Rothenberger Power threader SUPERTRONIC 2000 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
6
Intro
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass dieses Produkt mit den angegebenen
Normen und Richtlinien übereinstimmt.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that
this product conforms to the standars and
guidelines stated.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est conforme
aux normes et directives indiquées.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad
exclusiva, que este producto cumple con las
normas y directivas mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiriamo su nostra unica responsabilità,
che questo prodotto è conforme alle norme
ed alle direttive indicate.
EC-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren in eigen verantwoordelijkheid
dat dit product overeenstemt met de van
toepassing zijnde normen en richtlijnen.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob responsabilidade exclusiva,
que o presente produto está conforme com
as Normas e Directivas indicadas.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarring, at dette
produkt er i overensstemmelse med anførte
standarder, retningslinjer og direktver.
CE.FÖRSÄKRAN
Vi försäkar pä eget ansvar att denna produkt
uppfyller de angivna normerna och
riktlinjerna.
89392 EEC
91368 EEC
73/23 EEC
89/336 EEC
EN 50144.2.9
José Iganacio Pikaza
Hersteller / Name und
rechtsverbindliche Unterschrift
Manufacturer / autthorized
representative signature
B Spare parts
4
C
5
ITEM CODE ITEM CODE
1 A257180
2 A387080 (230 V)
2 A387081 (110 V)
4 A211321
6 A481073
7 A483159
8
A123110 (230 V)
8 A121080 (110 V)
9 A617101
10
A246491
11 A113181 (230 V)
11 A111109 (110 V)
12 A286084)
13 8620048
14 A483101
15 8620079
32 A216190
34 A182282
34 A182300
35
A311225
36 A235179
37 A381079
37
A381095
40 A447110
41 A422045
Accesories
OIL
OIL
1.1/2” 2” 7.1271
1/4” 3/8”
1/2”
3/4”
1”
1.1/4”
Ø CODE
BSPT 1/4” 7.0821X
3/8” 7.0822X
1/2” 7.0823X
3/4” 7.0824X
1” 7.0825X
1.1/4” 7.0826X
1.1/2” 7.0842X
2” 7.0843X
BSPT 1/4” 7.0851X
3/8” 7.0852X
1/2” 7.0853X
3/4” 7.0854X
1” 7.0855X
1.1/4” 7.0856X
1.1/2” 7.0847X
2” 7.0848X
NPT 1/4” 7.0907X
3/8”
7.0908X
1/2”
7.0912X
3/4” 7.0913X
1” 7.0914X
1.1/4” 7.0915X
1.1/2”
7.0849X
2” 7.0850X
ITEM CODE
1/4”-2” 7.1272
1.1/2” 7.1007
1/4”-1.1/4” 7.1273
1/4”-1.1/4” 7.1271
7.1280
mineral 5 l. 6.5010
synthetic 5 l. 6.5015
mineral 600 cc. 6.5008
synthetic 600 cc. 6.5013
40
SVENSKA39 SVENSKA
1 Motor.
2 Växellåda.
3 Plats för gånghuvuden.
4 Inställning av rörfäste.
5 Rörfäste.
6 Stödarm.
7 Växelväljare.
8 Strömbrytare.
9 Servicelucka, motor.
10 Maskinskylt.
11 Adapter, enkel
1/4”-
1.1/4”
12 Adapter, säkerhets
1/4”-
1.1/4”
TEKNISKA DATA
Gängningskapacitet: 1/4” - 2” 1/4” - 1.1/4”
Gängtyp: BSPT (höger, vänster) NPT BSPT (höger, vänster) NPT
Gängans konformighet: 1/16 1/16
Gängningshastighet: 25 - 15 /min. 25 - 15 /min.
Hastighet vid återgång: 58 /min. 58 /min.
Strömtyp: 230 V (valfrit110 V) 50/60 Hz 230 V (valfrit110 V) 50/60 Hz
Absorberad styrka: 1.010 W (900 W) 1.010 W (900 W)
Strömbrytare: utan blockering utan blockering
Maskinens vikt: 6 kg 6 kg
Maskinens mått: 580 x 95 x 140 mm 580 x 95 x 140 mm
Rörfästets vikt: 1,6 kg 1,6 kg
Hela utrustningens vikt: 17 kg 16,4 Kg
Size of Box: 600 x 390 x 140 m 630 x 250 x 130 mm
Lw 100 dBA 100 dBA
Lp 87 dBA 87 dBA
Vibtrationsnivå <2,5 m/s
2
<2,5 m/s
2
R (DIN 2999, BSPT), NPT/API, G (DIN ISO 228, DIN 259, BSPP) NPSM, Pg, M, BSW, UNC
LIKVÄRDIGHETER
89392 EEC, 91368 EEC, 73/23 EEC, 89/336 EEC, EN 50144.2.9
3 47 2
10 9 8
11
5
6
12
1
Allmäna säkerhetsinstruktioner
O.b.s. Vid använding av elektriska verktyg,
lägg märke till följande
säkerhetsföreskriffer för att minska risken
för el.stötar, skador och brand.
Läs och följ dessa instruktioner innan
gängmaskinen används.
Lämpliga arbetskläder.
Andvänd ej vida kläder eller smycken, eftersom
de kan fastna i rörliga delar. Vid utomhusarbete
rekommenderas gummihandskar och skor med
som ej halkar.
Intag rätt arbetsställning.
Undvik att inta tröttande arbetsställning. Stå på
stadigt underlag och håll balansen i alla
moment.
Laktta säker helsarständ.
Låt ej andra personer röra vid maskin eller
sladd. Håll barn borta från arbetsplatsen.
Håll ordning på er arbetsplats.
På en oredig och smutsig arbetsplats är en
olycka lätt hänt. Skydda elektriska verktyg från
väta. Använd dem ej heller på fuktiga platser
eller i närheten av lättantändliga vätskor eller
gaser.
Missbruka ej maskinen.
Gör endast de arbeten som maskinen är
lämpad för. Missbruka den ej. Stoppa maskinen
om den ej arbetar korrekt.
Underhäll elsladden.
Innan maskinen startas förvissa er om att sladd
och kontak är hela. Lyft ej maskinen i sladden,
drag ej heller i den för att dra ur den från
kontakten. Skydda sladden från värme, olja och
vassa kanter.
Dra ur elsladden.
Innan man gör något underhåll eller byter
tilbehör elsladden dras ur.
Håll maskinen r
en
För ett säkert arbete håll maskin och
gänghuvud r
ena från spån. Håll handtagen
tor
ra och utan olja och fett. Skydda er maskin
från stötar och damm. När arbetet avslutats
ställ undan den tillsammans med tillbehören på
en torr och säker plats, där barn inte kan nå
den.
Pröva maskinen tom.
Lär er hur den fungerar. Smörj den innan man
börjar gängningen, påbörjas.
Arbete med en generator.
Försäkra er om att minimieffektenär 2,8 W.
O.b.s.
Användning av andra tillbehör än de nämnda i
instruktionerna kan medföra risk för
personskador.
Förberedelse för igångsåttande
QGänga ej utan att använda rörfäste.
Även för att gänga de minsta dimensioner
bör man använda rörfästet.
WFörvissa er om att rörfästet är rätt monterat.
On maskinen är felmonterad svänger den
runt gänghuvudet med risk för användaren.
Stödarmen till rörfästet transporteras lös i
locket på väskan och skall monteras på plats,
på rörfästet.
EProva strömbrytarens skick.
Förvissa er om att strömbrytaren automatiskt
återgår när trycket lättar.
RAnvändning av skarvsladdar.
Förvissa er om att sladden är så grov och
kort som möjligt. Skarvsladden bör vara för
mer än 15 Amp. och aldrig längre än 30 m.
TGänga ej utan riklig och ständig oljetillförsel.
God smörjning gör att maskinen och
gänghuvuden håller längre. Kvaliteten
förbättras också, pågängorna.
YGängning utföres alltid med arbetshastighet.
Gängning, höger och vänster skall utföras
med den hastighet som finns angiven på
växelväljaren, i pilens riktning. Snabb
hastighet användes bara för avgängning. För
att vänster
gänga för in gänghuvudet på
maskinens motsatta sida och arbeta frän
motsatt håll.
UByt ej hastighet under gängning.
När man avslutat gängningen stanna
maskinen och växla riktni för att börja
avgängningen och frigöra röret.
42
SVENSKA41 SVENSKA
med torr tryckluft, smörj in med det nya
fettet med rena händer. Använd ej lösande
vätskor. För att utföra en bra smörjning bör
ca 300 gr. användas. Det är ej rådligt att
använda för mycket, eftersom maskinens
temperatur då kan stiga. Fettsort: LGMT2
från SKF eller liknande. Vi rekommenderar
att denna operation utföres av en av
fabrikanten auktoriserad servicestation.
UNedmontering av växellåda.
Vid avmontering av locket på lådan, för
aldrig in vassa saker såsom skruvmejslar etc.
mellan lock och kropp. Utföres lämpligen
genom att slå lätt med en plasthammare på
framsidan av åttkantingen.
IRörfäste.
Kolla att klämman på rörfäster är i gott skick.
Byt ut den om ni observerar glidning av
röret.
OLåten specialist utföra underhåll och
reparation av maskinen.
Felsökning
Innan något som helst tillgrepp utföres
skall kontakten tas ur.
O.b.s. Om det behövs någon extra service
utöver nedan följande kontakta närmaste
återförsäljare/servicestation.
A Otillräcklig kapacitet.
– Kolla att inte skarvsladden är för lång eller
är otillräckligt grov.
– Kolla att rörfästet är rätt fastsatt (bult
parallell med rör).
– Kolla att gänghuvudena är i gott skick.
– Smörj gänghuvudena ständigt och rokligt.
– Förvissa er om att röret är gängbart.
B Ocentrerad gängning.
– Kolla att rörfästet är i rätt position (axeln
parallell med röret).
– Kolla kvalité och skick på röret.
C Otillråcklig längd på gängan.
– Se till att rörfästet är i korrekt läge.
– Se till att de inte finns något hinder mellan
maskin och rör
fäste.
D Otillräcklig kvalité.
– Kontrollera gängbackarnas kondition.
– Se efter att smör
ningen är ständig och
riklig.
– Kolla rörets kvalité.
– Se till att smörjoljan är av god kvalité
(använd Rothenberger olja).
E Dålig avpassning av gänghuvudet.
– Se till att adaptern i lämpligt mått (till
1.1/4”) används.
– Se till att lämpligt gänghuvud används
(Rothenberger serie 600 eller motsvarande).
F Blokerad omkastningsspak.
– Rör lät maskinen uppat och nerat.kinen
börjar att gänga av och röret blir fritt.
Start
QInnan man börjar arbetet med maskinen läs
säkerhets- och förberedelseinstruktionerna.
WMontera rörfästet stadigt och kolla att
stödarmen är parallel med röret som skall
gängas. Stördarmen bör sticka ut 1 - 1,5 cm.
över rörets ände.
EVälj lämpligt gänghuvud och montera det i
maskinen. Om det rör sej om ett huvud på
1.1/4” eller mindre, stätt först dit en
adaptern. För att högergänga för in
gänghuvudet på maskinens frontsida. För att
vänstergänga för gänghuvudet på maskinens
motsatta sida.
RNär adaptaren anrönds skall den monteras
på samma sida som man satt gänghuvudet
(högergäng på framsidan, vänster på motsatt
sida) och sen säkras med den gängade
ringen.
TFör att montera huvudet i adaptern,
svänadapterns rörliga del motors, tills det är
helt insatt. Huvudet spänns fast när man
släpper efter. Vid demontering gör på
samma sätt.
YFör maskinen mot rör et så att gänghurudet
centreras och stödarmen styrs in i avsett hål
på maskinen.
UKolla att växelväljaren stårt i rätt läge (pil i
arbetsriktning). Tryck på strömbrytaren med
höger hand. Och gänghuvudet Görjar rotera.
Då bör man närma huvudet till röret för att
påbörja gängningen, genom att trycka på
maskinen.
ISå snart som gängningen påbörjats, smörj
huvudet konstant och rikligt med gängolja
frän Rothenberger.
ONär man fått önskad längd på gängan (en
normal gänga bör aldrig nå över röret på
gänghuvudet), stanna motorn, växla riktning
på växelväljaren och tryck i gång
motorströmbrytaren. Maskinen börjar att
gänga av och röret blir fritt.
O.b.s. Snabbhastigheten är bara för
avgängning. Gänga aldrig med denna
hastighet.
Skötsel och underhåll
Innan något som helst arbete utföres skall
kontakten tas ur.
QISladd och kontakt.
Både sladd och kontakt måste vara i gott
skick. Kolla dem med jämna mellanrum.
WStrömbrytare för start.
Proba att strömbrytaren automatiskt återgår
när trycket från fingrarna släppes. Vid
tveksamhet reparera omedelbart.
EKollektor.
Prova periodiskt kol borstarnas slitage och
perfekta kontakt med ollecktorn. Byt ut
borstarna när de har nedslitits till 1/3 av sin
ursprungliga längd. Använd Rothenberger
originalborstar.
RMotor och Kollektor.
Efter vissa timmar bör man avlägsna
koldamm som samlats i motorn och i
borsthållarna. Motorns kollektor bör alltid
vara ren och dess yta jämn (ljus koppar).
TGänghuvuden.
Huvudet som ska användas bör ej vara slitet
eftersom kvaliteten på gängningen blir
sämr
e. Håll rent från spån för att uppnå bra
kvalité och länge hållbar
het.
YVäxellåda.
V
ar 500:e arbetstimme bör oljebyte ske. Efter
nedmontering rengör alladelar med fotogen
så att använd olja avlägsnas. Torka delarna
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Rothenberger Power threader SUPERTRONIC 2000 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual