirosan világít, amikor a töltés
folyamatban van. A töltés befejezése után az áramellátás/párosítás
LED kialszik.
Lemerült állapotból körülbelül 4 óráig tart az akkumulátor teljes
feltöltése.
Ellenőrizze a terminálok irányát és dugja be/húzza ki egyenesen tartva
a dugóra. (A terminál deformálódása zavart okozhat, ha ferde vagy
rossz irányba van csatlakoztatva.)
Töltés közben nem lehetséges az áramellátás bekapcsolása vagy a
Bluetooth
®
eszközökhöz való csatlakoztatás. Emellett a zajkizárás
funkció sem használható.
Győződjön meg arról, hogy a számítógép be van kapcsolva, és nincs
készenléti vagy alvó üzemmódban.
Ne használjon más USB töltőkábelt kivéve a mellékelt tartozékot.
Ha a készülék használata közben az akkumulátor kezd lemerülni, a
villogó áramellátás/párosítás LED kékről pirosra vált. 1 percenként
hangjelzés hallható.* Amikor az akkumulátor lemerül, angol nyel
eligazító üzenet hallatszik és az áramellátás kikapcsol.
*A [Í/I ( )] két gyors megnyomásakor angol nyelvű eligazító
üzenet hallható, és ellenőrizhető az akkumulátor töltöttsége.
A zajkizárás BE helyzetében megváltozik a hangerő és a hangminőség.
1 Állítsa a [NC] kapcsolót ON helyzetbe.
A zajkizárás ON helyzetében világít a zajkizárás LED (zöld).
2 A lejátszási eszköz hangerő beállítása.
A készülék kikapcsolt állapotában is használható a zajkizárás.
Az [NC] kapcsoló ON helyzetében a készülék kikapcsolt állapotban is
fogyasztja az elem energiáját. Ha nem használja a zajkizárást, ajánlatos
az [NC] kapcsolót OFF helyzetbe állítania.
A zajkizárás funkció használatakor pici zaj hallható a zajcsökkentő
áramkörből, de ez normális jelenség és semmilyen problémát nem
jelent. (Ezt a nagyon alacsony zajt a csendesebb, vagy a műsorszámok
közötti üres részek alatt lehet hallani.)
Nyomja meg és tartsa lenyomva a készülék [Í/I ( )] (a) gombját
kb. 3 másodpercig, amíg az áramellátás/párosítás LED (kék) (b) nem
villog.
Hangjelzés hallatszik, és az áramellátás/párosítás LED (kék) lassan
villog.
A levehető zsinór (mellékelt) csatlakoztatott állapotában az áramellátás
bekapcsolása nem lehetséges.
Kapcsolja ki a készüléket
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [Í/I ( )] gombot körülbelül
3 másodpercig. Angol nyelvű eligazító üzenet hallatszik, és az
áramellátás kikapcsol.
Ha a készülék nem Bluetooth
®
eszközhöz csatlakozik, akkor angol
nyelvű eligazító üzenet hallatszik és a készülék automatikusan
kikapcsol körülbelül 5 perccel a használat befejezése után.
(Automatikus kikapcsolás)
Bluetooth
®
párosítás
1 Kikapcsolt állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a készülék
[Í/I ( )] gombját, amíg az áramellátás/párosítás LED nem villog.
Amikor először párosítja a készüléket:
kb. 3 másodpercig
Ha egy második vagy későbbi eszközöket párosít:
kb. 5 másodpercig
A készülék elkezdi keresni a Bluetooth
®
eszközt a csatlakozáshoz, és
az áramellátás/párosítás LED felváltva kéken és pirosan villog.
2 Kapcsolja be a Bluetooth
®
készüléket, és engedélyezze a
Bluetooth
®
funkciót.
3 Válassza ki a “RP-HTX90N” (a) lehetőséget a Bluetooth
®
eszköz
menüjéből.
Ha jelszót kér, adja meg a készülék “0000 (négy nulla)” jelszavát.
Ha az áramellátás/párosítás LED (kék) kétszer villog kb.
2 másodpercenként, a párosítás (regisztráció) befejeződött.
(Kapcsolat létrehozva)
Ha egy eszközhöz való kapcsolódás nem jön létre körülbelül 5 perc
alatt, akkor a készülék kikapcsol. Végezze el újra a párosítást.
Egy párosított Bluetooth
®
eszköz csatlakoztatása
1 Kapcsolja be a készüléket.
2 Végezze el “Bluetooth
®
párosítás” 2. és 3. lépését. (l fent)
Ha az áramellátás/párosítás LED (kék) kétszer villog kb.
2 másodpercenként, a párosítás (regisztráció) befejeződött.
(Kapcsolat létrehozva)
A


B
C
Bluetooth
Bluetooth ON
RP-HTX90N
D
E
1
3
2
G
F
Magyar
A Alkatrésznév
B Töltés
A zajkizárás használata
Bluetooth
®
használata
C A készülék be/kikapcsolása
D Egy Bluetooth
®
eszköz csatlakoztatása
Zenét hallgatni
Válassza ki és játssza le a zenét a Bluetooth
®
készüléken.
A készülék fejhallgatójában megszólal a zene vagy az éppen lejátszott
videó hangja.
Távvezérlés (Csak akkor áll rendelkezésre, ha a Bluetooth
®
eszköz támogatja az “AVRCP” Bluetooth
®
profilokat)
(Működési példa)
A hangerő 16 sávban állítható. Amikor elérte a maximális vagy minimális
hangerőt, hangjelzés hallható.
A mélyhangok kiemelése (Mélyhang-kiemelés)
Itt állítható be a zenéhez a mélyhangok kiemelése.
Nyomja meg a [BASS] (d) gombot.
A mélyhang-kiemelés funkció kikapcsolása
A [BASS] gomb lenyomva tartásakor hangjelzés hallható és megtörténik a
mélyhang-kiemelés funkció kikapcsolása.
Kikapcsolás esetén a készülék menti a kikapcsolás előtti beállítást.
A [BASS] gomb be/ki kapcsolásáról hangjelzés ad értesítést.
Az adott zenétől függően előfordulhat, hogy a hatás nem hallha
tisztán.
Telefonhívás kezdeményezése
1 A készülék [1/;/] (a) megnyomása és a bejövő hívás
fogadása.
(Csak HFP) A bejövő hívás elutasításához nyomja meg gyorsan
kétszer a [1/;/ ] gombot.
2 Kezdjen beszélni.
3 Nyomja meg a [1/;/ ] gombot a hívás befejezéséhez.
(Csak HFP) Előfordulhat, hogy a telefonbeszélgetések nehezen
hallhatók, ha a készülék használata nagy környezeti zajban, illetve
szabadtéren vagy erős szélnek kitett egyéb helyen történik. Ilyen
esetben a hívás folytatásához változtassa meg a hívás helyét vagy
végezze el a hívóeszköz átváltását Bluetooth
®
-kompatibilis telefonra.
(Az átváltás a készüléken lévő [1/;/ ] két gyors megnyomásával
lehetséges.)
•A Bluetooth
®
kompatibilis telefonról a készülék mikrofonja és a
Bluetooth
®
kompatibilis telefon egy alkalmazása segítségével indíthat
hívásokat.
(l alább, “Hangfunkciók aktiválása”)
Hangfunkciók aktiválása
A készülék valamelyik gombjával lehetséges a Siri vagy más
hangfunkciók aktiválása.
A hangfunkc aktiválásáig tartsa lenyomva a [1/;/] (a) gombot
a készüléken.
A gyári beállítások visszaállítása
Töltse fel az akkumulátort, mielőtt visszaállítja a készüléket.
1 A készülék kikapcsolt állapotában nyomja meg és tartsa
lenyomva a [Í/I ( )] gombot legalább 5 másodpercig, amíg az
áramellátás/párosítás LED kéken és pirosan váltakozva villogni
nem kezd.
2 Ha az áramellátás/párosítás LED felváltva kéken és pirosan villog,
tartsa lenyomva a [i (9)] (b) és [j (:)] (c) gombokat
legalább 5 másodpercig.
Az alapértelmezett beállítások visszaállítását az áramellátás/párosítás
LED (kék) gyors villogása és a készülék kikapcsolása jelzi.
Egy eszköz újrapárosítása előtt törölje a regisztrációs adatokat (Eszköz:
“RP-HTX90N”) a Bluetooth
®
eszköz menüjéből, majd regisztrálja újra a
készüléket a Bluetooth
®
eszközzel. (l )
Kikapcsolt állapotában a készülék fejhallgatóként használható a levehető
zsinór (mellékelt) csatlakoztatásával. (a)
Az áramellátás kikapcsol, ha a levehető zsinór (mellékelt)
csatlakoztatása Bluetooth
®
kapcsolat közben történik.
Az [NC] kapcsolótól eltérő kezelőszervek a levehető zsinór (mellékelt)
csatlakoztatott állapotában nem működnek.
A mellékeltet kivéve semmilyen más levehető zsinórt ne használjon.
Az akkumulátor lemerülése után szét kell szedni.
A szétszerelt alkatrészeket tartsa távol a gyermekektől.
A használt akkumulátorok ártalmatlanítása
Szigetelje az érintkezőket szigetelőszalaggal.
Ne szerelje szét.
Elemek
Tilos hevíteni vagy lánghatásnak kitenni.
Ne hagyja sokáig autóban közvetlen napfénynek kitett helyen az
elem(eke)t akkor, ha az ajtók és ablakok zárva vannak.
Az akkumulátor nem megfelelő kezelése az elektrolit szivárgásához
vezethet, amely kárt tehet más tárgyakban. Ha az elektrolit szivárog az
akkumulátorból, lépjen kapcsolatba a kereskedővel. Ha az elektrolit
bőrre kerül, alaposan mossa le.
Az elemek leselejtezése előtt forduljon a helyi hatóságokhoz vagy
kereskedőjéhez, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
1 Távolítsa el a bal oldali fülpárnát.
2 Távolítsa el a 4 csavart, majd emelje fel és pattintsa ki az a részt.
3 Egy ollóval vágja el a vezetékeket, és távolítsa el az akkumulátort.
a Upphöjd prick indikerar vänster sida
b Denna gör att du kan justera höljets position på hörlurarna.
1 Ljudingång
2 [j (:)]-knapp
3 [1/;/ ]-knapp
4 [i (9)]-knapp
5 [BASS]-knapp
6 [NC] (Brusreducering)-omkopplare
7 Lysdiod för brusreducering
8 Öronkuddar
9 Ladduttag (DC IN)
: Lysdiod för ström/koppling
; [Í/I ( )]-knapp*
< Mikrofon
* Í/I: Standby/ON
Det laddningsbara batteriet (installerat i apparaten) är inte laddat från
början. Ladda batteriet innan du använder den här apparaten.
Anslut den här apparaten till en dator (a) med usb-laddningssladden
(medföljer) (b).
Ström/kopplingslysdioden (c) lyser rött när laddning pågår. När
laddningen är klar, kommer ström-/kopplingslysdioden att släckas.
Det tar cirka 4 timmar att ladda batteriet från tomt till fullt.
Kontrollera uttagens riktning och sätt i/dra ur den rakt samtidigt som du
håller i kontakten. (Det kan leda till funktionsfel och deformerade uttag
om du sätter i den snett eller i fel riktning.)
Det går inte att sätta på strömmen eller ansluta till Bluetooth
®
-enheter
under laddning. Det går inte heller att använda
brusreduceringsfunktionen.
Se till att datorn är på och inte är i standby- eller strömsparläge.
Använd inte någon annan usb-laddningssladd än den som följer med.
När batteriet börjar ta slut medan du använder apparaten, kommer den
blinkande ström-/kopplingslysdioden att ändras från blå till röd. Ett
pipljud kommer att höras en gång i minuten.* När batteriet tar slut, hör du
ett vägledande meddelande på engelska och sedan kommer strömmen
att stängas av.
* Om du trycker snabbt två gånger på [Í/I ( )], hör du ett
vägledande meddelande på engelska och du kan kontrollera
batterinivån.
När man sätter på brusreduceringen, ändras volymen och ljudkvaliteten.
1 Ställ in [NC]-omkopplaren på ON.
När brusreduceringen är inställd på ON, tänds lysdioden för
brusreducering (grön).
2 Justera volymen på uppspelningsenheten.
Det går att använda brusreduceringen även när apparaten är avstängd.
När [NC]-omkopplaren står på ON, förbrukas batteriet även om
apparaten är avstängd. Vi rekommenderar att ställa in
[NC]-omkopplaren på OFF när du inte använder brusreduceringen.
När du använder brusreduceringsfunktionen, kan ett väldigt lågt ljud som
uppstår i kretsen som reducerar ljudet höras. Det är normalt och tyder
inte på något fel. (Detta mycket låga ljud kan höras på tysta platser eller i
mellanrummen mellan spåren.)
Tryck på och håll kvar [Í/I ( )] (a) på den här apparaten i cirka
3 sekunder tills ström-/kopplingslysdioden (blå) (b) blinkar.
Det kommer att höras ett pip och ström-/kopplingslysdioden (blå)
kommer att blinka långsamt.
Det går inte att sätta på strömmen när den löstagbara sladden
(medföljer) är ansluten.
Att stänga av strömmen
Tryck på och håll in [Í/I ( )] i cirka 3 sekunder. Du hör ett vägledande
meddelande på engelska och strömmen kommer att stängas av.
Om apparaten inte är ansluten till en Bluetooth
®
-enhet, kommer du att
höra ett vägledande meddelande på engelska och sedan stängs
apparaten av automatiskt 5 minuter efter att du slutat använda den.
(Automatisk avstängning)
Bluetooth
®
koppla
1 När strömmen är avstängd, trycker du på och håller kvar [Í/I ( )]
på den här apparaten tills ström-/kopplingslysdioden blinkar.
När du kopplar en enhet för första gången:
cirka 3 sekunder
När du kopplar den andra eller efterföljande enheter:
cirka 5 sekunder
Apparaten börjar söka efter en Bluetooth
®
-enhet som den kan ansluta
till och ström-/kopplingslysdioden kommer att blinka omväxlande i blått
och rött.
2 Sätt på strömmen till Bluetooth
®
-enheten och aktivera
Bluetooth
®
-funktionen.
3 Välj “RP-HTX90N” (a) i Bluetooth
®
-enhetens meny.
Om du uppmanas att ange ett lösenord, skriv in lösenordet för den här
apparaten, “0000 (fyra nollor)”.
När ström-/kopplingslysdioden (blå) blinkar två gånger ungefär
varannan sekund är kopplingen (registreringen) slutförd.
(Anslutningen har skapats)
Om det inte skapas en anslutning till en enhet inom cirka 5 minuter,
kommer apparaten att stängas av. Utför kopplingen igen.
Ansluta en parkopplad Bluetooth
®
-enhet
1 Slå på denna apparat.
2 Utför steg 2 och 3 under “Bluetooth
®
koppla”. (l ovan)
När ström-/kopplingslysdioden (blå) blinkar två gånger ungefär
varannan sekund är kopplingen (registreringen) slutförd.
(Anslutningen har skapats)
E A fejhallgató használata
Lejátszás / Szünet: Nyomja meg a [1/;/ ] (a) gombot.
Növelje a hangerőt: Nyomja meg a [i (9)] (b) gombot.
Csökkentse a hangerőt: Nyomja meg a [j (:)] (c) gombot.
Tovább a következő
zeneszám elejére: Nyomja meg éstartsa lenyomva a
[i (9)] gombot kb. 2 másodpercig.
Visszatérés az aktuális
szám elejére: Nyomja meg éstartsa lenyomva a
[j (:)] gombot kb. 2 másodpercig.
F A levehető zsinór (mellékelt) használata
G A készülék leselejtezésekor távolítsa el az
akkumulátort
A következő utasítások a készülék leselejtezésére, nem pedig a
javítására vonatkoznak. A készülék szétszerelés után nem
szerelhető össze újra.
A készülék eldobásakor vegye ki a készülékbe telepített
akkumulátort és hasznosítsa újra.
Hibaelhárítás (l Címoldal)
D
Svenska
A Namn på beståndsdel
B Laddar
Använda brusreducering
Att använda Bluetooth
®
C Att sätta på/stänga av strömmen
D Att ansluta en Bluetooth
®
-enhet
Att lyssna på musik
Välj och spela upp musik på Bluetooth
®
-enheten.
Apparatens hörlurar kommer att mata ut musiken eller ljudet från filmen
som spelas upp.
Styrning via fjärrkontroll (endast tillgängligt om din
Bluetooth
®
-enhet stöder Bluetooth
®
-profilerna
“AVRCP”)
(Exempel på användning)
Volymen kan justeras i 16 steg. När den maximala eller minimala
volymen har nåtts, kommer det att höras ett pipljud.
rstärka basen (basförstärkning)
Du kan njuta av musik med förstärkt bas.
Tryck på [BASS] (d).
Att stänga av basförstärkningsfunktionen
När du trycker på och håller kvar [BASS], hörs ett pip och då stängs
basförstärkningsfunktionen av.
Även när strömmen stängs av kommer inställningen som gjorts innan
den stängdes att sparas i minnet.
Det hörs ett aviseringsljud, ett pip, när [BASS] växlas mellan av och på.
Effekten kanske inte är tydlig, beroende på musiken du lyssnar på.
Att ringa ett samtal
1 Tryck på [1/;/] (a) på apparaten och svara på det
inkommande samtalet.
(Endast HFP) Tryck snabbt två gånger på [1/;/ ] för att avvisa det
inkommande samtalet.
2 Börja prata.
3 Tryck på [1/;/ ] för att avsluta samtalet
(Endast HFP) Det kan vara svårt att höra telefonsamtal när apparaten
används på platser med högt brus från omgivningen eller utomhus eller
på andra platser där den utsätts för starka vindar. I så fall flyttar du dig
att du kan samtala någon annanstans eller så byter du samtalsenhet till
den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen för att fortsätta samtalet. (Tryck två
gånger på [1/;/ ] för att byta snabbt.)
Du kan ringa samtal via den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen genom att
använda apparatens mikrofon och en app i den Bluetooth
®
-kompatibla
telefonen.
(l nedan, “Aktivera röstfunktionerna”)
Aktivera röstfunktionerna
Du kan aktivera Siri eller andra röstfunktioner med en knapp på
apparaten.
Tryck på och håll kvar [1/;/] (a) på den här apparaten tills
röstfunktionen aktiverats.
Att återställa till fabriksinställningar
Ladda batteriet innan du återställer apparaten.
1 När apparaten är avstängd, trycker du på och håller in [Í/I ( )] i
minst 5 sekunder tills ström-/kopplingslysdioden börjar blinka
omväxlande blått och rött.
2 Medan ström-/kopplingslysdioden blinkar omväxlande blått och
rött, trycker du på och håller in [i (9)] (b) och [j (:)] (c)
samtidigt i minst 5 sekunder.
Standardinställningarna kommer att återställas efter att ström-/
kopplingslysdioden (blå) blinkar snabbt och apparaten stängs av.
När du kopplar en enhet igen, radera registreringsinformationen (Enhet:
“RP-HTX90N”) från Bluetooth
®
-enhetens meny och registrera den här
apparaten i Bluetooth
®
-enheten igen. (l )
När apparaten är avstängd, kan den användas som vanliga hörlurar
genom att ansluta den löstagbara sladden (medföljer). (a)
Om du ansluter den löstagbara sladden (medföljer) medan den är
ansluten till Bluetooth
®
, kommer strömmen att stängas av.
De andra kontrollerna, utom [NC]-omkopplaren, fungerar inte när den
löstagbara sladden (medföljer) är ansluten.
Använd inte några andra löstagbara sladdar än den som följer med.
Plocka isär den efter att batteriet är slut.
Förvara delarna som plockats isär utom räckhåll för barn.
Angående hantering av använda batterier
Isolera polerna med tejp eller något liknande material.
Demontera inte.
Batterier
Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
Lämna inte batteriet(ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre
tid med dörrar och fönster stängda.
Felhantering av batterier kan leda till att elektrolyt läcker, vilket kan
skada saker som vätskan kommer i kontakt med. Om det elektrolyt
läcker från batteriet, kontaktar du din återförsäljare. Tvätta noggrant med
vatten om elektrolyt kommer i kontakt med någon del av din kropp.
När du kasserar batterierna, kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare och fråga om rätt metod att skaffa bort dem.
1 Ta bort den vänstra öronmuffen.
2 Ta bort de 4 skruvarna, och lyft och vik upp del a.
3 Klipp av kablarna en i taget med en sax och ta ur batteriet.
a Knoppen indikerer venstre side
b Dermed kan du justere positionen af holderen til hovedtelefonerne.
1 Lydindgangsstik
2 [j (:)]-knap
3 [1/;/]-knap
4 [i (9)]-knap
5 [BASS]-knap
6 [NC] (Støjfjernelse)-kontakt
7 Sjfjernende LED
8 Ørepolstringer
9 Opladningsterminal (DC IN)
: Strøm-/parring LED
; [Í/I ( )]-knap*
< Mikrofon
* Í/I: Standby/ON
Enhedens opladelige batteri er ikke opladt fra producentens side. Oplad
batteriet før du begynder at bruge enheden.
Slut enheden til en computer (a) med USB-opladerkabel (medfølger)
(b).
Strøm-/parring-LED'en (c) lyser rødt, når opladningen er i gang. Når
opladningen er færdig slukkes strøm-/parring-LED'en.
Det tager ca. 4 timer at oplade batteriet fra helt afladet til fuldt opladet.
Se efter hvilken vej terminalerne vender og træk/skub stikket lige i ved at
holde i selve stikket. (der er risiko for fejlfunktion gennem deformering af
terminalen, hvis stikket isættes skævt eller i en forkert retning.)
Du kan ikke tænde for strømmen eller tilslutte Bluetooth
®
-anordninger
under opladning. Desuden kan støjfjernelsesfunktionen ikke bruges.
Sørg for at computeren er tændt og at den ikke er i standby-tilstand.
Anvend udelukkende det medfølgende USB-opladerkabel.
Hvis batteriniveauet bliver lavt, mens denne enhed bruges, skifter den
blinkende strøm-/parring-LED fra blåt til rødt. Der høres et bip
hvert minut.* Når batteriet er afladet, hører du en engelsk talebesked, og
strømmen slukkes.
* Hvis du trykker på [Í/I ( )] to gange hurtigt efter hinanden, hører
du en engelsk talebesked, og du skal tjekke batteriniveauet.
Indstilling af den støjfjernende funktion på ON (tændt) ændrer lydstyrken
og lydkvaliteten.
1 Sæt [NC]-kontakten på ON.
Når støjfjernelsen er indstillet ON (tændt), lyser støjfjernelsens LED
(grønt).
2 Indstil lydstyrken på afspilningsenheden.
Du kan også bruge støjfjernelse, selv om enheden er slukket.
Batteriforsyningen bruges, selv om enheden slukkes, når [NC]-kontakten
er på ON. Vi anbefaler, at du sætter [NC]-kontakten på OFF, hvis du ikke
skal bruge støjfjernelse.
Mens du bruger støjfjerningsfunktionen, kan der muligvis høres en lille
smule lyd fra det kredsløb, der reducerer støjen, men dette er normalt og
angiver ikke et problem. (Der kan høres en svag lyd, hvis du er et stille
sted eller i de tomme dele mellem numre.)
Tryk på og hold [Í/I ( )] (a) på denne enhed nede i ca. 3 sekunder,
indtil strøm-/parring-LED'en (blå) (b) blinker.
Der lyder et bip, og LED'en (blå) for strøm/parring blinker langsomt.
Strømmen kan ikke tændes, når den aftagelige ledning (medfølger) er
isat.
Sluk for enheden
Tryk på og hold [Í/I ( )] inde i ca. 3 sekunder. Du hører en engelsk
talebesked, og strømmen slukkes.
Hvis denne enhed ikke er sluttet til en Bluetooth
®
-anordning, hører du en
engelsk talebesked, og enheden slukker automatisk ca. 5 minutter efter,
at du er holdt op med at bruge den. (Automatisk slukning)
Bluetooth
®
parring
1 Med enheden slukket skal du trykke/holde på denne enheds
[Í/I ( )], indtil strøm-/parring-LED'en blinker.
Når du parrer en enhed første gang:
ca. 3 sekunder
Ved parring med 2. eller følgende enheder:
ca. 5 sekunder
Enheden begynder at søge efter Bluetooth
®
-anordningen, og strøm-/
parring-LED'en blinker skiftevis blåt og rødt.
2 Tænd for Bluetooth
®
-enheden og aktivér Bluetooth
®
-funktionen.
3 Vælg “RP-HTX90N” (a) i enhedens Bluetooth
®
menu.
Hvis der spørges om en adgangskode, skriver du “0000” (fire nuller)
for denne enhed.
Når strøm-/parring-LED'en (blå) blinker to gange ca. hver 2 sekunder,
er parringen (registreringen) gennemført. (Forbindelse etableret)
Hvis forbindelse til en enhed ikke er sket inden for ca. 5 minutter, slukkes
der automatisk for enheden. Udfør da parringen igen.
Tilslutning af en sammenparret Bluetooth
®
-enhed
1 Tænd for denne enhed.
2 Udfør trin 2 og 3 i “Bluetooth
®
parring”. (l ovenfor)
Når strøm-/parring-LED'en (blå) blinker to gange ca. hver 2 sekunder,
er parringen (registreringen) gennemført. (Forbindelse etableret)
E Använda hörlurarna
Spela upp / Pausa: Tryck på [1/;/] (a).
Öka volymen: Tryck på [i (9)] (b).
Minska volymen: Tryck på [j (:)] (c).
Hoppa framåt till början
av nästa spår: Tryck på och håll in [i (9)] i cirka
2 sekunder.
Gå tillbaka till början av
detta spår: Tryck på och håll in [j (:)] i cirka
2 sekunder.
F Använda den löstagbara sladden
(medföljer)
G Att ta bort batteriet när den här enheten
kasseras
Följande instruktioner är inte avsedda för reparationer, utan för att
kassera enheten. Den här apparaten går inte att återställa när den
har tagits isär.
När du kasserar den här enheten ska du ta ut batteriet som är
installerat i enheten och återvinna det.
Felsökning (l Framsida)
D
Dansk
A Delenes benævnelse
B Opladning
Sådan bruges den støjfjernende funktion
Brug af Bluetooth
®
C Tænd/sluk for enheden
D Tilslutning af en Bluetooth
®
-enhed
At lytte til musik
Vælg og afspil musikken på Bluetooth
®
-enheden.
Enhedens hovedtelefoner udsender musik eller lyd på den video, der
afspilles.
Fjernstyring (kun tilgængelig hvis din
Bluetooth
®
-anordning understøtter “AVRCP”
Bluetooth
®
profiler)
(Betjeningseksempel)
Volumen kan justeres i 16 niveauer. Når den højeste eller laveste
lydstyrke er nået, får du besked med en biplyd.
dan fremhæver du bassen (baseffekt)
Du kan få glæde af musik ved at fremhæve bassen.
Tryk på [BASS] (d).
Sådan slukkes funktionen Forbedring af bastoner
Når du trykker på og holder [BASS] nede, lyder der et bip, og funktionen
Forbedring af bastoner slukkes.
Selv om der slukkes for strømmen, lagres indstillingen fra før, der blev
slukket, i hukommelsen.
Et påmindelsesbip lyder, når [BASS] slås til/fra.
Effekten høres måske ikke helt klart, afhængig af den musik, du lytter til.
At ringe op på en telefon
1 Tryk på [1/;/] (a) på enheden, og besvar det indkommende
opkald.
(Kun HFP) Tryk hurtigt to gange på [1/;/ ] for at afvise et
indkommende opkald.
2 Begynd at tale.
3 Tryk på [1/;/ ] for at afslutte opkaldet.
(Kun HFP) Det kan være vanskeligt at høre telefonsamtaler, hvis
enheden bruges på steder med en høj støj i omgivelserne eller
udendørs eller andre steder, som er udsat for kraftig vind. I så fald skal
du skifte opkaldssted eller aktivere den opkaldende enhed til Bluetooth
®
på telefonen for at kunne fortsætte opkaldet. (Tryk på [1/;/] på
enheden to gange hurtigt efter hinanden for at skifte.)
Med den Bluetooth
®
-aktiverede telefon kan du foretage telefonopkald
ved hjælp af enhedens mikrofon og en app til den Bluetooth
®
-aktiverede
telefon.
(l nedenfor, “Aktivering af stemmestyringsfunktioner”)
Aktivering af stemmestyringsfunktioner
Du kan aktivere Siri eller andre stemmestyringsfunktioner med en knap
på enheden.
Tryk på og hold [1/;/] (a) på denne enhed nede, indtil
stemmestyringsfunktionen aktiveres.
Nulstilling til fabriksindstillinger
Oplad batteriet før du nulstiller enheden.
1 Mens enheden er slukket, skal du trykke på og holde [Í/I ( )]
inde i mindst 5 sekunder, indtil strøm-/parring-LED'en begynder
at blinke skiftevis blåt og rødt.
2 Mens strøm-/parring LED'en skiftevis blinker blåt og rødt, skal du
trykke på og holde [i (9)] (b) og [j (:)] (c) inde samtidig i
mindst 5 sekunder.
Standardindstillingerne gendannes, efter at strøm-/parring-LED'en
(blå) blinker hurtigt, og enheden slukkes.
Når du parrer en enhed igen, skal parringsinformationen slettes
(Enheden:RP-HTX90N”) fra Bluetooth
®
-enhedens menu, og registrér
derefter denne enhed med Bluetooth
®
-enheden igen. (l )
Mens enheden er slukket, kan den anvendes som normale
hovedtelefoner ved tilslutning af den aftagelige ledning (medfølger). (a)
Hvis du forbinder den aftagelige ledning (medfølger), mens den er
tilsluttet via Bluetooth
®
, slukkes strømmen.
Styrer andet end [NC]-kontakten, som ikke virker, når den aftagelige
ledning (medfølger) er isat.
Brug ikke andre aftagelige ledninger end den, der medfølger.
Demonteres hvis batteriet er blevet brugt op.
Hold små dele uden for børns rækkevidde.
Vedrørende håndtering af brugte batterier
Isolér terminalerne med klisterbånd eller lignende.
Må ikke tages fra hinanden.
Batterier
Må ikke opvarmes eller blive udsat for åben ild.
Batteriet eller batterierne må ikke udttes for direkte sollys i en bil i en
længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket.
En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra elektrolytten,
som kan beskadige de elementer, væsken kommer i kontakt med.
Kontakt forhandleren, hvis elektrolytten har en lækage. Vask grundigt
med vand, hvis elektrolytten kommer i kontakt med enhver del af din
krop.
Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge om den
korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne.
1 Fjern venstre ørepolstring.
2 Fjern de 4 skruer, og løft op og vip del a.
3 Skær ledningerne af en ad gangen med en saks, og fjern
batteriet.
E Brug af hovedtelefonerne
Afspil / Pause: Tryk på [1/;/] (a).
Øg lydstyrken: Tryk på [i (9)] (b).
Sænk lydstyrken: Tryk på [j (:)] (c).
Frem til begyndelsen af
næste spor: Tryk på og hold [i (9)] inde i ca.
2 sekunder.
Tilbage til begyndelsen
af det aktuelle spor: Tryk på og hold [j (:)] inde i ca.
2 sekunder.
F Sådan bruges den aftagelig ledning
(medfølger)
G Sådan fjerner du batteriet, når denne enhed
skal bortskaffes
Følgende anvisninger er ikke beregnet til reparation af denne
enhed, men kun til bortskaffelse heraf. Enheden kan ikke sættes
sammen igen, når den først er skilt ad.
Når du bortskaffer denne enhed, skal du tage batteriet i enheden
ud og sende det til genbrug.
Fejlfinding (l Forside)
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic RPHTX90NE Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar