Roche Multiplate 5 Analyzer Referens guide

Typ
Referens guide
Multiplate
®
analyzer
Snabbreferensguide version 3.0
Programversion 2.06
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
2
Dokumentinformation
Versionsanmärkning Den här informationen är avsedd för användare av
Multiplate
®
analyzer. Den innehåller grundläggande
information om hur du kommer igång med
analysinstrumentet.
Alla tänkbara åtgärder har vidtagits för att säkerställa att
informationen är korrekt vid tiden för tryckningen. Roche
Diagnostics GmbH förbehåller sig dock rätten att utan
föregående meddelande utföra nödvändiga ändringar
som en del av den kontinuerliga produktutvecklingen.
Om inget annat anges gäller informationen i det här
dokumentet för såväl Multiplate e-line Pipette som
Multiplate Transferpette.
u Mer information finns i användarhandboken för
analysinstrumentet Multiplate.
Copyright © 2017–2020, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Med ensamrätt.
Kontaktadress
Dokumentversion Programversion Revideringsdatum Ändringsbeskrivning
1.0 2.04 Januari 2013 Första utgivning
2.0 2.04 Maj 2013 Anpassad för programversion 2.04
2.1 2.04 April 2015 Anpassad att inkludera Multiplate
Transferpette.
Testprocedurer anpassade.
3.0 2.06 Juni 2020 Ny sidlayout
y Revideringshistorik
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Tyskland
Tillverkad Tyskland
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
3
Innehållsförteckning
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reagenshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reagensförvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Oöppnade reagensflaskor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rekonstituterat reagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hantering av förvärmda rör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Använda den elektroniska pipetten . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utföra mätningar med den elektroniska pipetten . . . 11
Elektronisk pipett: undvika hanteringsfel . . . . . . . . . . 14
Undvika misstag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utföra mätningar med en manuell pipett . . . . . . . . . . 16
Testprocedurer för hirudinbehandlat blod . . . . . . . . . 18
Testprocedurer för citrerat blod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Multiplate – parametrar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Underhåll av den elektroniska pipetten. . . . . . . . . . . . 20
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
4 Komma igång
Komma igång
Programmet Multiplate använder operativsystemet
Windows 10. Inget lösenord krävs för att starta
programmet Multiplate.
Programmet startar därefter automatiskt och börjar värma
mätblocket till 37 °C. Den aktuella temperaturen visas på
statusraden. Instrumentet uppnår det specificerade
temperaturintervallet inom 10 minuter.
Roche rekommenderar att du utför en elektronisk
kontrollmätning före den första mätningen under ett
arbetspass (Multiplate® > Starta elektronisk
kontroll). Systemet måste köras i minst 20 minuter innan
du påbörjar den elektroniska kontrollmätningen. Förbered
reagensen. Fyll förvärmningsrören med spädningslösning
(0,9 % NaCl; NaCl/CaCl2 när citrerat blod används),
placera i rätt position och preparera spetsarna. Innan du
börjar använda den elektroniska pipetten ska du
inspektera filtret och vid behov byta ut det.
Förbered dina testceller (kontrollera utgångsdatum och
den magnetiska omröraren), och förvara det uppsamlade
blodet vid rumstemperatur (t.ex. i reagenshållaren).
Prover bör analyseras inom 0,5–3 timmar efter
uppsamlandet. Placera aldrig provrören på en roterande
blandare.
A Menyrad C Knappar för snabbåtkomst
B Statusrad D Kanalvisning för 5 kanaler
A
B
C
D
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
Komma igång 5
VARNING
!
Infektion från prover och liknande material
Kontakt med prover som innehåller material av humant
ursprung kan orsaka infektion. Allt material och alla
mekaniska komponenter som används med prover med
humant ursprung ska behandlas som biologiskt
riskmaterial.
r Vidtag normala försiktighetsåtgärder vid hantering av
alla laboratoriereagens och prover. Kassering av allt
avfall ska ske i enlighet med lokala regler och
riktlinjer.
Välj menyn Starta pdf-läsare för att öppna
snabbreferensguiden eller användarhandboken för
analysinstrumentet.
Filerna finns tillgängliga via följande länk:
C:\Users\Operator\Documents\Multiplate\Multiplate
Documents
u Relaterade ämnen
Mer information om hur du byter pipettfilter finns i
Underhåll av den elektroniska pipetten (20)
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
6 Reagenshantering
Reagenshantering
r Bereda reagens
1
Rekonstituera innehållet i en reagensflaska genom att
tillsätta 1,0 ml destillerat eller avjoniserat vatten.
2
Snurra reagenset försiktigt och låt flaskan stå stängd i
10 minuter vid 18–25 °C.
3
Snurra flaskan försiktigt så att en homogen lösning
bildas före användning.
I Undvik skumbildning.
r Dela upp i enstaka dagsportioner
1
För att uppnå maximal hållbarhet efter rekonstitution
ska du pipettera alikvoter på 100 l av reagenset i
alikvotflaskor för daglig användning.
2
Förvara alikvoterna enligt anvisningarna.
Alikvotflaskor måste vara stängda mellan
mätningarna för att undvika avdunstning, eftersom
detta ger förändringar i koncentrationen. Därför
rekommenderar inte tillverkaren alikvoter på
mindre än 100 l.
3
När reagenset har delats upp i alikvotflaskorna ska
korkarna stängas ordentligt. Följande sidor innehåller
förvaringsanvisningar.
I Reagensflaskorna bör märkas med
rekonstitutionsdatum. Frys inte reagensen på nytt.
Originalflaskor med rekonstituterat reagens bör
förvaras i kylskåp när det inte används och lagras
enligt tillverkarens anvisningar.
A Säkerhetskork
B Originalflaska, reagens
C Alikvotflaska
1
A
B
C
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
Reagensförvaring 7
Reagensförvaring
I denna avdelning
Oöppnade reagensflaskor (7)
Rekonstituterat reagens (7)
Oöppnade reagensflaskor
Förvara oöppnade reagensflaskor vid 2–8 °C. Lyofiliserat
reagens är hållbart fram till angivet utgångsdatum.
Rekonstituterat reagens
När reagensen har rekonstituterats är de hållbara i mellan
24 timmar och 7 dagar vid 2–8 °C (i originalflaskan).
q Verifiera den testspecifika användningstiden för
rekonstituterade reagens i bruksanvisningen.
Förvaring vid –15 till –25 °C ökar hållbarheten till
4 veckor. Efter att reagenset tinats en gång är det hållbart
i 24 timmar vid 18–25 °C.
ADPtest TRAPtest ASPItest Prostaglandin E1-reagens
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
8 Hantering av förvärmda rör
Hantering av förvärmda rör
Fyll röret med spädningslösning (0,9 % NaCl; NaCl/CaCl2
när citrerat blod används) i början av en Multiplate-
körning och placera det i en av analysinstrumentets
förvärmningspositioner.
VARNING
!
Felaktiga resultat på grund av olämpliga
förvärmningsrör
Användning av olämpliga förvärmningsrör kan leda till
felaktiga analysresultat.
r Förvärmningsrör måste användas, i annat fall kan inte
korrekt temperatur för spädningslösningen
garanteras.
VARNING
!
Kontamination av NaCl (och närvaro av
konserveringsmedel)
Kontamination av NaCl (och närvaro av
konserveringsmedel) kan påverka
aggregationsresultaten.
r Rören bör bytas ut regelbundet och fyllas med steril
saltlösning (0,9 % NaCl).
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
Använda den elektroniska pipetten 9
Använda den elektroniska pipetten
Följande procedurer visar allmän hantering av den
elektroniska pipetten.
q Följande procedur visar allmän hantering av den
elektroniska pipetten.
r Så här pipetterar du med den
elektroniska pipetten
1
Fäst en spets.
I Använd endast spetsar som rekommenderats av
Roche. Kontrollera att spetsen sitter som den ska.
Pipettspetsar är engångsartiklar.
2
Håll pipetten lodrätt och sänk ned spetsen i vätskan.
I Se till att pipettspetsen inte vidrör omröraren.
3
Tryck på knappen Start för att aspirera in vätskan i
spetsen.
I För att undvika att luft sugs in ska spetsen vara
helt nedsänkt i vätskan i ungefär en sekund.
f Pilen på skärmen pekar uppåt, vilket anger
aspiration av vätska.
f
f När aspireringen är klar pekar pilen på skärmen
nedåt, vilket anger att pipetten är redo att
dispensera.
f
2
3
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
10 Använda den elektroniska pipetten
4
Sätt in pipetten i testcellen eller reagensflaskan.
För att dispensera vätskan till en testcell:
Sätt pipetten lodrätt i testcellen när
spädningslösning, blod eller Liquid Control
Solution 1 pipetteras
(steg 1). Liquid Control
Solution 1 (steg 2)
och Liquid Control Solution 2
måste tillsättas ytan av Solution 1 för att
undvika luftbubblor.
För att dispensera vätska i en reagensflaska med
hjälp av Liquidtrans-funktion håller du pipetten
lodrätt över reagensflaskan.
5
Tryck på Start-knappen för att dispensera vätskan i
testcellen eller reagensflaskan.
I Pilen på skärmen pekar nedåt, vilket anger
dispensering av vätska.
Se till att pipettspetsen inte vidrör omröraren.
f Vätskan töms helt och en utblåsning utförs.
f
6
Håll pipetten över en avfallsbehållare och tryck på
spetsutlösaren (Eject) för att skjuta ut spetsen i
avfallsbehållaren.
5
6
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
Utföra mätningar med den elektroniska pipetten 11
Utföra mätningar med den elektroniska
pipetten
r Så här utför du mätningar med den
elektroniska pipetten
1
Välj knappen Autopipett.
2
Ange prov-id och välj önskat test.
Upp till fem tester kan köras samtidigt.
Användardefinierade tester markeras med [ud] i
listan med tester.
3
Välj knappen Kontrollera och starta mätserien.
4
Placera testceller i de mätpositioner som anges på
skärmen.
2
3
4
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
12 Utföra mätningar med den elektroniska pipetten
5
Anslut sensorkablarna till testcellerna.
6
Välj knappen Starta pipetteringen.
Instruktioner visas på skärmen.
7
Tryck på den blå knappen Starta på den elektroniska
pipetten för att utföra varje pipetteringssteg.
Det aktuella pipettsteget indikeras med en pil.
Kommande steg markeras med en punkt, slutförda
steg med en bock.
8
Pipettera spädningslösningen och blodprovet i
testcellerna.
Inkubationen på 3 minuter startar automatiskt.
En ljudsignal hörs i slutet av varje
inkubationsperiod och användaren tillfrågas om
han eller hon omgående vill tillsätta det aktuella
reagenset i testcellerna.
9
Tillsätt reagenset till testcellerna.
tningen startar automatiskt när det sista
pipetteringssteget för varje kanal är slutfört.
10
I kanalvisningen visar statusikonerna förloppet:
•Körning
Avslutad : Mätningen är slutförd och data har
sparats.
5
6
77
8
9
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
Utföra mätningar med den elektroniska pipetten 13
11
När testerna är klara kan du skriva ut resultaten.
Välj F6: Knappen Skriv ut .
Markera de kanaler vars resultat du vill skriva ut.
Välj knappen Skriv ut. När utskriften är klar visas
symbolen till vänster.
12
Ta bort testcellerna och kassera dem i enlighet med
lokala regler.
13
Frigör kanaler.
Välj F7: Knappen Frigör kanaler.
Markera de kanaler som du vill frigöra.
Välj knappen Ta bort.
13
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
14 Elektronisk pipett: undvika hanteringsfel
Elektronisk pipett: undvika hanteringsfel
Om du trycker på knappen Starta medan kommunikation
pågår mellan pipetten och analysinstrumentet kan det ge
upphov till störningar. Vänta därför tills nästa instruktion
visas på skärmen innan du fortsätter. Följ alltid de
anvisningar som visas på skärmen.
Det senaste steget måste vara slutfört och nästa
pipettinstruktion måste visas på skärmen innan du
använder utlösarfunktionen. Omsorg och tålamod krävs
när du hanterar den elektroniska pipetten.
q Tryck inte på någon av tangenterna på pipetten
under initieringen av den elektroniska pipetten.
Håll pipetten lodrätt och sänk ned spetsen i vätskan.
q Se till att pipettspetsen inte vidrör omröraren.
Utför alla pipetteringsstegen i följd enligt anvisningarna
på skärmen.
En visuell inspektion av den aspirerade volymen i
pipettspetsen rekommenderas före tillsats av lösningen i
testcellen.
På så sätt undviks driftfel på grund av att luft aspireras
eller andra störningar.
Bilderna visar de rätta fyllnadsnivåerna för pipettspetsen
för volymerna 20 l och 300 l.
A 20 l
B 300 l
A
B
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
Undvika misstag 15
Undvika misstag
Förvara blodprover vid rumstemperatur (18–25 °C). Värm
inte provet.
Placera aldrig provrören på en roterande blandare.
Ta inte bort den magnetiska omröraren! Kontrollera att
den omröraren finns i testcellen.
Spädningslösning (0,9 % NaCl; NaCl/CaCl2 när citrerat
blod används) måste förvärmas i minst 10 minuter före
användning.
Placera testcellen ordentligt i mätpositionen.
Efter manuell pipettering av reagenset är det viktigt att
påbörja mätningen omedelbart. Pipettera reagenset djupt
ner i testcellen.
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
16 Utföra mätningar med en manuell pipett
Utföra mätningar med en manuell pipett
r Utföra mätningar med en manuell
pipett
1
Placera testcellerna i mätpositionerna.
I Kontrollera att den magnetiska omröraren är i
testcellen och roterar. Om den magnetiska
omröraren inte roterar låser du den berörda
kanalen och kontaktar din servicerepresentant
Roche.
2
Anslut sensorkablarna till testcellerna.
Tryck på den bakre delen av pluggen för att lossa
den och dra ut sensorkabeln från
parkeringspositionen.
Tryck sedan försiktigt ned den i hålet på testcellen.
Pluggen ska snäppa fast ordentligt i testcellen.
3
Utför pipetteringen. Pipett:
•300l 0,9 % NaCl + 300 l hirudinbehandlat blod
•300l 0,9 % NaCl/CaCl2 + 300 l citrerat blod
4
Starta timern för inkubation (uppvärmning och
jämvikt): Välj F2: Knappen Starta timer.
5
Nedräkningen på 3 minuter visas på statusraden i
huvudfönstret.
Standardtiden för inkubation är 3 minuter, och när
den har gått hörs en ljudsignal.
6
Efter inkubation pipetteras reagenset djupt ner i
testcellen.
I Tillsats av reagenset och analysstart måste ske
samtidigt och separat för varje kanal.
7
Stoppa timern för att avbryta ljudsignalen.
1
2
3
5
6
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
Utföra mätningar med en manuell pipett 17
8
Välj kanal (med hjälp av musen eller tangenterna 1–5)
och bekräfta med knappen Starta eller knappen
Enter.
Analysen börjar för vald kanal.
9
Välj F4: knappen Ange test/id för att ange ett prov-id
och välja ett testnamn för varje startad kanal.
10
Observera statusikonerna.
I Symbolen visas när mätningen är slutförd och
data har sparats.
11
När testerna är klara kan du skriva ut resultaten.
Välj F6: Knappen Skriv ut .
Markera de kanaler vars resultat du vill skriva ut.
Välj knappen Skriv ut. När utskriften är klar visas
symbolen till vänster.
12
Ta bort testcellerna och kassera dem i enlighet med
lokala regler.
13
Frigör kanaler.
Välj F7: Knappen Frigör kanaler.
Markera de kanaler som du vill frigöra.
Välj knappen Ta bort.
8
13
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
18 Testprocedurer för hirudinbehandlat blod
Testprocedurer för hirudinbehandlat blod
Testprocedurer för citrerat blod
1
Pipett
¬OVDOWO|VQLQJ¬¬&¬OKLUXGLQEHKDQGODWEORG
Pipett
3a
¬O3URVWDJODQGLQ(
Pipett
3b
¬O$'3WHVW
2
Inkubation
¬PLQXWHU
4
Mätning
¬PLQXWHU
3
Pipett
¬O75$3WHVW
¬O$'3WHVW
¬O$63,WHVW
)|U$'3WHVW+6K|JVHQVLWLYLWHW
1
Pipett
¬OVDOWO|VQLQJ¬P0&D&O
2
¬&¬OFLWUHUDWEORG
1
Pipett
¬OVDOWO|VQLQJ¬¬&
¬OFLWUHUDWEORG
4
Mätning
¬PLQXWHU
2
Inkubation
¬PLQXWHU
4
Mätning
¬PLQXWHU
2
Inkubation
¬PLQXWHU
3
Pipett
¬O75$3WHVW
¬O$'3WHVW
3
Pipett
¬O$63,WHVW
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
Multiplate – parametrar 19
Multiplate – parametrar
Multiplate
®
analyzer registrerar kontinuerligt
trombocytaggregation. Trombocyternas bindning och
aggregation till sensorerna i Multiplate ökar impedansen
som transformeras till godtyckliga aggregationsenheter
(AU) och markeras mot tiden.
Den viktigaste parametern är area under
aggregationskurvan (AUC). Den påverkas av den totala
höjden på aggregationskurvan samt genom dess lutning,
och lämpar sig bäst för att uttrycka den totala
trombocytaktiviteten. Två AUC-enheter används: U och
AU*min. Den förstnämnda (U) är den enhet som föredras.
Ytterligare två parametrar beräknas: Aggregationen
(Agg) är impedansökningen under pågående analys.
Hastighet (Vel) är den maximala lutningen för
aggregationskurvan.
Två kurvor bedöms med hjälp av de två oberoende
sensorerna i Multiplate-testcellen. Parametrarna som
beräknas av programmet är medelvärdena för varje
kurvas data.
Ovanför kurvan visas AUC-staplarna med referens- och
målintervall. Inom AUC-staplarna anger de svarta
staplarna (A) det faktiska uppmätta AUC-resultatet. De
gröna zonerna (B) representerar referens- och
målintervallet som har programmerats för testet.
Tryck på Ctrl+K eller välj Ändra kurvläge från menyn
Mätning för att växla mellan de överlappande kurvorna
(som motsvarar duplikatmätningarna) eller den fyllda
kurvan (som speglar mätningarnas medelvärde).
Tid [min]
Aggregation [AU]
Hastighet [AU/min
]
Area under kurvan [U]
A
B
Roche Diagnostics
Analysinstrumentet Multiplate® · Programversion 2.06 · Snabbreferensguide · version 3.0
20 Underhåll av den elektroniska pipetten
Underhåll av den elektroniska pipetten
Den elektroniska pipettens filter (spetsfiltret) bör
kontrolleras ofta. Ett rent filter hjälper till att förhindra att
koagel bildas och på sått upprätthålls spetsens
fyllnadsnivåer.
r Byta ut spetsfiltret på Multiplate e-
line Pipette
1
Ta tag i filtret med hjälp av pincetten och dra ut det
från pipetten.
2
Ta med hjälp av pincetten upp ett nytt filter och sätt in
det i pipetten. Tryck det ordentligt mot stopposition.
I Se till så att det nya filtret inte smutsas ned medan
du sätter i det.
r Byta ut spetsfiltret på Multiplate
Transferpette
1
Ta tag i filtret med hjälp av pincetten och dra ut det
från pipetten.
2
Ta med hjälp av pincetten upp ett nytt filter och sätt in
det i pipetten.
I Se till så att det nya filtret inte smutsas ned medan
du sätter i det.
1
2
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roche Multiplate 5 Analyzer Referens guide

Typ
Referens guide