Hilti AI S1/4 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
AI S1/4
Deutsch de
English en
Français fr
Italiano it
Español es
Português pt
Nederlands nl
Dansk da
Svenska sv
Suomi fi
Magyar hu
Polski pl
Русский ru
Česky cs
Slovenčina sk
Türkçe tr
한국어 ko
中文 cn
Printed: 26.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5199477 / 000 / 03
74
1 Uppgifter för dokumentation
1.1 Teckenförklaring
1.1.1 Varningar
Varningarna är till för att varna för risker i samband med användning av produkten. Följande riskindikeringar
används tillsammans med symbolerna:
FARA! Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka.
VARNING! Anger en potentiell risksituation som skulle kunna leda till allvarlig personskada eller
dödsolycka.
FÖRSIKTIGT! Används för att fästa uppmärksamhet på en potentiell risksituation som kan leda till
skador på person eller utrustning.
1.1.2 Övriga symboler
Följande övriga symboler används:
Läs bruksanvisningen före användning
1.1.3 Bilder
Bilderna i denna instruktionsbok visar principerna och kan avvika från det faktiska utförandet:
Bilderna i början av dokumentet är försedda med dessa nummer; i texten i bruksanvisningen
hänvisar numren till motsvarande illustration .
Positionsnummer används på översiktsbilden. I avsnittet Produktöversikt hänvisar numren i
teckenförklaringen till dessa positionsnummer.
1.2 Om denna dokumentation
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget.
Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget.
Se till att bruksanvisningen följer med verktyget om detta lämnas till en annan användare.
Med reservation för ändringar och misstag.
1.3 Produktinformation
Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och
sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som
finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används ett felaktigt sätt av outbildad
personal eller inte används enligt föreskrifterna.
För in beteckningen och serienumret från typskylten till nedanstående tabell.
Ange alltid dessa uppgifter när du vill diskutera frågor om produkten med vår representant eller
serviceverkstad:
Produktdetaljer
Typ:
Generation: 02
Serienummer:
2 Säkerhet
2.1 Säkerhetsföreskrifter
Förutom de säkerhetstekniska anvisningarna i bruksanvisningens olika kapitel måste följande före-
skrifter alltid följas.
2.1.1 Användning enligt föreskrifter
För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör från Hilti.
Verktyget/instrumentet får inte ändras eller byggas om något sätt.
Printed: 26.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5199477 / 000 / 03
75
Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen.
Säkerhetsanordningarna får inte inaktiveras och anvisnings- och varningsskyltarna får inte tas
bort.
Kontrollera instrumentet innan du använder det. Ett instrument som är skadat får inte användas.
Lämna in ett skadat instrument till Hilti serviceverkstad för reparation.
2.1.2 Åtgärder för en säker och professionell arbetsplats
Undvik att stå i en onaturlig position vid arbete stege. Se till att hela tiden stå stadigt och hålla
balansen.
Undvik att stå i en onaturlig position vid arbete stege. Se till att hela tiden stå stadigt och hålla
balansen.
Använd endast instrumentet inom det definierade gränsområdet.
Använd inte verktyget där det finns risk för brand eller explosioner.
Kontrollera därför att boxen är tillräckligt säkrad vid transport och att det inte finns risk för skador.
2.1.3 Elektromagnetisk kompatibilitet
Även om enheten uppfyller de höga kraven i gällande normer kan Hiltiinte utesluta möjligheten att den kan
störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktig funktion. I detta och andra fall då osäkerhet råder bör
kontrollmätningar utföras. Hilti kan inte heller utesluta att andra instrument (t.ex. navigeringsutrustning i
flygplan) störs.
Instrumentet får inte användas i närheten av gravida eller personer med pacemaker.
Rikta aldrig instrumentet mot dig själv eller mot kroppen andra personer i närheten. Använd inte
instrumentet med någon annan antenn och/eller sändare.
2.1.4 Allmänna säkerhetsåtgärder
Mekaniska säkerhetsåtgärder
Ta noga hand om laddaren. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte har brustit eller skadats – orsaker som kan leda till att verktygets funktioner påverkas
menligt. Reparera skadade delar innan laddaren används.
Låt alltid instrumentet anta omgivningens temperatur innan du använder det, om det flyttats från
stark kyla till ett varmare utrymme eller omvänt.
Även om instrumentet är skyddat mot inträngande fukt, bör du torka det torrt innan du lägger ner
det i transportväskan.
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera instrumentet och använd endast originalreserv-
delar. Detta garanterar att instrumentets säkerhet upprätthålls.
Elsäkerhetsåtgärder
Undvik att kortsluta batteriet. Kontrollera att kontakterna både batteri och instrument är fria från
smuts innan du sätter i batteriet. Om batteriets kontakter kortsluts föreligger risk för brand, explosion
eller frätskador.
Se till att batteriet inte utsätts för fukt. Inträngande fukt kan orsaka kortslutning och kemiska reaktioner
samt leda till brännskador eller eldsvåda.
Kontrollera att utsidan batteriet är ren och torr innan du sätter in det i batteriladdaren. Följ
batteriladdarens bruksanvisning.
Ta ut batteriet ur instrumentet vid transport eller en längre förvaring. När batteriet ska användas igen
kontrollerar du om det finns tecken på läckage eller skador.
För att undvika skador miljön måste instrumentet och batterierna avfallshanteras enligt gällande
landsspecifika riktlinjer. Vid ovisshet, kontakta tillverkaren.
Vid drift av instrumentet och laddning av batteriet används uteslutande laddningsadapter AI E30 eller en
annan batteriladdare som rekommenderas av tillverkaren. Annars kan instrumentet skadas. Brandrisk
kan uppstå om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper.
Varsam användning av batteriinstrument
Om batteriet används fel sätt kan vätska rinna ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid
oavsiktlig kontakt, skölj med vatten. Om du får vätska i ögonen bör du skölja ögonen med
rikligt med vatten och dessutom kontakta läkare. Syran från batteriet kan medföra hudirritation eller
brännskador.
Batterier får inte tas isär, klämmas, upphettas till mer än 75 °C (167 °F) eller brännas upp. Brand,
explosions och skaderisk föreligger.
Håll batterierna borta från höga temperaturer och eld. Explosionsrisk föreligger.
Printed: 26.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5199477 / 000 / 03
76
Använd endast batterier som är godkända för verktyget. Vid användning av andra batterier, eller
användning av de godkända batterierna till andra ändamål än det avsedda, finns risk för brand och
explosion.
Skadade batterier får aldrig användas eller laddas (till exempel batterier med sprickor, trasiga
komponenter eller med böjda, inpressade och/eller utdragna kontakter).
Se till att oanvända batterier och laddare hålls skilda från små metallföremål, t.ex. gem, mynt,
nycklar, spikar och skruvar, som skulle kunna kortsluta kontakterna. Kortslutning av kontakterna på
batterier eller laddare kan orsaka brännskador och brand.
Krav användaren
Var uppmärksam, ha kontroll över det du gör och använd verktyget med förnuft. Använd inte
verktyget om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks bristande
uppmärksamhet kan leda till allvarliga skador.
Försäkra dig om att greppenheten är ordentligt fastsatt.
Observera alla varnings- och anvisningsmeddelanden för skannern.
Transport
Observera de särskilda föreskrifterna för transport, förvaring och användning av litiumjonbatterier.
3 Beskrivning
3.1 Produktöversikt 1
@ RFID-läsare
; Streckkodsmodul
= Kamera
% På/Av/Standby-knapp
& Multifunktionsknapp vänster
( Skanningsavtryckare
) Greppenhet med skanningsavtryckare
+ Batterifackets skruvlås
§ Greppenhetens batterifackskåpa
/ Anslutning för hörlurar
: Multifunktionsknapp höger
USB-uttag för laddningskabel
$ Greppenhetens låsspärr
3.2 Översikt, bildskärmsenheten 2
@ LED-indikator för skannerbatteri
; LED-indikator för mobila nätverk
= LED-indikator för Wi-Fi
% Pekskärm
& Menyknapp
( Reset-knapp
) Skanna-knapp
+ Home-knapp
§ Tillbaka-knapp
/ Sök-knapp
3.3 Användning enligt föreskrifter
Den beskrivna produkten är en skanner. Den är avsedd för identifiering och hantering av produktionsmedel
som är märkta med streckkod eller RFID-etikett.
3.4 Programfunktioner
Skannern använder operativsystemet Android. Handhavandet följer i princip samma Android-standard som
i vanliga mobiltelefoner.
Instrumentets funktioner finns tillgängliga för användaren som appar. Vi avråder det starkaste från att
installera andra appar skannern än dem som Hilti har godkänt. Hilti kundservice ger ingen support för
sådana och de avlägsnas vid reparation eller underhåll av skannern.
Skannern är avsedd att användas inom ramarna för systemlösningen Hilti ON!Track. Du behöver ett
användarnamn och ett lösenord för att kunna använda motsvarande app. Mer information om Hilti ON!Track
hittar du hos din Hilti-försäljare eller på http://ontrack.hilti.com.
3.5 Leveransinnehåll
Skanner AI S1/4, greppenhet AI E10, batteri AI E20 till skannern, batteri AI E21 till greppenheten,
laddningsadapter AI E30, handledsrem PDA 60, bruksanvisning.
Reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller
adressen: www.hilti.com
Printed: 26.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5199477 / 000 / 03
77
3.6 Batterier
Anvisning
Ladda batterierna i rumstemperatur för att ge dem lång livslängd som möjligt. Undvik att ladda i
temperaturer utanför intervallet 0 till 45 °C.
Systemets får sin ström från två batterier ett i skannern och ett i greppenheten. Batteriet i greppenheten
försörjer enbart RFID-läsaren. Batteriindikatorn för Android och skannerns statusindikator visar bara skan-
nerbatteriets laddningsnivå. Båda batterierna laddas tillsammans med den medföljande laddningsadaptern.
Fullständigt laddade batterier räcker för drift i upp till 10 timmar.
3.7 LED-indikatorer för skannerbatteri, mobilnät och Wi-Fi
3.7.1 Skannerbatteri
Status Betydelse
Lyser rött Batteriet laddas
Blinkar rött Lågt laddningstillstånd för skannerbatteriet
3.7.2 LED-indikator för mobila nätverk
Status Betydelse
lyser blått kontakt med nätet/Wi-Fi
lysdioden är släckt ingen förbindelse
3.7.3 LED-indikator för Wi-Fi
Status Betydelse
lyser blått kontakt med Wi-Fi
lysdioden är släckt ingen förbindelse
4 Teknisk information
4.1 Verktyg
Display
4-tums WVGA-TFT-LCD, 480 x 800 pixlar
Operativsystem
Bygger på Android
Skyddstyp
IP 54 damm- och stänkvattenskydd enligt
IEC 60529
Kamera
CMOS, 5,0 megapixel, autofokus och blixt
Vikt med batteri
600 g
(21,2 oz)
Vikt utan batterier
230 g
(8,1 oz)
Streckkodsscanner
2D-läsare
4.2 RFID-läsare
Frekvensområde (UHF ETSI)
865 MHz … 868 MHz
Frekvensområde (UHF FCC)
902 MHz … 928 MHz
Räckvidd
0 m … 6 m
(0 ft … 19 ft - 10 in)
HF-utgångseffekt
Upp till 33 dBm (ERP)
Protokoll
EPC klass 1 gen 2, ISO/IEC 18000-6C
Printed: 26.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5199477 / 000 / 03
78
4.3 Strömförsörjning
Litiumjonbatteri för skanner
3,7 V / 2,26 Ah
Litiumjonbatteri för greppenhet
3,7 V / 4,40 Ah
Strömförsörjning laddningsadapter
100…240 V / 50…60 Hz
Utgångsspänning laddningsadapter
5 V
Laddström
2 A
4.4 Anslutningstyper
Wi-Fi
802.11a/b/g/n
Bluetooth
V2.1 EDR
Mobilnät GSM/GPRS/EDGE
850 MHz
900 MHz
1 800 MHz
1 900 MHz
Mobilnät UMTS/HSPA+
850 MHz
900 MHz
1 900 MHz
2 100 MHz
4.5 Miljövillkor
Drifttemperatur
0 ℃ … 45 ℃
(32 ℉ … 113 ℉)
Förvaringstemperatur
−25 ℃ … 60 ℃
(−13 ℉ … 140 ℉)
Temperatur under laddning
0 ℃ … 45 ℃
(32 ℉ … 113 ℉)
Rekommenderad förvaringstemperatur för bat-
teri
−20 ℃ … 20 ℃
(−4 ℉ … 68 ℉)
5 Före start
5.1 Hopsättning
5.1.1 Sätta i batteriet 3
1. Öppna batterilåset.
2. Sätt i batteriet.
3. Stäng batterilåset.
5.1.2 Sätta samman bildskärmsenheten och greppenheten 4
1. Tryck på låsspärren för att låsa fast greppenheten i bildskärmsenheten.
2. Låt greppenheten haka in i bildskärmsenheten medan du håller låsspärren intryckt.
3. Dra handledsremmen genom öglan.
4. Ta bort skyddsfolien.
5.1.3 Sätta in SIM-kortet i bildskärmsenheten 5
Anvisning
SIM-kortet behöver endast sättas in om skannern ska användas i mobila nätverk.
1. Ta bort greppenheten.
2. Öppna batterilåset.
3. Ta bort batteriet.
4. Sätt in SIM-kortet.
Printed: 26.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5199477 / 000 / 03
79
5. Sätt i batteriet.
6. Stäng batterilåset.
7. Montera greppenheten.
5.2 Till-/frånkoppling och standbyläge
1. Tryck på knappen På/Av/Standby i tre sekunder för att slå på skannern.
2. Vill du stänga av instrumentet från tillkopplat läge trycker du ner knappen På/Av/Standby tills en dialogruta
visas. Bekräfta avstängning i dialogrutan.
3. Vill du växla från inkopplat läge till standbyläge trycker du ett kort ögonblick på På/Av/Standby-knappen
eller Home-knappen.
4. Vill du växla från standbyläge till inkopplat läge trycker du likaså på knappen På/Av/Standby.
5.3 Inställning för mobila nätverk
Anvisning
För att kunna använda skannern i mobila nätverk behöver du ett SIM-kort som du köper av en
mobiloperatör.
5.3.1 Konfigurera SIM-kortet
Anvisning
Normalt kan den information som behövs för konfigureringen läsas automatiskt från SIM-kortet, utan
att användaren behöver göra något. I annat fall följer du följande anvisningar för manuell konfigurering.
1. På startskärmen väljer du ‘Inställningar.
2. Under ‘Trådlöst och nätverk’ väljer du menyalternativet ‘Mer…’.
3. Välj menyalternativet ‘Mobila nätverk’.
4. Bocka för ‘Data är aktiverat’.
5.
Välj ‘Åtkomstpunktsnamn’.
6. Öppna alternativmenyn.
7. Välj ‘Nytt APN’.
8. Anger mobiloperatörens förvalda åtkomstpunktsnamn i fältet ‘APN’.
9. Spara inställningarna.
5.4 Inställning av Wi-Fi
1. På startskärmen väljer du ‘Inställningar.
2. Välj ‘Wi-Fi’.
Tillgängliga nätverk visas.
3. Välj ditt nätverk.
Anvisning
Om du vill ändra inställningarna för ett redan konfigurerat Wi-Fi, trycker du på nätverksikonen tills
en alternativmeny visas.
4. Ange anslutningsuppgifter.
5.5 Laddning av batterier 6
1. Sätt ihop greppenheten med skannern, så att även batteriet i greppenheten laddas.
2. Öppna skyddet på bildskärmsenhetens USB-uttag.
3. Anslut laddningsadapterns USB-kontakt till USB-uttaget.
4. Anslut laddningsadaptern till spänningsförsörjningen.
5. Koppla bort laddningsadaptern från spänningsförsörjningen och bildskärmsenheten när batterierna blivit
fulladdade.
6. Stäng skyddet på bildskärmsenhetens USB-uttag.
Printed: 26.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5199477 / 000 / 03
80
5.6 Programvaruinstallation
snart instrumentet har ansluts till internet, föreslås automatiskt en installation av den senaste versionen
av de Hilti-applikationer som finns för det. En motsvarande symbol visas i statusfältet på bildskärmen. Sker
inte detta inom 2–3 minuter gör du så här:
Kontrollera internetanslutningen.
Starta om instrumentet.
Kontakta vid behov Hilti-service.
6 Skötsel och underhåll
6.1 Skötsel
6.1.1 Rengöring och avtorkning
Rengör instrumentet med en torr, mjuk trasa. Fukta vid behov duken lätt med ren alkohol eller lite vatten.
Anvisning
Använd endast alkohol eller vatten vid rengöring. Andra vätskor kan skada plastdetaljerna.
6.2 Underhåll
Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för att garantera en säker drift. Reservdelar,
förbrukningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller adressen:
www.hilti.com.
7 Transport och förvaring
7.1 Transport
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskada! Ett trasigt batteri kan leda till frätskador på instrumentet.
Ta ur batteriet när verktyget ska förvaras eller transporteras.
Vid transport eller leverans av utrustningen bör du antingen använda Hilti-instrumentlådan eller en
likvärdig förpackning.
Vi rekommenderar att greppenheten transporteras skild från skannern.
7.2 Förvaring
Förvara inte instrumentet i vått tillstånd.
Rengör och torka av instrumentet, transportfodralet och tillbehören före förvaring.
Undvik att använda och lagra instrumentet vid mycket hög luftfuktighet. så vis förlängs dess livslängd.
Vi rekommenderar att greppenheten förvaras skild från skannern.
Om instrumentet har legat oanvänt en längre tid eller transporterats långt bör du kontrollera att det
fungerar korrekt innan du använder det.
Observera temperaturgränsvärdena för förvaring av utrustningen. Detta är extra viktigt vid extrema
temperaturer och om du förvarar utrustningen i en bil.
8 Felsökning
Vänd dig till vår Hilti Service vid störningar som inte finns i denna tabell eller som du själv inte kan åtgärda.
Fel jlig orsak Lösning
Skannern går inte att starta. Batteriet i skannern och/eller i gri-
penheten är otillräckligt laddat.
Anslut laddningsadaptern.
Se "Batterier" → Sidan 77.
Batteriet laddas ur redan efter
en kort tids användning.
Batteriet kan vara defekt eller för
gammalt, eller också har maximalt
antal laddningscykler uppnåtts
Byt batteriet.
Skannern reagerar inte. Skannern står i standbyläge eller är
avstängd.
Tryck ett kort ögonblick
På/Av/Standby-knappen.
Printed: 26.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5199477 / 000 / 03
81
Fel Möjlig orsak Lösning
Skannern reagerar inte. Programfel. Håll Reset-knappen ned-
tryckt och tryck knappen
På/Av/Standby.
Skannern registrerar inga
RFID-etiketter.
RFID-etiketten skadad. Byt ut RFID-etiketten.
RFID-etiketterna är inkompatibla. Använd kompatibla etiketter
från Hilti.
Skannern registrerar inga
streckkoder.
Streckkoden är smutsig eller ska-
dad.
Byt ut streckkoden.
Ingen Wi-Fi-förbindelse. Wi-Fi har inte konfigurerats. Konfigurera det trådlösa nätver-
ket. → Sidan 79
Ingen nätmottagning. Flytta instrumentet.
Ingen förbindelse med det
mobila nätverket.
Inget SIM-korts har installerats eller
så har inte det mobila nätverket
konfigurerats.
Konfigurera SIM-kortet.
→ Sidan 79
Ingen nätmottagning. Flytta instrumentet.
9 Avfallshantering
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att
materialen separeras rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg att Hilti tar hand
om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
10 Tillverkargaranti
Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren.
11 FCC-anvisning (gäller i USA)/IC-anvisning (gäller i Kanada)
Anvisning
Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla normerna för en digital enhet av klass B enligt
FCC-reglerna, del 15. Värdena är avsedda att ge rimligt skydd mot skadlig strålning i bostadsmiljö.
Denna utrustning genererar, använder och kan avge radiostrålning och kan orsaka störningar i
radiokommunikation om den inte installeras och används enligt anvisningarna.
Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kan uppstå i en viss installation. Om utrustningen skapar
störningar i radio- eller tv-mottagning, vilket framgår om den slås av och på, kan följande åtgärder eventuellt
avhjälpa problemet:
Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Placera instrumentet längre ifrån mottagaren.
Anslut enheten till ett eluttag i en annan strömkrets än mottagarens.
Rådfråga återförsäljaren eller en professionell tv-/radiotekniker.
Anvisning
Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa
användarens rätt att ta instrumentet i drift.
Enheten uppfyller kraven enligt paragraf 15 i FCC-bestämmelserna och RSS210 från IC.
Idrifttagningen lyder under följande två villkor:
Instrumentet ska inte avge skadlig strålning.
Instrumentet måste fånga upp all strålning, inklusive sådan som kan ge störningar.
Printed: 26.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5199477 / 000 / 03
82
12 EG-försäkran om överensstämmelse
Tillverkare
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Vi försäkrar på eget ansvar att produkten överensstämmer med följande föreskrifter och normer.
Beteckning Skanner
Typbeteckning AI S1/4
Generation 02
Konstruktionsår 2015
Tillämpade föreskrifter: 1999/5/EG
2004/108/EG (fram till 19 april 2016)
2014/30/EU (från 20 april 2016)
2006/66/EG
2006/95/EG (t.o.m. 19 april 2016)
2014/35/EU (fr.o.m. 20 april 2016)
2011/65/EU
Tillämpade standarder: EN ISO 12100
EN 300 328-V1.8.1
EN 300 440-2 V1.3.1
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-17 V2.1.1, EN 301 489-
24 V1.5.1
EN 302 208-2 V1.4.1
Teknisk dokumentation finns hos: Typgodkännande för elverktyg
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Tyskland
Schaan, 07.2015
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process
Management/Business Area Electric Tools &
Accessories)
Edward Przybylowicz
(Head of BU Measuring Systems/BU Measuring
Systems)
Printed: 26.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5199477 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Hilti AI S1/4 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar