Roche Multiplate 5 Analyzer Användarmanual

Typ
Användarmanual
Multiplate
®
analyzer
Användarhandbok
Version 3.0
Programversion 2.05
Multiplate® analyzer
Roche Diagnostics
2 Användarhandbok · Version 3.0
Dokumentinformation
Revideringshistorik
Versionsanmärkning
Den här dokumentationen är avsedd för användare av Multiplate
®
analyzer.
Alla tänkbara åtgärder har vidtagits för att säkerställa att informationen i den här
dokumentationen är korrekt vid tiden för publiceringen. Tillverkaren av denna
produkt kan dock behöva uppdatera informationen som en följd av
produktövervakning, vilket leder till en ny version av dokumentationen.
Hur du hittar information Dokumentationen är indelad i följande delar:
o Avsnitt A – Systembeskrivning: Systembeskrivningen ger information om hur
analysinstrumentet installeras, om säker drift samt om maskin- och programvara.
o Avsnitt B – Drift: I avsnittet om drift beskrivs hur de olika uppgifter som krävs vid
provanalys utförs och hur du ställer in analysinstrumentet.
o Avsnitt C – Underhåll: I avsnittet om underhåll finns anvisningar om hur du
säkerställer en problemfri drift av systemet.
o Avsnitt D – Felsökning: I avsnittet om felsökning får du vägledning om hur du ska
reagera på meddelanden som visas på skärmen och hur du hanterar speciella
situationer.
q
o Förvara användarhandboken så att den inte skadas och så att den finns till hands.
o Den här användarhandboken bör alltid vara lättåtkomlig.
Utbildning Använd inte instrumentet och utför inte underhållsåtgärder om du inte har utbildats
av Roche Diagnostics. Åtgärder som inte beskrivs i användardokumentationen ska
utföras av utbildad servicepersonal från Roche.
Bilder Skärmdumpar och bilder på maskinvara i den här handboken har lagts till enbart i
illustrationssyfte. De konfigurerbara och utbytbara data som finns i skärmdumparna,
såsom tester, resultat eller sökvägar, ska inte användas i laboratoriesyfte.
Garanti Alla ändringar av systemet som utförs av kunden upphäver garanti- och
serviceavtalet.
Kontakta Roche kundsupport om du vill få tillgång till garantivillkoren.
Uppdateringar av programvaran ska alltid utföras av personal från Roche
kundsupport eller med deras assistans.
Copyright © 2012-2019, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Med ensamrätt.
Handboks-
version
Reviderings-
version
Programver-
sion
Reviderings-
datum
Ändringsbeskrivning
1.0 2.03.11 april 2012 rsta utgivning.
1.0 1.0 2.03.13 Oktober 2012 Tillgängliga språk som har
ändrats
2.0 2.04 Maj 2013 Ändringar i
användargränssnittet
3.0 2.05 Juni 2019 LIS-anslutbarhet
Tabell 1 Revideringshistorik
Roche Diagnostics
Användarhandbok · Version 3.0 3
Multiplate® analyzer
Licensinformation
Programvaran till Multiplate
®
analyzer är skyddad enligt lagar om avtals- och
upphovsrätt och enligt internationella avtal. Multiplate
®
analyzer innefattar en
användarlicens mellan F. Hoffmann-La Roche Ltd. och en licenstagare, och endast
användare som är behöriga får ha tillgång till programvaran och använda den.
Obehörig användning och distribution kan leda till åtal.
Program med öppen källkod och
kommersiella program
Multiplate
®
analyzer kan innehålla komponenter eller moduler med kommersiella
program eller program med öppen källkod. Copyright-information och andra tillägg
samt licensinformation rörande sådana program kan finnas i Multiplate
®
analyzer.
Dessa program med öppen källkod och kommersiella program samt Multiplate
®
analyzer som helhet kan utgöra en produkt som regleras i enlighet med gällande
lagar. Mer information finns i användar- och produktdokumentationen.
Observera att respektive behörighet, i enlighet med gällande lagar, upphör att gälla
vid ej godkända ändringar av Multiplate
®
analyzer.
Varumärken Följande varumärken förekommer:
Multiplate är ett varumärke som tillhör Roche. Transferpette är ett varumärke som
tillhör BRAND.
Alla övriga varumärken tillhör respektive ägare.
Godkännanden
Multiplate
®
analyzer uppfyller kraven i:
Europaparlamentets och Rådets direktiv 98/79/EG av den 27 oktober 1998 om
medicintekniska produkter för in vitro-diagnostik.
Europaparlamentets och Rådets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011 om
begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk
utrustning.
Multiplate
®
analyzer tillverkas och testas i enlighet med följande internationella
standarder:
o IEC 61326-2-6
o 61010-1
o 61010-2-101
rsäkran om överensstämmelse garanterar att bestämmelserna i de tillämpliga
direktiven är uppfyllda.
ljande märkning visar överensstämmelse med direktiven:
För in vitro-diagnostisk användning.
Uppfyller bestämmelserna i de tillämpliga EU-direktiven.
Multiplate® analyzer
Roche Diagnostics
4 Användarhandbok · Version 3.0
Kontaktadress
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Tyskland
Tillverkad Tyskland
Roche Diagnostics
Användarhandbok · Version 3.0 5
Multiplate® analyzer
Innehållsförteckning
Dokumentinformation 2
Kontaktadress 4
Innehållsförteckning 5
Förord 7
Beskrivning av systemet
1 Säkerhet
Säkerhetsklassificeringar 15
Säkerhetsåtgärder 16
Sammanfattning om säkerhet 18
Datasäkerhet 24
Säkerhetsmärkning på utrustningen 25
Kassering av utrustningen 26
2 Installation
Ställa in analysinstrumentet 29
Packa upp analysinstrumentet 30
Installera analysinstrumentet 31
Göra programinställningar 34
Installera den elektroniska pipetten 46
Installera skrivaren 48
Verifiera installationen 53
versikt
Multiplate-teknologi 57
Komponenter 58
Elektronisk pipett 60
Tekniska specifikationer 64
rbrukningsartiklar och tillbehör 66
4 Programvara
Inledning 69
Huvudfönstret 71
Menyalternativ 78
Drift
5Drift
Säkerhet 105
Starta analysinstrumentet 106
Använda den elektroniska pipetten 107
Utföra en mätning 111
Hantering av resultat 133
Radera beställningar från arbetslistan 137
Rekonstituering av reagens och beredning av
portioner 138
Multiplate systemkontroll 140
Stänga av analysinstrumentet 148
6 Konfiguration
Lösenord 151
Ställa in en skrivare 152
Anpassa interna kontrollparametrar för
datalarm 153
Konfigurera analysinstrumentet 155
Ändra språk 160
Ändra testparametrar 161
LIS-konfiguration 164
Elektronisk kontrollkonfiguration 165
Underhåll
7 Underhåll
Översikt 171
Rengöring och desinfektion av
analysinstrumentet 172
Underhåll och rengöring av den elektroniska
pipetten 173
Kontrollera att skrivaren fungerar som den
ska 189
Kontrollera temperaturen 190
Felsökning
8 Felsökning
Hantera olika typer av problem 195
Felsökning av den elektroniska pipetten 201
Roche Diagnostics
6 Användarhandbok · Version 3.0
Multiplate® analyzer
Roche Diagnostics
Användarhandbok · Version 3.0 7
Multiplate® analyzer
Förord
Avsedd användning
Analysinstrumentet Multiplate (multiple platelet function) är ett instrument som är
avsett för in vitro-diagnostisk användning på sjukhus och andra medicinska
forskningsinstitutioner.
Symboler och förkortningar
Produktnamn Med undantag för när sammanhanget tydligt anger något annat används följande
produktnamn och beskrivningar:
Symboler som används i
dokumentet
Följande symboler används:
Symboler som används på
produkten
Produktnamn Beskrivning
Multiplate
®
analyzer
analysinstrument
Multiplate Transferpette elektronisk pipett eller autopipett
Tabell 2 Beskrivning
Symbol Kommentar
o Punkt i lista
P Starta procedur
S Procedurslut
U Korsreferens
f Indikation om navigeringsväg
Q Tips
Säkerhetsvarning
Elektrisk och elektronisk utrustning som är märkt med den här
symbolen omfattas av WEEE-direktivet.
Tabell 3 Symboler som används för att snabbt känna igen information
Symbol Förklaring
Tillverkningsdatum
Global Trade Item Number.
Tabell 4 Symboler som används på produkten
Multiplate® analyzer
Roche Diagnostics
8 Användarhandbok · Version 3.0
rkortningar Följande förkortningar annds:
Nyheter i dokumentversion 3.0
Säkerhet I följande säkerhetsavsnitt har ny säkerhetsinformation lagts till eller befintlig
information har anpassats:
u
Användarens kvalifikationer (s. 16)
u Fel vid streckkodsläsning (s. 20)
u Felaktig patientidentifiering (s. 20)
u Vassa föremål och kanter och/eller rörliga delar (s. 18)
u Skadlig programvara och hackerattacker (s. 22)
u Obehörig åtkomst (s. 22)
u Datasäkerhet (s. 24)
u Datalarm (s. 144)
Brandvägg som Roche
tillhandahåller
Information om brandvägg som Roche tillhandahåller har lagts till.
Streckkodsläsare Information om den handhållna streckkodsläsaren har lagts till.
Skrivare som stöds Installationsinformation om Lexmark MS310d-skrivaren har lagts till.
u
Installera skrivaren (s. 48)
Streckkodstyper som stöds En lista med streckkodstyper som stöds har lagts till.
u
Streckkoder (s. 65)
Menyn Service Menyn Service togs bort från menyraden. Alla menykommandon som inte är
servicerelaterade har flyttats till menyn Konfiguration.
u
Menyn Konfiguration (s. 95)
Förkortning Förklaring
EG Europeiska gemenskapen
EN Europeisk standard
HL7 Hälsonivå 7
IEC International electrical commission
IVD In vitro-diagnostik
LIS Laboratorieinformationssystem
LQC Kvalitetskontroll för vätskor
MEA Multipel elektrod-aggregometri
n/a ej tillämpligt
Pdf Portable document format
Png Portable network graphics
QC Kvalitetskontroll
Xml Extensible markup language
Tabell 5 Använda förkortningar
Roche Diagnostics
Användarhandbok · Version 3.0 9
Multiplate® analyzer
LIS-support och fönstret
Arbetslista
LIS-support lades till. Använd det nya fönstret Arbetslista för att göra följande:
o mta beställningar från LIS.
o Tilldela beställningar till kanaler.
o Starta mätningar med autopipett.
o Överföra resultat till LIS.
o Hantera beställningar.
u
Arbetslista (s. 82)
u Utföra mätningar med arbetslistan (s. 111)
u Skicka resultat till LIS från mätningar som utförts i analysinstrumentet (s. 131)
u Radera beställningar från arbetslistan (s. 137)
Kommunikationen med LIS konfigureras i fönstret LIS-konfiguration.
u
LIS-konfiguration (s. 164)
Elektronisk kvalitetskontroll Information om fönstret Elektronisk kontrollkonfiguration lades till.
u
Elektronisk kontrollkonfiguration (s. 98)
Omkörningar Använd arbetslistan för att köra om en beställning. Omkörningsnummer anges i
fältet Te s t i fönstret Arbetslista med Rerun och omkörningsnumret (till exempel
Rerun 1).
u
ra om en beställning (s. 132)
Borttagning av resultat Information om hur man tar bort resultatdata lades till.
u
Radera resultatdata (s. 135)
Multiplate-lösenord Syftet med Multiplate-lösenord på nivå 1 och nivå 2 har ändrats: lösenord på nivå 1
är ett lösenord på supervisor-nivå och lösenord på nivå 2 är ett lösenord på
administrator-nivå. Lösenorden har olika behörighetsnivåer för konfiguration.
u
Lösenord (s. 151)
Test-id Ett unikt test-id som används i LIS infördes.
u
Tes t-i d (s. 161)
Multiplate® analyzer
Roche Diagnostics
10 Användarhandbok · Version 3.0
Nyheter i dokumentversion 2.0
Huvudfönstret har fått ny design Huvudfönstret i programmet Multiplate har optimerats och fått ny design.
lintervall har lagts till Ett målintervall har lagts till för varje test. Ett målintervall kan visas i huvudfönstret.
Zoomningsfunktionen har utökats Zoomningsfunktionen för kanalgrafiken har utökats till 6 nivåer för upp till 600 AU.
Menyer och fönster har fått ny
struktur
Menyerna och motsvarande fönster i Multiplate har fått ny struktur. Den tidigare
menyn Service har delats upp i två menyer: Configuration för
användarkonfiguration och Service för åtgärder som utförs av serviceingenjörer från
Roche.
Multiplate-analyser Tillverkardefinierade tester kan inte längre redigeras. Endast användadefinierade
tester kan redigeras.
Villkoren för
användargränssnittet har
omarbetats
Terminologin för användargränssnittets villkor (all text som är synlig på skärmen)
har omarbetats och anpassats till Roche-standard.
Operativsystemet utbytt till
Windows 7
Operativsystemet har bytts ut till Windows 7 för nya Multiplate-installationer.
Installationsinstruktionen har ändrats i enlighet med detta.
Snabbtangenter uppdaterade Snabbtangenter har uppdaterats för alla menyer.
Installationsprocedur för skrivare Procedurer för att installera nya skrivare har lagts till i handboken.
Beskrivning av systemet
1 Säkerhet.............................................................................................................................................13
2 Installation ........................................................................................................................................27
3 Översikt .............................................................................................................................................55
4 Programvara .....................................................................................................................................67
Roche Diagnostics
Användarhandbok · Version 3.0 13
Multiplate® analyzer 1 Säkerhet
Innehållsförteckning
Säkerhet 1
I det här kapitlet finns information om säker användning av utrustningen.
I det här kapitlet
Kapitel
1
Säkerhetsklassificeringar.....................................................................................................15
Säkerhetsåtgärder .................................................................................................................16
Användarens kvalifikationer ........................................................................................16
Säker och korrekt användning av analysinstrumentet..............................................16
Övriga säkerhetsåtgärder..............................................................................................17
Sammanfattning om säkerhet.............................................................................................18
Varningsmeddelanden...................................................................................................18
Vassa föremål och kanter och/eller rörliga delar .................................................18
Elsäkerhet..................................................................................................................18
Biologiskt riskmaterial ............................................................................................19
Avfall..........................................................................................................................19
Brandrisk...................................................................................................................19
Användning..............................................................................................................20
Fel vid streckkodsläsning........................................................................................20
Felaktig patientidentifiering...................................................................................20
rsiktighetsmeddelanden............................................................................................21
Reagens och andra arbetslösningar.......................................................................21
Korskontamination av prover ................................................................................21
Trötthet på grund av lång arbetstid.......................................................................21
Driftstörning på grund av elektromagnetiska fält...............................................21
Användning..............................................................................................................22
Skadlig programvara och hackerattacker..............................................................22
Obehörig åtkomst ....................................................................................................22
Meddelanden..................................................................................................................23
Strömbrytare och säkringar....................................................................................23
Spill ............................................................................................................................23
Datasäkerhet .........................................................................................................................24
Datasäkerhet och sekretessmedvetenhet ....................................................................24
Dataöverföring och datainmatning i analysinstrumentet ........................................24
Säkerhetskopiering.........................................................................................................24
Roche Diagnostics
14 Användarhandbok · Version 3.0
1Säkerhet Multiplate® analyzer
Innehållsförteckning
Säkerhetsmärkning på utrustningen .................................................................................25
Kassering av utrustningen...................................................................................................26
Roche Diagnostics
Användarhandbok · Version 3.0 15
Multiplate® analyzer 1 Säkerhet
Säkerhetsklassificeringar
Säkerhetsklassificeringar
I det här avsnittet förklaras hur säkerhetsinformationen framställs i handboken.
Säkerhetsinformation och viktiga anmärkningar riktade till användaren är
klassificerade enligt standarden ANSI Z535.6. Se till att du är införstådd med följande
betydelser och symboler:
Allmänna risker
r Varningssymbolen, utan tillagt signalord, används till att öka medvetenheten om risker
som är generella eller för att leda läsaren till säkerhetsinformation på annan plats i
dokumentet.
Följande symboler och signalord används för specifika risker:
VARNING
Varning
r Anger en riskfylld situation som kan leda till dödsfall eller allvarlig skada.
FÖRSIKTIGHET
Försiktighet
r Anger en riskfylld situation som kan leda till mindre eller måttliga skador.
OBS!
OBS!
r Anger en riskfylld situation som kan leda till skador på utrustningen.
Viktig information som inte är säkerhetsrelaterad indikeras med följande symbol:
q
Tips
Anger ytterligare information om korrekt användning eller användbara tips.
Roche Diagnostics
16 Användarhandbok · Version 3.0
1Säkerhet Multiplate® analyzer
Säkerhetsåtrder
Säkerhetsåtgärder
Allmänna risker
Var särskilt noga med att följa de här säkerhetsåtgärderna. Om de ignoreras kan
användaren råka ut för livshotande skador. Alla säkerhetsåtgärder är viktiga.
Användarens kvalifikationer
Avsedda användare av analysinstrumentet är utbildad vårdpersonal som använder
instrumentet i laboratoriemiljö.
Användaren måste ha djupgående kunskap om de riktlinjer och normer som gäller
samt om informationen och procedurerna som beskrivs i användarhandboken.
o Använd inte instrumentet och utför inte underhåll om du inte är utbildad av
Roche Diagnostics.
o Följ noggrant de procedurer som beskrivs i användarhandboken avseende
användning och underhåll av analysinstrumentet.
o Underhåll, installation och service som inte beskrivs i användarhandboken ska
utras av utbildad servicepersonal från Roche.
o lj god laboratoriesed, särskilt när du arbetar med biologiskt riskmaterial.
o Genomför regelbundet utbildning i säkerhets- och sekretessmedvetenhet för
personal som hanterar personliga data på det sätt som krävs, och i enlighet med
de sekretessprinciper som är obligatoriska enligt lag.
Säker och korrekt användning av analysinstrumentet
Personlig skyddsutrustning o Var noga med att använda lämplig skyddsutrustning, exempelvis skyddsglasögon
med sidoskydd, vätskeresistent laboratorierock och godkända engångshandskar.
o Använd ansiktsskydd om det finns risk för stänk.
Noggrannhet/precision för
uppmätta resultat
Ett felaktigt mätresultat kan leda till felaktig diagnos, vilket utsätter patienten för fara.
o Använd inte förbrukningsartiklar som har passerat utgångsdatum, eftersom det
då finns risk för att felaktiga data erhålls.
o r diagnostisk användning måste resultaten alltid bedömas i samband med
patientens anamnes, kliniska undersökningar och andra fynd.
Installation o Installation som inte beskrivs i användarhandboken ska utföras av utbildad
servicepersonal från Roche.
o Följ installationsanvisningarna noggrant.
Driftförhållanden o Andra driftförhållanden än de angivna kan medföra felaktiga resultat eller fel på
analysinstrumentet.
u
Se Miljökrav (s. 64).
o Använd enbart analysinstrumentet inomhus och undvik värme och fukt.
u
Se Miljökrav (s. 64).
Roche Diagnostics
Användarhandbok · Version 3.0 17
Multiplate® analyzer 1 Säkerhet
Säkerhetsåtgärder
o r att analysinstrumentets prestanda ska bibehållas är det viktigt att underhållet
som beskrivs i handboken utförs med rätt intervall.
o rvara användarhandboken så att den inte skadas och så att den finns till hands.
Den måste alltid vara lättillgänglig.
Godkända komponenter Användning av icke godkända komponenter eller enheter kan resultera i
driftstörningar hos analysinstrumentet samt upphäva garantin. Använd endast
komponenter och enheter som är godkända av Roche.
Godkända tillbehör Användning av icke godkända tillbehör kan leda till driftstörningar. Använd endast
tillbehör som är godkända av Roche.
u
Se Förbrukningsartiklar och tillbehör (s. 66).
Programvara från tredje part Installation av programvara som inte är godkänd av Roche Diagnostics kan resultera
i att analysinstrumentet inte fungerar som det ska. Installera enbart godkänd
programvara. Om denna regel inte följs upphör garantin att gälla.
u
Se Göra programinställningar (s. 34).
Övriga säkerhetsåtgärder
Strömavbrott Strömavbrott eller tillfälligt spänningsfall kan skada analysinstrumentet eller medföra
förlust av data. Säkerhetskopiera resultat regelbundet. Stäng inte av strömmen medan
datorn läser från eller sparar på hårddisken.
Oanvänt analysinstrument under
längre tid
Om analysinstrument inte används under en längre tid måste det stängas av helt.
Hantera reagens enligt beskrivningen i respektive bipacksedel. Kontakta din
representant på Roche för mer information.
Roche Diagnostics
18 Användarhandbok · Version 3.0
1Säkerhet Multiplate® analyzer
Sammanfattning om säkerhet
Sammanfattning om säkerhet
Den här sammanfattningen innehåller de viktigaste generella anmärkningarna samt
varnings- och försiktighetsmeddelandena. Dessutom finns specifik
kerhetsinformation i arbetsbeskrivningarna genom hela handboken.
Varningsmeddelanden
VARNING
Lista över varningsmeddelanden
r Innan du börjar använda analysinstrumentet ska du noggrant läsa
varningsmeddelandena i den här sammanfattningen. Om du inte följer dem finns det
risk för dödsfall eller allvarliga skador.
Vassa föremål och kanter och/eller rörliga delar
VARNING
Personskador och infektioner på grund av vassa föremål och kanter och/eller
rörliga delar
God laboratoriesed kan minska risken för skador. Var medveten om din laboratoriemiljö,
var rätt utrustad och följ bruksanvisningen. Vissa områden på instrument kan ha vassa
föremål och kanter och/eller rörliga delar.
r Använd personlig skyddsutrustning för att minimera risken för skador vid
kroppskontakt med sådana delar, i synnerhet vid svåråtkomliga områden eller när
instrumentet rengörs.
r Din personliga skyddsutrustning ska motsvara grad och type av skaderisk, t.ex.
lämpliga skyddshandskar, skyddsglasögon, laboratorierock och skor.
Elsäkerhet
VARNING
Elektriska stötar från elektronisk utrustning
Om du tar bort kåpor på den elektroniska utrustningen finns risk för elektriska stötar från
högspänningskomponenter inuti instrumentet.
r Utför inte arbete i något utrymme där det finns elektroniska komponenter.
r Installation, service och reparation får endast utföras av personal som har auktoriserats
av Roche.
r Beakta säkerhetsmärkningen på utrustningen.
Roche Diagnostics
Användarhandbok · Version 3.0 19
Multiplate® analyzer 1 Säkerhet
Sammanfattning om säkerhet
Biologiskt riskmaterial
VARNING
Infektion från prover och liknande material
Kontakt med prover som innehåller material av humant ursprung kan orsaka infektion. Allt
material och alla mekaniska komponenter som används med prover med humant ursprung
ska behandlas som biologiskt riskmaterial.
r Följ god laboratoriesed, särskilt när du arbetar med biologiskt riskmaterial.
r Var noga med att använda lämplig skyddsutrustning, exempelvis skyddsglasögon med
sidoskydd, vätskeresistent laboratorierock och godkända engångshandskar.
r Om biologiskt riskmaterial spills ut ska du torka upp det omedelbart och använda
desinfektionsmedel.
r Om du får prov- eller avfallslösning på huden ska du omedelbart tvätta med tvål och
vatten och använda desinfektionsmedel. Kontakta läkare.
Avfall
VARNING
Infektion genom avfallslösning
Kontakt med avfallslösning kan leda till infektion. Allt material och alla mekaniska
komponenter som är förknippade med avfallssystemen ska behandlas som biologiskt
riskmaterial.
r Använd alltid skyddsutrustning. Var särskilt försiktig när du arbetar med
skyddshandskar; de kan lätt få hål eller skäras sönder, vilket kan leda till infektion.
r Om biologiskt riskmaterial spills ut ska du torka upp det omedelbart och använda
desinfektionsmedel.
r Om du får avfallslösning på huden ska du omedelbart tvätta med tvål och vatten och
använda desinfektionsmedel. Kontakta läkare.
r Beakta säkerhetsmärkningen på utrustningen.
VARNING
Kontamination från vätskor och fast avfall
Analysinstrumentets avfall är biologiskt riskmaterial.
r Kassering av avfall ska ske i enlighet med lokala regler och riktlinjer.
Avfall måste hanteras enligt lokala lagar och riktlinjer. Alla ämnen i reagens,
kalibratorer och kvalitetskontroller som omfattas av miljölagar måste omhändertas
enligt lagen.
Brandrisk
VARNING
Brand- och explosionsrisk på grund av användning av brandfarliga material
Elektriska gnistor från elektronisk utrustning kan antända brandfarliga vätskor och gaser.
r Använd inte analysinstrumentet i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser.
r Använd inte den elektroniska pipetten i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser.
r Använd inte den elektroniska pipetten där explosionrisk föreligger.
r Pipettera inte mycket brandfarliga vätskor.
VARNING
Brand- och explosionsrisk på grund av felaktig användning av den elektroniska
pipetten.
Felaktig användning av den elektroniska pipetten eller batterierna (kortslutning, mekaniska
skador, överhettning, fel AC-adapter etc.) kan leda till att batteriet exploderar.
r När du hanterar batterier ska du alltid följa beskrivningarna i den här dokumentation.
Roche Diagnostics
20 Användarhandbok · Version 3.0
1Säkerhet Multiplate® analyzer
Sammanfattning om säkerhet
VARNING
Brand- och explosionsrisk på grund av användning av olämpliga batterier
Om du använder den elektroniska pipetten med fel batterier kan det leda till att batteriet
exploderar.
r Originalbatteriet får inte bytas ut mot engångsbatterier eller laddningsbara batterier
från andra tillverkare.
Användning
VARNING
Personalskada och felaktiga resultat på grund av felaktig användning
Felaktig användning av den elektroniska pipetten kan leda till personskador och felaktiga
resultat.
r Använd endast den elektroniska pipetten vid pipettering av vätskor som
överensstämmer med avsedd användning av instrumentet och de miljökrav som
definieras i den här dokumentationen.
r Använd alltid instrumentet på ett sådant sätt att att varken användare eller någon
annan utsätts för fara. Undvik stänk. Använd endast lämpliga kärl.
r Försök inte göra några tekniska förändringar. Plocka inte isär den elektroniska pipetten
mer än vad som beskrivs i Användarhandbok.
r Använd inte våld när du hanterar någon del av den elektroniska pipetten.
Fel vid streckkodsläsning
VARNING
Felaktig patientidentifiering på grund av streckkodsläsfel
Om en streckkod läses fel kan det leda till felaktig patientidentifiering och därmed till
felaktiga behandlingsbeslut.
Fel utskriftsstorlek och/eller dålig kvalitet på streckkodsetiketterna kan leda till felaktig
avkodning.
r När du tar fram patientstreckkoder ska du alltid följa de gällande internationella
IEC/ISO-standarderna för respektive streckkodssymboler.
r I synnerhet ska du säkerställa att streckkodsstorlek och utskriftskvalitet (enligt
definitionen i ISO/IEC 15416 och 15415) är korrekta.
r Dessutom måste varje användare utföra en trovärdighetskontroll av alla data som
skannats in i och visas av analysinstrumentet.
Felaktig patientidentifiering
VARNING
Felaktig patientidentifiering på grund av att fel patient- eller prov-id angivits
Om fel patient- eller prov-id angivits innan ett resultat skickas till LIS kan det leda till
felaktig patientidentifiering och därmed till felaktiga behandlingsbeslut.
r I fönstret Arbetslista ska du alltid använda en streckkodsläsare för att ange patient-
eller prov-id.
r I fönstret Arbetslista ska du kontrollera att du anger rätt patient- eller prov-id.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Roche Multiplate 5 Analyzer Användarmanual

Typ
Användarmanual