Flex ADM 1 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Bruksanvisning
68
Innehåll
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Skrotning och avfallshantering . . . . . . . . 76
CE-försäkran om överensstämmelse . . . 77
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
För din säkerhet
Innan apparaten tas i bruk, läs och beakta:
föreliggande bruksanvisning,
gällande arbetarskyddsbestämmelser.
Denna apparat är konstruerad enligt dagens
tekniska standard och säkerhetstekniska
regler.
Apparaten får endast användas
för avsett ändamål,
i tekniskt felfritt tillstånd
Störningar som kan påverka säkerheten
måste omgående åtgärdas.
Teckenförklaring
*EVE
:EVREVJ¸VIRSQIHIPFEVXLSXERHIJEVE
6MWO J¸VPMZSGLPIQSQZEVRMRKIRINFIEOXEW
:EVJ¸VWMOXMK
:EVREVJ¸VIRQ¸NPMKJEVPMKWMXYEXMSR
3Q ZEVRMRKIRINFIEOXEWOERTIVWSR
IPPIV WEOWOEHSVYTTWXÅ
3&7
,ÇRZMWEVXMPPXMTWSGLZMOXMKMRJSVQEXMSR
Tecken på apparaten
Läs bruksanvisningen innan
apparaten tas bruk!
Avfallshantering (skrotning)!
(se sida 76)
Laserstrålning
Titta inte direkt in i strålen.
Laserklass 2.
Max utgångseffekt
< 1 mW @ 635–665 nm
Laser klass 2.
DIN EN 60825-1:2003-10
Laserklassificering
Apparaten motsvarar laserklass 2, grundad
på standarden DIN EN 60825-1:2003-10.
Vid tillfällig kort direkt blick i laserstrålen
skyddas ögonen av ögonlocksreflexen.
Denna reflex kan emellertid påverkas av
medicin, alkohol eller narkotika.
Dessa apparater får användas utan vidare
skyddsåtgärder. Trots det bör precis som vid
solen inte titta direkt in i ljuskällan. Rikta ej
laserstrålen mot människor.
Laserstråle kan fungera som tändkälla för
explosiv atmosfär och brännbara ämnen.
Avsedd användning
Denna laseravståndsmätare är avsedd för
yrkesmässg användning inom industri och
hantverk.
Denna apparat är avsedd för
mätning av avstånd i området
0,30–45,0 m
beräkning av längder (addition,
substraktion, indirekt avståndsmätning),
ytor och volymer.
LASER RADIATION
DO NOT STARE
INTO THE BEAM.
Class 2 laser
Max. Output power
< 1 mW
@ 635–665nm
Class 2 laser
DIN EN 60825-1:2003-10
ADM1_0801G07.book Seite 68 Mittwoch, 7. November 2007 2:19 14
Bruksanvisning
69
Säkerhetsanvisningar
*EVE
Håll barn på avstånd från laserapparater.
Rikta ej laserstrålen mot människor eller
djur. Titta inte in i laserstrålen.
Titta aldrig direkt in i laserstrålen, ej heller
med optiska instrument. Förhindra med
lämpliga åtgärder att andra personer kan
titta in i strålen med optiska instrument.
Låt helst laserstrålen löpa över eller under
ögonhöjd.
Rikta inte laserstrålen mot starkt
reflekterande ytor som speglar, kromstål,
polerade stenar osv.
Förändringar på apparaten är ej tillåtet.
Säkerhetsanordningar får göras
overksamma och varningsskyltar
ej avlägsnas.
Okulärbesiktiga apparaten innan den
tas i bruk. Starta aldrig defekt apparater.
Apparaten får endast repareras av
autoriserad och särskilt utbildad personal.
Om apparaten öppnas på felaktigt sätt,
kan laserstrålningen överskrida klass 2.
Använd ej apparaten i explosionsfarlig
miljö.
Undvik anormal kroppshållning vid arbeite
på stege. Se alltid till att du står stadigt
och i jämvikt.
7EOWOEHSV
Använd ej apparaten under regn.
Låt alltid apparaten acklimatisera sig
innan den tas i bruk om den flyttats
från kall till varm miljö eller omvänt.
Använd endast rena och mjuka lappar
för rengöring av apparaten.
Transportera apparaten endast i den
tillhörande väskan.
Isolera eller ta ut batterierna vid längre
driftuppehåll eller försändelse.
1MPN¸WOEHSV
Apparat och batterier måste hanteras
enligt gällande avfallsbestämmelser.
Fråga i tveksamma fall tillverkaren eller
leverantören.
Orsaker för icke exakta mätningar
Beakta att mätvärdena kan bli felaktiga vid
ogynnsamma betingelser eller genom fel vid
mätningen.
Felinställning av referenspunkten.
Skador på apparaten genom t ex fall.
Mätning på för starkt starkt strukturerade
ytor (t ex isoleringsmaterial, snö).
Mätningar genom glasskivor eller liknande
föremål.
Mätningar på starkt reflekterande ytor.
Mätningar i riktning mot starka ljuskällor
eller solen.
Mätningar på svagt reflekterande ytor
i starkt reflekterande omgivning.
Snabbt förändrade mätningsvillkor (t ex
genom att människor passerar ljusstrålen,
förändrade ljusförhållanden, ångutsläpp).
ADM1_0801G07.book Seite 69 Mittwoch, 7. November 2007 2:19 14
Bruksanvisning
70
Översikt
Apparat
1 Vattenpass
2 LCD-Display
3 Batterifack
4 Mottagningsöppning för den
reflekterade laserstrålen
5 Laserstrålens utgångsöppning
6 Mätknapp MEASURE
7 Knappar mätnings- och beräkningssätt
Ytberäkning
Volymberäkning
Indirekt avståndsmätning
8 Omkopplingsknapp för referenspunkt
9 TILL/FRÅN/Radera CLR
10 Omkopplingsknapp för måttenhet
11 + knapp för addition av mätvärden resp
indikering av nästa värde från minnet
12 RCL-knapp för indikering av de 10 sista
mätvärdena (minnesfunktion)
13 knapp för subtraktion av mätvärden
resp indikering av det föregående värdet
från minnet
Indikeringar i displayen
Batteriindikering.
Apparaten beredd.
Batteriet tomt. Byt!
Referenspunkt på apparatens
undersida
Referenspunkt på apparatens
översida
Laserstråle beredd
Minnesfunktion aktiv
Mätnings- och beräkningsfunktionens
indikering.
Ytberäkning
Volymberäkning
Indirekt avståndsmätning
(Pytagoras)
3&7
&IEOXEÇZIRERZMWRMRKEVREMEZWRMXXIX
z*IPW¸ORMRKz
ADM1_0801G07.book Seite 70 Mittwoch, 7. November 2007 2:19 14
Bruksanvisning
71
Tekniska data
Leverans
Laseravståndsmätare ADM1
Väska
Bruksanvisning
Före start
Packa upp apparaten och kontrollera
att leveransen är komplett och om
transportskador föreligger.
Montering/byte av batterier
Batterier:
2 x typ AA/1,5 V
n Öppna apparatens batterifack (3).
n Lägg in batterierna polriktigt.
n Stäng batterifacket.
3&7
r &]XFEXXIVMIVRÇVFEXXIVMMRHMOIVMRKIR
P]WIV
r 8ESQKÅIRHIYXXSQQEFEXXIVMIV
YV ETTEVEXIR
r 8EYXFEXXIVMIVREYVETTEVEXIRSQHIR
MRXIWOEERZÇRHEWYRHIVPÇRKVIXMH
r 7ÇXXMRXIMRR]ESGLERZÇRHEFEXXIVMIV
WEQXMHMKX
r ,ERXIVEJ¸VFVYOEHIFEXXIVMIVIRPMKX
KÇPPERHIEZJEPPWFIWXÇQQIPWIV
Till- och frånkoppling
av apparaten
Tillkoppling:
n Tryck på till-och frånknappen (9).
I displayen (2) visas
aktuell batteristatus
och referens-
punkten.
Efter tillslagningen är följande
grundinställningar aktiva:
Referenspunkten på apparatens
undersida
Indikeringens måttenhet = meter (m)
Indikeringens måttenhet m, mm/
feet, inch
Mätområde 0,3–45 m
1–150 ft.
Minsta indikeringsenhet 0,001 m/
1
/
16
"
Mätnoggrannhet ±3 mm/10 m
±
1
/
8
"/33 ft.
Minnesplatser 10
Automatisk frånslagning:
– Laserstrål
– Apparat
20 sekunder
5 minuter
Arbetstemperaturområde 0 °–40 °C/
32–104 °F
Drifttid (batterier) upp till 5000
mätningar
Laserklass 2
Synlig laserdiod 635–665 nm
Max utgångseffekt < 1 mW
Vikt (ADM med batterier) 245 g
ADM1_0801G07.book Seite 71 Mittwoch, 7. November 2007 2:19 14
Bruksanvisning
72
Frånkoppling:
n Tryck på till (9) och frånknappen
ca 2 sekunder. Displayen slocknar.
3&7
r %TTEVEXIRWPÅWEYXSQEXMWOXJVÅRIJXIV
QMRYXIV
r )JXIVJVÅRWPEKRMRKIRÇVEPPEPEKVEHI
QÇXZÇVHIRVEHIVEHI
Omkoppling av referenspunkt
Referenspunkten är utgångspunkten vid
avståndsmätning. Följande referenspunkter
kan väljas:
apparatens undersida
apparatens översida
För omkopping av referenspunkten:
n Koppla till apparaten.
n Tryck på omkopplingsknappen
för referenspunkt (8).
I displayen (2) visas symbolen för
referenspunkten på framsidan.
Omkoppling av indikeringens
måttenhet
Efter mätningen kan det visade mätvärdets
måttenhet visas i följande ordning genom
flera tryckningar på
omkopplingsknappen (10) (exempel –
avstånd = 1.000 m):
Nästa mätning sker då med den senast valda
måttenheten.
Avståndsmätning
:EVJ¸VWMOXMK
6MOXEEPHVMKPEWIVWXVÅPIRQSXQÇRRMWOSVIPPIV
HNYV8MXXEEPHVMKMMRMPEWIVWXVÅPIRZEVOIRHMVIOX
IPPIVKIRSQSTXMWOEMRWXVYQIRX
n Koppla till apparaten.
n Tryck en gång på mätknappen (6).
I displayen (2) visas
laserstrålsymbolen
ovanför
referenssymbolen
n Rikta laserpunkten mot det önskade
målet.
Använd vid behov vattenpasset (1) för att
rikta in apparaten.
n Tryck en gång till på mätknappen (6) för
att utföra mätningen.
I displayens (2)
undre rad visas det
uppmätta
avståndet.
Avstånd Yta Volym
1. 1.000 m m³
2. 1 000 mm m³
3.
3’ 3
7
/
16
"
ft² ft³
4. 3.281 ft ft² ft³
ADM1_0801G07.book Seite 72 Mittwoch, 7. November 2007 2:19 14
Bruksanvisning
73
För en vidare mätning:
n Tryck en gång på mätknappen (6).
I displayen (2) visas
laserstrålsymbolen
och det senaste
mätvärdet.
n Rikta laserpunkten mot det önskade
målet.
n Tryck en gång till på mätknappen (6)
för att utföra den nya mätningen.
I displayen (2) visas
det nya mätvärdet
på den undre raden.
Mätvärdena lagras i minnet om de inte
raderas med CLR-knappen (9).
Upprepa ovanstående procedur för
ny mätning.
Efter arbetet:
n Slå från apparaten.
Användning av mät- och
beräkningsfunktionerna
:EVJ¸VWMOXMK
6MOXEEPHVMKPEWIVWXVÅPIRQSXQÇRRMWOSVIPPIV
HNYV8MXXEEPHVMKMMRMPEWIVWXVÅPIRZEVOIRHMVIOX
IPPIVKIRSQSTXMWOEMRWXVYQIRX
Följande mät- och beräkningsfunktioner
är tillgängliga:
Ytberäkning
Volymberäkning
Indirekt avståndsmätning (Pytagoras)
Ytberäkning
n Koppla till maskinen.
n Tryck på -knappen.
I displayen (2) lyser symbolen.
Symbolens första sida blinkar
n Tryck en gång på mätknappen (6).
n Rikta in laserpunkten.
n Tryck en gång till på mätknappen (6)
för att utföra mätningen.
Det första mätvärdet visas på displayens
båda rader. Symbolens andra sida
blinkar.
n Rikta in laserpunkten på nytt.
n Tryck på mätknappen (6) för att utföra
den andra mätningen.
Det andra mätvärdet
visas på den övre
raden, resultatet på
den undre raden.
Upprepa proceduren för en ny mätning.
Efter arbetet:
n Slå från apparaten.
Volymberäkning
n Koppla till apparaten.
n Tryck på -knappen.
I displayen (2) lyser symbolen.
Symbolens första sida blinkar
n Tryck en gång på mätknappen (6).
n Rikta in laserpunkten.
n Tryck en gång till på mätknappen (6)
för att utföra mätningen.
Det första mätvärdet visas på displayens
båda rader. Symbolens andra sida
blinkar.
n Rikta in laserpunkten på nytt.
n Tryck på mätknappen (6) för att utföra
den andra mätningen.
Det andra mätvärdet visas på den övre
raden och på den undre raden visas ett
mellanresultat (ytan i m²). Symbolens
tredje sida blinkar.
n Rikta in laserpunkten på nytt.
ADM1_0801G07.book Seite 73 Mittwoch, 7. November 2007 2:19 14
Bruksanvisning
74
n Tryck på mätknappen (6) för att utföra
den tredje mätningen.
Det tredje mätvärdet
visas på den övre
raden, resultatet på
den undre raden.
Upprepa proceduren för en ny mätning.
Efter arbetet:
n Slå från apparaten.
Indirekt avståndsmätning (Pytagoras)
För avståndsmätning mellan två punkter som
är svåra att komma åt (t ex på en ställning,
vid ett hinder i strålgången eller dåliga
reflektionsytor) är den indirekta avstånds-
mätningen med hjälp av Pytagoras sats
lämplig.
Viktigt:
Ett riktigt resultat är endast möjligt om
laserstrålen och sträckan som ska mätas
bildar en rät vinkel (90°).
Båda mätningarna måste utföras från
samma startpunkt.
n Koppla till apparaten.
n Tryck på -knappen.
I displayen (2) lyser symbolen.
Symbolens första sida (kateten) blinkar.
n Tryck en gång på mätknappen (6).
n Rikta in laserpunkten.
n Tryck en gång till på mätknappen (6)
för att utföra mätningen.
Det första mätvärdet visas på displayens
båda rader. Symbolens andra sida
(hypotenusan) blinkar.
n Rikta in laserpunkten på nytt.
n Tryck på mätknappen (6) för att utföra
den andra mätningen.
Det andra mätvärdet
visas på den övre
raden, resultatet på
den undre raden.
Upprepa proceduren för en ny mätning.
Efter arbetet:
n Slå från apparaten.
Addition och subtraktion
av mätvärden
Med hjälp av + -knappen (11) för addition
resp -knappen (13) för subtraktion kan alla
förut beskrivna mät- och beräkningsvärden
(avstånd, ytor, volymer) bearbetas.
n Koppla till apparaten.
n Ta fram det första mätvärdet (avstånd,
yta, volym) enligt ovanstående
beskrivning.
n Tryck på + -knappen (11) för addition
eller på -knappen (13) för subtraktion.
I displayen (2) visas
motsvarande
symbol upp till
höger.
n Ta fram det andra mätvärdet
(avstånd, yta, volym) enligt ovanstående
beskrivning.
Det andra mätvärdet
visas på den övre
raden och resultatet
på den undre.
ADM1_0801G07.book Seite 74 Mittwoch, 7. November 2007 2:19 14
Bruksanvisning
75
Minnets användning
De 10 sista mät- och beräkningsvärdena
(avstånd, yta, volym) lagras i minnet.
3&7
r :MHZMHEVIQÇXRMRKEV¸ZIVWOVMZWHIÇPHWXE
ZÇVHIRE
r :MHFIVÇORMRKWZÇVHIR]XESWZ
PEKVEW MRXIHIIRWOMPHEEZWXÅRHIR
SGL QIPPERVIWYPXEXIRYXERIRHEWX
WPYXVIWYPXEXIX
För att ta fram minnet:
n Tryck på RCL-knappen (12).
I display (2) visas de tre senaste värdena.
Uppe till vänster visas förutom minnes-
symbolen det löpande numret liksom
antalet lagrade värden (t ex 05/05).
n Tryck på + -knappen (11) för att ta fram
närmast högre värde (t ex 04/05).
n Tryck på -knappen (13) för att ta fram
de lägre värdet (t ex 01/05).
För att lämna minnesfunktionen:
n Tryck på valfri knapp med undantag
av till-frånknappen (9) och omkopplings-
knappen för måttenhet (10).
CLR-knappens användning
CLR-knappen (9) används för att
radera det aktuella mätvärdet, vilket i så
fall ej lagras i minnet.
lämna mät- och beräkningsfunktionerna
(ytmätning, volymmätning eller indirekt
avståndsmätning).
3&7
:MHQÇXSGLFIVÇORMRKWJYROXMSRIVRE
]XQÇXRMRKZSP]QQÇXRMRKIPPIVMRHMVIOX
EZWXÅRHWQÇXRMRKOERHIWMWXEQÇXZÇVHIRE
SGLHIHÇVQIHFIVÇOREHIFIVÇORMRKW
ZÇVHIREINVEHIVEW
Noggrannhetskontroll
Välj en mätsträcka vars längd är känd
och oföränderlig (t ex rumslängd).
n Mät sträckan 10 gånger efter varandra.
Mätvärdenas avvikelse för ej överskrida
±5 mm.
Gör denna kontroll regelbundet och anteckna
resultaten för att fastställa tendensen.
:EVJ¸VWMOXMK
.YWXIVMRKEVTÅETTEVEXIRJÅVIRHEWXYXJ¸VEW
EZWÇVWOMPXYXFMPHEHSGLEYXSVMWIVEHTIVWSREP
Felsökning
Störning:
Apparaten kan inte kopplas till.
Batterierna tomma eller felmonterade.
Åtgärd:
Kontrollera batterierna. Byt batterier vid
behov.
Felmeddelande:
Temperatur för hög
eller för låg.
Åtgärd:
Vänta tills apparaten nått arbetstemperatur
(0 °–40 °C/32 to 104 °F).
Felmeddelande:
Batteriet är urladdat/
tomt.
Åtgärd:
Sätt i nya batterier.
ADM1_0801G07.book Seite 75 Mittwoch, 7. November 2007 2:19 14
Bruksanvisning
76
Felmeddelande:
Det sökta objektet
ligger utanför
apparatens
räckvidd.
Åtgärd:
Objektet måste ligga inom mätområdet
(0,3–45 m/1–150 ft.). Om möjligt, mät och
addera delsträckor.
Felmeddelande:
Det sökta objektet
reflekterar för starkt
eller är för mörkt.
Åtgärd:
Byt objekt eller fäst lämplig målyta
(1 blad vitt papper) på objektet.
Felmeddelande:
Omgivningen är för
ljus.
Åtgärd:
Reducera resp slå från
omgivningsbelysningen.
Felmeddelande:
Apparaten hölls
ej stilla under
mätningen.
Åtgärd:
Håll alltid apparaten lugnt och vibrationsfritt
under mätning.
Felmeddelande:
Felinmatning vid
indirekt mätning
av ett avstånd.
Åtgärd:
Mät alltid först kateten (den kortare av
de båda mätsträckorna) och därefter
hypotenusan.
Underhåll
Rengöring
Torka av apparaten med en torr mjuk lapp
om den är fuktig efter användningen.
Använd inga lösningsmedel eller skavande
hjälpmedel för att avlägsna smuts. Använd
ren fuktig lapp och milt rengöringsmedel.
Avlägsna damm och liknande på laser-
strålens utgångsfönster ((5)) med en mjuk
lapp.
Reparation
Reparation får endast utföras av auktoriserad
verkstad.
Skrotning och avfallshantering
Endast för EU-stater
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2002/
96/EG ska förbrukade elverktyg samlas
separat och hanteras enligt gällande
avfallsbestämmelser.
3&7
*VÅKEJEGOLERHPEVIRV¸VERHIEZJEPPW
FIWXÇQQIPWIV
,ERXIVEJ¸VFVYOEHIFEXXIVMIVIRPMKXKÇPPERHI
EZJEPPWFIWXÇQQIPWIV
ADM1_0801G07.book Seite 76 Mittwoch, 7. November 2007 2:19 14
Bruksanvisning
77
CE-försäkran om
överensstämmelse
Under eget ansvar försäkrar vi härmed
att denna produkt uppfyller kraven
i nedanstående standarder och direktiv:
EN 50082-1, EN 55022 enligt
bestämmelserna i direktivet 89/336/
EWG.
07
Rühle Severin
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15
D-71711 Steinheim/Murr
Garanti
Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti
fr om köpdatum. Garantin gäller endast för
brister p g a material- och/eller tillverkningsfel
liksom för ej fungerande garanterade
egenskaper. Originalkvittot med försäljnings-
datum måste uppvisas vid eventuella garanti-
anspråk Garantireparationer får endast
utföras av FLEX autoriserade verkstäder
eller servicestationer. Garantireparationer får
endast utföras av FLEX auktoriserade
verkstäder eller servicestationer. Garantikrav
kan endast åberopas om maskinen använts
för avsett ändamål. Garantin omfattar inte
driftbetingat slitage, felaktig användning,
helt eller delvis demonterade maskiner eller
skador som uppkommit på grund av över-
belastning av maskinen eller på grund av att
ej godkända, trasiga eller felaktigt använda
verktyg har använts. Skador som orsakats
av maskinen på verktyg eller arbetsstycken,
utövande av våld, följdskador som kan
hänföras till att kunden eller tredje part
misskött underhållet av maskinen, skade-
görelse som en följd av yttre påverkans-
faktorer eller främmande partiklar, t.ex. sand
eller sten, samt skador som beror på att
bruksanvisningen inte följts, t.ex. att
maskinen anslutes till fel nätspänning eller
strömtyp. Garantianspråk för tillbehör kan
endast göras gällande om de använts med
maskiner som använts på avsett eller tillåtet
sätt.
Ansvar
Denna produkts användare måste rikta sig
helt efter bruksanvisningen. Alla apparater
har före leverans kontrollerats ytterst
noggrant. Användaren bör trots det alltid
kontrollera apparatens noggrannhet.
Tillverkaren och hans representant ikläder
sig inget ansvar vid felaktig eller avsiktlig
felanvändning och därur resulterande skador
och förlorad vinst.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för följdskador och förlorad vinst
genom naturkatastrofer som t ex jord-
bävning, storm, flod osv liksom brand,
olycka, ingrepp av annan eller användning
utanför det vanliga användningsområdet.
Tillverkaren och hans representant ikläder
sig inget ansvar för skador och förlorad vinst
genom ändrade eller förlorade data, driftav-
brott som förorsakats av produkten eller att
den ej kunde användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder
sig inget ansvar för skador eller förlorad vinst
som uppstått genom felaktig användning.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
ADM1_0801G07.book Seite 77 Mittwoch, 7. November 2007 2:19 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Flex ADM 1 Användarmanual

Typ
Användarmanual