Charge Amps AURA Användarmanual

Typ
Användarmanual
www.chargeamps.com
Charge Amps Aura
Quick Guide
User
Dansk
Deutsch
English
Español
Français
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Svenska
2
Support
If you need service or repair, start by
contacting the supplier from whom
you purchased the product.
Charge Amps Aura
BB
CC
A
Recycle as
electrical waste.
3
Charge Amps App
Please download Charge Amps App for full control, adjusting
settings and enabling smart charging and scheduling.
Charge Amps Cloud
Please create an account in the Charge Amps Cloud to configure,
control and manage your charger via our web interface.
Full product information
Visit www.chargeamps.com for Charge Amps Aura Installation
Manual, Charge Amps Aura User Manual and other product
documentation.
https://my.charge.space/
My charge space
https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-aura/
Product information
4
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Læs alle instruktioner inden brug
Forkert brug kan udgøre en risiko for personskade.
Produktet må kun installeres af en elinstallatør i
overensstemmelse med installationsvejledningen.
Der gælder nationale krav og begrænsninger angående
anvendelse.
Brug kun dette produkt til opladning af kompatible elbiler.
Anvend aldrig en adapter mellem ladestikudtaget og ladekablet.
Det er ikke tilladt at anvende kabelforlængere.
Kontroller produktet for synlige skader før anvendelse.
Forsøg aldrig at reparere eller anvende produktet, hvis det er
beskadiget.
Nedsænk ikke produktet i vand, udsæt det ikke for fysisk
misbrug, og indsæt ikke fremmedlegemer nogen steder i
produktet.
Forsøg aldrig at skille produktet ad på nogen måde.
Ejeren er ansvarlig for at informere eventuelle brugere om
kompatibilitet med ladepunkter.
Undladelse af at følge og udføre de ovenfor anførte anvisninger, instrukser og
sikkerhedsforanstaltninger betyder, at alle garantibestemmelser annulleres, og at Charge Amps
kan afvise alle krav om erstatning i forbindelse med eventuelle personskade/skade eller hændelser
- direkte eller indirekte - som er en følge af sådan uagtsomhed.
Hermed erklærer Charge Amps AB, at radioudstyrstypen Charge Amps Aura er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse:
https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-aura/
© Copyright Charge Amps AB. Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering, ændring og oversættelse er
strengt forbudt uden forudgående, skriftlig godkendelse fra Charge Amps AB.
5
Dansk
Te k n i s ke d at a
Opladningstype Mode 3
Mærkning af strømforsyning til elbil
Måling 1 til 3 fase spænding, strøm og
effekt
Stikudtag Type 2, op til 2x22 kW
Nominel spænding (Un)230/400 V
Nominel isolationsspænding (Ui)250/400 V
Nominel mærkespænding (Uimp)4 kV
Nominel frekvens (fn)50 Hz
Nominel strøm (In)63 A
Nominel diversitetsfaktor (RDF) 1 (kan sænkes, hvis den
anvendes sammen med en
effekttilpasningsfunktion)
Mål (B x D x H) 367 x 159 x 405 mm
Egenskaber for strømforsyning
og effekt
Elbilsvekselstrømforsynings-
udstyr tillsluttet til
vekselstrømforsynings-
netværk, permanent tilslutning
Monteringstype AECVS
RFID Type: ISO/IEC 14443 Typ A
13.56MHz Mifare
Spektrum: 13.553 – 13.567 MHz
Maksimal effekt: 31 dBm
6
Dansk
Wi-Fi Type: 802.11 b/g/n
Spektrum: 2400 – 2500 MHz
Maksimal effekt: 20/17/14
dBm@802.11 b/g/n
Mobilnetkommunikation
(gælder kun Charge Amps Aura med
produktnumer 130908 og 101010-LTE).
Type: GSM, GPRS, EDGE,
UMTS/HSPA+, LTE
Spektrum: 698 – 960 / 1710 –
2690 MHz
Maksimal effekt: 33 dBm@
GSM, 24 dBm@WCDMA, 23
dBm@LTE
SIM Card: Standard SIM
(25 mm x 15 mm).
7
Dansk
Modeloversigt og statusindikatorer
A RFID-læser
B Ladestikudtag
C Lys rundt om udtaget
* Se Brugervejledningen
Start/stop opladning
Start
Tilslut ladestikproppen til bilens ladestik. Løft stikafdækningen,
og tilslut ladestikproppen til ladestikudtaget.
Hvis RFID-godkendelse er aktiveret, skal RFID-brikken
kortvarigt holdes foran RFID-læseren for at starte opladningen.
Stop
Afbryd stikproppen til bilen fra bilens stik, og afbryd
ladestikproppen fra ladestikudtaget.
Hvis der er blevet gjort brug af RFID-godkendelse for at starte
opladningen, skal du holde RFID-brikken foran RFID-læseren for
at standse opladningen, og udløse kablet. .
Statusindikatorer Lys rundt om udtaget RFID light
Klar til at lade Grønt lys No light
Lader Blåt lys Grønt lyser
Opladning afsluttet Gult lys Intet lys
Fejl* Rødt lys Intet lys
8
Deutsch
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie vor der Benutzung alle Anweisungen
Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr.
Das Produkt muss unter Beachtung der Installationsanleitung von einem
qualifizierten Elektriker installiert werden.
Es gelten die nationalen Nutzungsbestimmungen und Einschränkungen.
Verwenden Sie dieses Produkt nur zum Laden kompatibler
Elektrofahrzeuge.
Verwenden Sie niemals einen Adapter zwischen der EV-Steckdose und
dem Ladekabel.
Es dürfen keine Verlängerungskabel verwendet werden.
Prüfen Sie das Produkt vor seiner Verwendung auf sichtbare
Beschädigungen.
Versuchen Sie niemals ein beschädigtes Produkt zu reparieren oder zu
benutzen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser, setzen sie es keinen
unsachgemäßen physischen Belastungen aus und führen Sie keine
Fremdkörper in das Produkt ein.
Versuchen Sie niemals das Produkt in irgendeiner Weise zu zerlegen.
Der Eigentümer ist dafür verantwortlich die Nutzer seiner Ladestationen
über die jeweilige Kompatibilität zu informieren.
Die Nichtbefolgung der oben genannten Vorschriften, Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen
hrt dazu, dass jegliche Gewährleistung verfällt und dass Charge Amps jegliche Ansprüche auf
Haftung oder Schadensersatz im Zusammenhang mit Verletzungen, Schäden oder Störungen
zurückweisen kann, die sich direkt oder indirekt aus einer solchen Nichtbefolgung ergeben.
Hiermit erklärt Charge Amps AB, dass der Funkanlagentyp Charge Amps Aura der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-aura/
© Copyright Charge Amps AB. Alle Rechte vorbehalten. Das Kopieren, Ändern oder Übersetzen
ohne die vorherige, schriftliche Genehmigung durch Charge Amps AB ist streng verboten.
9
Deutsch
Technische Angaben
Lademodus Modus 3
Netzteilkennung für Elektrofahrzeug
Messung 1 bis 3 Phasen Spannung, Strom und
Leistung
Steckdose Typ 2, bis 2x22 kW
Nennspannung (Un)230/400 V
Bemessungsisolationsspannung (Ui)250/400 V
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit
(Uimp)
4 kV
Nennfrequenz (fn)50 Hz
Nennstrom (In)63 A
Nennbelastungsfaktor (RDF) 1 (kann gesenkt werden,
wenn es zusammen mit einer
Lastausgleichsfunktion verwendet
wird)
Abmessungen (B x T x H) 367 x 159 x 405 mm
Eigenschaften der Stromversorgung
und des Ausgangs
AC EV-Versorgungsausrüstung, die an
das AC-Versorgungsnetz angeschlossen
ist, dauerhaft angeschlossen.
Montageart AECVS
10
Deutsch
RFID Typ: ISO/IEC 14443 Typ A 13.56MHz
Mifare
Bereich: 13.553 – 13.567 MHz
Max. Ausgangsleistung: 31 dBm
WLAN Typ: 802.11 b/g/n
Bereich: 2400 – 2500 MHz
Max. Ausgangsleistung: 20/17/14
dBm@802.11 b/g/n
Kommunikation über Mobilfunknetze
(gilt nur für Charge Amps Aura mit
Produktnummer 130908 und 101010-LTE).
Typ: GSM, GPRS, EDGE, UMTS/
HSPA+, LTE
Bereich: 698 – 960 / 1710 – 2690 MHz
Max. Ausgangsleistung: 33 dBm@
GSM, 24 dBm@WCDMA, 23 dBm@
LTE
SIM-Karte: Standard SIM
(25 mm x 15 mm).
11
Deutsch
Modellübersicht und Statusanzeigen
A RFID-Lesegerät
B EV Steckdose
C Ring um die EV Steckdose
* Siehe Gebrauchsanleitung.
Ladevorgang starten/stoppen
Starten
Verbinden Sie den Fahrzeugstecker mit dem Fahrzeugeingang
des Autos. Heben Sie die Steckdosenabdeckung an und verbinden
Sie den EV-Stecker mit der EV-Steckdose. Wenn die RFID-
Authentifizierung aktiviert ist, halten Sie das RFID-Tag kurz vor
das RFID-Lesegerät, um den Ladevorgang einzuleiten
Stoppen
Trennen Sie den Fahrzeugstecker vom Fahrzeuganschluss des
Autos und trennen Sie den EV-Stecker von der EV-Steckdose.
Wenn zum Starten des Ladevorgangs die RFID-Authentifizierung
verwendet wurde, halten Sie das RFID-Tag vor das RFID-
Lesegerät, um den Ladevorgang zu stoppen und das Kabel zu
entsperren
Statusanzeigen Leuchtring um die
Ladebuchse
RFID Licht
Bereit zum Laden Grünes Licht Kein Licht
Ladevorgang aktiv Blaues Licht Grünes Licht
Ladevorgang
abgeschlossen
Gelbes Licht Kein Licht
Fehler* Rotes Licht Kein Licht
12
English
Safety instructions
Read all instructions before use.
Improper use may create a risk of personal injury.
The product must only be installed by a qualified electrician in
accordance with the Installation Manual.
National usage requirements and restrictions apply.
Only use this product for charging compatible electric vehicles.
Never use an adapter between the EV socket-outlet and the
charging cable.
Cord extension sets are not allowed to be used.
Inspect the product for visible damage before use.
Never attempt to repair or use the product if it is damaged.
Do not immerse the product in water, subject it to physical
abuse or insert foreign objects in any part of the product.
Never attempt to disassemble the product in any way.
The owner is responsible for informing users of the compatibility
of any charging point.
Neglecting to follow and carry out the above mentioned directions, instructions and safety
precautions implies that any warranty provisions will be cancelled and that Charge Amps can
reject any and all claims for compensation in connection with any injuries/damage or incidents –
direct or indirect – that are a result of such negligence.
Hereby, Charge Amps AB declares that the radio equipment type Charge Amps Aura is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-aura/
© Copyright Charge Amps AB. All rights reserved. Copying, amending and translating are strictly
forbidden without prior written approval from Charge Amps AB.
13
English
Technical data
Charging mode Mode 3
EV power supply identifier
Metering 1 to 3 phase voltage, current and
power
Socket Type 2, up to 2x22 kW
Rated voltage (Un)230/400 V
Rated insulation voltage (Ui)250/400 V
Rated impulse withstand voltage
(Uimp)
4 kV
Rated frequency (fn)50 Hz
Rated current (In)63 A
Rated diversity factor (RDF) 1 (can be lowered if used together with
a load balancing functionality)
Dimensions (W x D x H) 367 x 159 x 405 mm
Characteristics of power supply and
output
AC EV supply equipment connected
to AC supply network, permanently
connected.
Assembly type AECVS
14
English
RFID Type: ISO/IEC 14443 Typ A 13.56MHz
Mifare
Range: 13.553 – 13.567 MHz
Output: 31 dBm
Wi-Fi Type: 802.11 b/g/n
Range: 2400 – 2500 MHz
Max output: 20/17/14 dBm@802.11
b/g/n
Cellular networks communication
(only applies to Charge Amps Aura
with product number 130908 and
101010-LTE).
Type: GSM, GPRS, EDGE, UMTS/
HSPA+, LTE
Range: 698 – 960 / 1710 – 2690 MHz
Max. output: 33 dBm@GSM, 24 dBm@
WCDMA, 23 dBm@LTE
SIM Card: Standard SIM (25mm x
15mm).
15
English
Model overview and status indications
A RFID reader
B EV socket-outlet
C Socket light
* See User Manual
Start/Stop Charging
Start
Connect the vehicle connector to the vehicle inlet of the car. Lift
the EV socket-outlet cover and connect the EV plug to the EV
socket-outlet.
If RFID authentication is enabled, briefly hold the RFID tag in front
of the RFID reader to initiate charging.
Stop
Disconnect the vehicle connector from the vehicle inlet of the car
and disconnect the EV plug from the EV socket-outlet.
If RFID authentication was used to start charging, hold the RFID
tag in front of the RFID reader to stop the charging and unlock the
cable. plug from the EV socket.
Status indications Socket light RFID light
Ready to charge Green light No light
Charging Blue light Green lights up
Charging complete Yellow light No light
Error * Red light No light
16
Español
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de su uso.
Un uso inadecuado puede causar el riesgo de sufrir lesiones
personales.
El producto solo debe ser instalado por un electricista
cualificado de acuerdo con el manual de instalación.
Se aplican los requisitos y restricciones de uso nacionales.
Utilice este producto exclusivamente para la recarga de
vehículos eléctricos compatibles.
No utilice nunca adaptadores entre el conector del VE y el cable
de carga.
No está permitido el uso de juegos de cables alargadores.
Antes de utilizar el producto, compruebe si presenta daños
visibles.
No intente nunca reparar o utilizar el producto si tiene daños.
No sumerja el producto en el agua, no lo someta a uso físico
inadecuado ni introduzca objetos extraños en ninguna parte del
producto.
No intente nunca desmontar el producto de ninguna manera.
El propietario es responsable de informar a los usuarios de la
compatibilidad de los puntos de recarga.
El incumplimiento de las indicaciones, instrucciones y precauciones de seguridad antes
mencionadas implica la anulación de cualquier disposición de garantía y que Charge Amps puede
rechazar una reclamación de indemnización en relación con cualquier lesión/daño o incidente
(directo o indirecto) que sea resultado de dicha negligencia.
Por la presente, Charge Amps AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico Charge Amps Aura
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-aura/
© Copyright Charge Amps AB. Todos los derechos reservados. Está estrictamente prohibido
copiar, modificar y traducir sin la aprobación previa por escrito de Charge Amps AB.
17
Español
Datos técnicos
Estándar de recarga Modo 3
Identificador de la fuente de
alimentación para VE
Medición de energía Tensión, corriente y potencia de 1 a 3
fases
Toma Tipo 2, hasta 2x22 kW
Tensión nominal (Un)230/400 V
Tensión nominal de aislamiento (Ui)250/400 V
Tensión nominal de impulso
soportada (Uimp)
4 kV
Frecuencia nominal (fn)50 Hz
Corriente nominal (In)63 A
Factor de simultaneidad nominal
(RDF, siglas en inglés)
1 (se puede rebajar si se utiliza con
una función de balanceo de carga)
Dimensiones (an x lar x alt) 367 x 159 x 405 mm
Características de la fuente de
alimentación y potencia
Equipo de alimentación CA del VE
conectado a red de alimentación CA,
conexión permanente.
Tipo de montaje AECVS
RFID Tipo: ISO/IEC 14443 Typ A 13.56MHz
Mifare
Gama: 13.553 – 13.567 MHz
Potencia máx: 31 dBm
18
Español
Wi-Fi Tipo: 802.11 b/g/n
Gama: 2400 – 2500 MHz
Potencia máx: 20/17/14 dBm@802.11
b/g/n
Redes de comunicación móvil
(solo se aplica a Charge Amps Aura con
número de producto 130908 y 101010-
LTE).
Tipo: GSM, GPRS, EDGE, UMTS/
HSPA+, LTE
Gama: 698 – 960 / 1710 – 2690 MHz
Potencia máx: 33 dBm@GSM, 24
dBm@WCDMA, 23 dBm@LTE
Tarjeta SIM: Estándar SIM
(25 mm x 15 mm).
19
Español
Vista general del modelo e
indicaciones de estado
A Lector RFID
B Conector del VE
C Luz de la toma
*Ver manual de usuario.
Iniciar/detener recarga
Iniciar
Conecte el conector del vehículo a la entrada de vehículo del
coche. Levante la tapa de la toma y conecte la clavija del VE al
conector del VE. Si la autenticación RFID está habilitada, sostenga
la tarjeta RFID brevemente delante del lector RFID para empezar a
cargar.
Detener
Desconecte el conector del vehículo de la entrada de vehículo
del coche y desconecte la clavija del VE del conector del VE.
Si se ha utilizado la autenticación RFID para iniciar la recarga,
mantenga la tarjeta RFID delante del lector RFID para detener
la recarga y desbloquear el cable.
Indicaciones de estado Luz de la toma Luz RFID
Listo para cargar Luz verde Sin luz
Cargando Luz azul Cena luz verde
Recarga terminada Luz amarilla Sin luz
Error* Luz roja Sin luz
20
Français
Consignes de Sécurité
Veuillez lire l’ensemble des consignes avant toute utilisation.
Une utilisation inappropriée peut entraîner un risque de blessures.
Seul un électricien qualifié est autorisé à installer le produit
conformément au Manuel d’Installation.
Les conditions et restrictions d’utilisation en vigueur à l’échelle
nationale s’appliquent.
N’utilisez ce produit que pour charger des véhicules électriques
compatibles.
N’utilisez jamais d’adaptateur entre le connecteur VE et le câble de
charge.
Il est interdit d’utiliser des rallonges électriques.
Vérifiez que le produit ne présente pas de dommages visibles avant
de l’utiliser.
N’essayez jamais de réparer ou dutiliser le produit s’il est
endommagé.
Ne plongez pas le produit dans l’eau, manipulez-le avec soin et
n’insérez pas de corps étranger dans aucune partie du produit.
N’essayez jamais de démonter le produit de quelque manière que ce
soit.
Le propriétaire est tenu d’informer les utilisateurs de la compatibilité
de toute station de recharge.
Tout manquement aux directives, instructions et consignes de sécurité susmentionnées induit
l’annulation de l’ensemble des dispositions de la garantie et la possibilité pour Charge Amps de
rejeter toutes les demandes d’indemnisation liées à des blessures/dommages ou incidents, qu’ils
soient directs ou indirects, découlant d’un tel manquement.
Le soussigné, Charge Amps AB, déclare que l'équipement radioélectrique du type Charge Amps
Aura est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformi
est disponible à l'adresse internet suivante:
https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-aura/
© Copyright Charge Amps AB. Tous droits réservés. La copie, la modification et la traduction sont
strictement interdites sans l’autorisation écrite préalable de Charge Amps AB.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Charge Amps AURA Användarmanual

Typ
Användarmanual