Flex ALC 2/1 Användarmanual

Typ
Användarmanual
FLEX ALC 2/1
66
Markering på apparaten
Var försiktig!
Laserstrålning. Titta aldrig direkt in i laserstrålen.
Max utgångseffekt < 1 mW, våglängd
630–650 nm, laserklass 2 (enligt DIN
EN 60825-1:2001-11)
Laserklassificering
Apparaten motsvarar laserklass 2, grundad
på standarden IEC 825-1/EN 60825.
Vid tillfällig direkt kort titt in i laserstrålarna
skyddas ögonen av ögonlockens naturliga slut-
ningsreflex. Denna slutningsreflex kan
emellertid påverkas av medicin, alkohol eller
droger. Dessa apparater får användas utan
vidare skyddsåtgärder, såvida det säkerställs
att inga optiska instrument reducerar strålens
tvärsnitt.
Rikta inte laserstrålen mot människor.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Trots att apparaten uppfyller de stränga kraven
i gällande direktiv, kan man inte utesluta att
apparaten
kan störa andra apparater (t.ex. flygplanens
navigationsinstrument) eller
kan störas av starka strålar från andra
apparater, vilket kan leda till felmätningar.
I dessa fall och vid andra osäkerheter bör
kontrollmätningar genomföras.
För din säkerhet
Avsedd användning
Denna linjelaser är avsedd för yrkesmässig
användning inom industri och hantverk.
Apparaten är avsedd för beräkning, överföring
och kontroll av exakt vågräta höjdplan, lodräta
linjer, flyktlinjer, lodpunkter och räta vinklar,
som t.ex.
överföring av meter- och höjdmarkeringar,
ritsning av mellanväggar (lodrätt och/eller
i rät vinkel) och
inriktning av anläggningar och element
i tre axlar.
FLEX ALC 2/1
67
Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Håll barn på avstånd från laserapparater.
Förhindra genom lämpliga åtgärder att annan
person ser in i laserstrålen med optiska
instrument.
Laserstrålen ska helst löpa över eller under
ögonhöjd.
Manipulationer eller förändringar på appa-
raten är ej tillåtet.
Säkerhetsanordningar r ej göras overk-
samma och inga hänvisnings- och
varningsskyltar får avlägsnas.
Kontrollera apparaten rörande synliga skador
före drifttagningen. Starta ej idefekta
apparater.
Apparaten får endast repareras av aukto-
riserad personal. Vid felaktig öppning av
apparaten, kan det uppstå laserstrålar som
överstiger klass 2.
Använd ej apparaten i explosionsfarlig
omgivning.
Undvik onormal kroppsställning vid inrikt-
ningsarbeten på stege. Se till att du står
stadigt och alltid i jämvikt.
VAR FÖRSIKTIG!
Använd ej apparaten när det regnar.
Om apparaten förs från stark kyla till varmare
omgivning eller omvänt måste du låta appa-
raten acklimatisera sig innan den används.
Se till att apparaten är fast påskruvad när
adapter eller stativ används.
Transportera apparaten endast i transport-
väskan.
Isolera eller ta ut batterierna när apparaten
försänds eller vid längre driftuppehåll.
FLEX ALC 2/1
68
Översikt
1 Laserfönster
2 Manöverpanel
3 Till/Från/Meny-knapp
Till- och frånslagning och val av driftsätt.
4 LED Driftstatus
Lyser
grönt
vid tillkopplad självnivellering.
Lyser
rött
vid fixerade laserstrålar
(självnivellering frånslagen).
Lyser
gult
vid svagt batteri.
Blinkar
vid pulserande stråle.
5 Pulsknapp
För omkoppling till pulserande stråle i ljus
omgivning resp för utvidgning av arbets-
området med laserdetektor (tillval).
Den pulserande strålen är mörkare än den
icke pulserande strålen.
6 Laservarningsskylt
7 Batterifack
8 ¼"-gänga
För montering av apparaten på väggfäste
eller på stativ.
9
Magnetiskt väggfäste
WB-M ¼ ALC
10 Bältesväska BEP
FLEX ALC 2/1
69
Tekniska data
* Vid användning med laserdetektor (tillval).
Bruksanvisning
De viktigaste manöverstegen förklaras i slutet
av denna bruksanvisning på bildsidorna.
Se fr o m sida144.
Laserdetektorn LR 1 kan användas för att
utvidga användningsmöjligheterna.
Kontroll av noggrannheten
För att säkerställa noggrannheten ska appa-
raten kontrolleras regelbundet.
Om noggrannheten avviker från den tillåtna
toleransen, måste apparaten lämnas in på
en auktoriserad kundtjänstverkstad.
Justeringar på apparaten får endast göras
av särskilt utbildad personal.
Hur noggrannheten kontrolleras beskrivs
i slutet av bruksanvisningen på bildsidorna.
Se fr o m sida 150.
ALC 2/1
Synliga laserdioder
630–650 nm
Laserklass
2
Arbetsområde (Ø) *
30 m
Noggrannhet *
< 3 mm/10 m
Självnivelleringsområde
± 6 °C
Strömförsörjning
3 x LR6/AA
Drifttid
1 stråle (kontinuerlig drift)
2 strålar (kontinuerlig drift)
25 h
12,5 h
Temperaturområde
för drift
för förvaring
–18 °C–50 °C
–40 °C–70 °C
Vikt (inkl batterier)
0,28 kg
FLEX ALC 2/1
70
Skrotning och avfallshantering
Endast för EU-stater:
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG
ska förbrukade elverktyg samlas separat och
hanteras enligt gällande avfallsbestämmelser.
Återvinning i stället för avfallshantering.
Apparat, tillbehör och förpackning kan
återvinnas. För att underlätta sorteringen
vid återvinning är plastdelarna markerade.
VARNING!
Kasta aldrig akkumulatorer/batterier
i hushållssoporna, i eld eller i vatten.
Öppna inte förbrukade akkumulatorer.
Endast för EU-stater:
Enligt direktivet 2006/66/EG måste defekta eller
förbrukade akkumulatorer/batterier lämnas in för
återvinning.
OBS
Fråga fackhandlaren rörande
avfallsbestämmelser!
-Försäkran om överensstämmelse
Under eget ansvar försäkrar vi härmed att denna
produkt uppfyller kraven i nedanstående
standarder och direktiv:
EN 50082-1, EN 55022 enligt bestämmelserna
i direktivet 2004/108/EG.
Ansvarig för tekniska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
02.07.2012
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Oliver SchneiderEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Manager Quality
Department (QD)
FLEX ALC 2/1
71
Garanti
Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti
fr o m köpdatum. Garantin gäller endast för
brister p g a material- och/eller tillverkningsfel
liksom för ej fungerande garanterade egens-
kaper. Originalkvittot med försäljningsdatum
måste uppvisas vid eventuella garantianspråk
Garantireparationer får endast utföras av FLEX
autoriserade verkstäder eller servicestationer.
Garantianspråk gäller endast om maskinen
använts på avsett sätt. Garantin omfattar inte
driftbetingat slitage, felaktig användning, helt
eller delvis demonterade maskiner eller skador
som uppkommit på grund av överbelastning
av maskinen eller på grund av att ej godkända,
defekta eller felaktigt använda insatsverktyg har
använts. Skador som orsakats av maskinen på
insatsverktyg eller arbetsstycken, utövande av
våld, följdskador som kan hänföras till att kunden
eller tredje part misskött underhållet av mas-
kinen, skadegörelse som en följd av yttre
påverkansfaktorer eller främmande partiklar,
t.ex. sand eller sten, samt skador som beror
på att bruksanvisningen inte följts, t.ex. att
maskinen anslutes till fel nätspänning eller
strömtyp.
Garantianspråk för insatsverktyg resp tillbehör-
delar kan endast göras gällande om de använts
med maskiner som är avsedda eller tillåtna till
en sådan användning.
Ansvar
Användaren av denna produkt måste rätta sig
exakt efter bruksanvisningen. Alla apparater har
kontrollerats noggrant före leveransen.
Trots det bör användaren kontrollera appa-
ratens noggrannhet före varje användning.
Tillverkaren och dennes representant ansvarar
inte för felaktig eller avsiktligt fel användning och
alltså inte heller för eventuella resulterande
följdskador och förlorad vinst.
Tillverkaren och dennes representant ansvarar
inte för följdskador och förlorad vinst genom
naturkatastrofer som t.ex. jordbävning, storm,
översvämning, osv liksom brand, olycka,
ingrepp av tredje person eller icke avsedd
användning.
Tillverkaren och dennes representant ansvarar
inte för skador och förlorad vinst genom ändrade
eller förlorade data, driftavbrott osv, som orsa-
kats av produkten eller ej möjlig användning
av produkten.
FLEX ALC 2/1
72
Tillverkaren och dennes representant ansvarar
inte för skador och förlorad vinst, som uppstått
genom felaktigt handhavande.
Tillverkaren och dennes representant ansvarar
inte för skador som orsakats genom felaktig
användning eller i förbindelse med produkter
från andra tillverkare.
FLEX ALC 2/1
148
Einstellung der Betriebsarten
Setting the operating modes
Réglage des modes de service
Impostazione dei modi di operativi
Ajuste de modos de funcionamiento
Configuração dos modos de operação
Instelling van de functies
Indstilling af driftsmåder
Innstilling av driftstypene
Driftsättsinställning
Toimintatavan valinta
Ρύθμιση των τρόπων λειτουργίας
Nastawianie trybów działania
Az üzemmódok beállítása
Nastavení provozních režimů
Nastavenie prevádzkových režimov
Töörežiimide seadistamine
Darbo režimų nuostata
Darba režīmu nostādīšana
Установка режимов работы
FLEX ALC 2/1
154
Prüfung der Genauigkeit des vertikalen Strahls
Checking the accuracy of the vertical beam
Vérification de la précision du rayon vertical
Controllo di precisione del raggio verticale
Control de la exactitud del haz vertical
Verificação da precisão do raio vertical
Controle van de nauwkeurigheid van de verticale straal
Kontrol af nøjagtigheden vertikal stråle
Kontroll av nøyaktigheten av den vertikale strålen
Kontroll av den vertikala strålens noggrannhet
Pystysäteen tarkkuuden tarkastus
Έλεγχος της ακρίβειας της κάθετης ακτίνας
Sprawdzanie dokładności poziomego promienia
A függőleges sugár pontosságának ellenőrzése
Kontrola přesnosti vertikálního paprsku
Kontrola presnosti vertikálneho lúča
Vertikaalkiire täpsuse kontrollimine
Vertikalaus spindulio tikslumo tikrinimas
Vertikāla stara precizitātes pārbaude
Проверка точности вертикального луча
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Flex ALC 2/1 Användarmanual

Typ
Användarmanual