Boston Acoustics TRIO Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
A Boston P.O.P. Product Make it your own...
Horizon Trio
High Performance Tabletop CD Music System
Great, Room-Filling Sound From Any Source!
Español
Sistema de música de alto
desempeño reproductor de CD
para tablero de mesa
¡Gran sonido de ambiente desde cualquier
fuente!
MANUAL DEL PROPIETARIO/
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD /
INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Français
Lecteur CD de table à haute
performance
Une sonorité fantastique à partir de
nimporte quelle source !
MANUEL DE L’UTILISATEUR /
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ /
INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ
Italiano
Impianto CD musicale da tavolo
ad alte prestazioni
Per un suono fantastico che riempie la sala
da qualsiasi sorgente!
MANUALE DELL’UTENTE / ISTRUZIONI
DI SICUREZZA / INFORMAZIONI SULLA
CONFORMITÀ
Svenska
High Performance Tabletop CD
Music System
Fantastiskt ljud som fyller rummet från alla
typer av källor!
BRUKSANVISNING /
KERHETSINSTRUKTIONER /
INFORMATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Deutsch
High Performance Tabletop CD
Music System
Fantastiskt ljud som fyller rummet från alla
typer av källor!
BEDIENUNGSANLEITUNG
/ SICHERHEITSHINWEISE /
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 1 9/23/08 3:56:32 PM
56
S
V
E
N
S
K
A
Denna symbol som återfinns på
apparaten indikerar att apparaten
måste deponeras i en separat
återvinningsstation för elektroniskt
avfall och inte i hushållsavfallet.
Denna symbol som återfinns på
apparaten indikerar dubbel isolering.
Varning! För att reducera risken för
eldsvåda eller elchock, utsätt inte
denna apparat för regn eller fukt.
Symbolen som återfinns på
apparaten indikerar att fara kan
uppstå på grund av farlig spänning.
Symbolen som återfinns på
apparaten indikerar att användaren
bör läsa alla säkerhetsmeddelanden
som finns i bruksanvisningen.
Amerikanska användare:
Observera: Utrustningen har testats och
överrensstämmer med begränsningarna
för digitala apparater tillhörande Klass B, i
enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa
begränsningar är utvecklade för att tillhandahålla
rimligt skydd mot skadlig inverkan i hushållet.
Denna utrustning generar, använder och kan
avge radiofrekvensenergi och kan, om den
inte installeras och används i enlighet med
instruktionerna, orsaka skadliga störningar
på radiokommunikation. Det finns dock inga
garantier för att störningar inte kommer att
förekomma för en specifik installation. Om
utrustningen orsakar negativa störningar för
radio- eller TV-mottagning, vilket kan bekräftas
genom att stänga av och sätta på utrustningen,
uppmanas användaren att försöka korrigera
störningen med hjälp av en eller flera av följande
åtgärder:
• Riktaomellerplaceraom
mottagarantennen.
• Ökaavståndetmellanutrustningenoch
mottagaren.
• Anslututrustningentillettannatuttageller
krets än där mottagaren är ansluten.
• Rådfrågaåterförsäljarenellerenerfaren
radio/TV-teknikerangåendehjälp.
Försiktighet: Ej auktoriserade ändringar eller
modifieringar på mottagaren kan ogiltigförklara
användarens auktoritet att använda
utrustningen.
Kanadensiska användare
Denna digitala apparat tillhörande klass B
uppfyller kraven för ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme
á la norme NMB-003 du Canada.
FÖRSIKTIGHET: Denna CD-spelare använder i
Klass 1 LASER-system. För att säkerställa korrekt
användande av produkten, var vänlig att läsa
igenom denna bruksanvisning noggrant och
spara den för framtida bruk. Om enheten kräver
underhåll, kontakta ett servicecenter som är
auktoriserat av Boston Acoustics.
Användning av kontroller, justeringar eller
utförande av procedurer som skiljer sig från
dem som specificeras här kan resultera i farlig
exponering för strålning.
För att undvika direkt exponering till laserstrålen,
försök inte att öppna höljet. Synlig LASER-
strålning kan vara närvarande när höljet öppnas.
Titta inte direkt på strålen.
Placering av etikett för certifikat och
Identifikation
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
1. Läs dessa instruktioner.
2. Behåll dessa instruktioner.
3. Respektera alla varningar.
4. Följ alla instruktioner.
5. Använd inte apparaten i närheten av
vatten.
6. Rengör endast med en torr torkduk.
7. Blockera inte några ventilationsöppningar.
Installera i enlighet med tillverkarens
instruktioner.
8. Installera inte i närheten av värmekällor
som element, värmespjäll, spisar eller
andra apparater (inkluderande förstärkare)
som alstrar värme.
9. Försumma inte säkerhetsfunktionen hos
poliserade eller jordade stickkontakter.
En polariserad stickkontakt har två
blad, det ena bredare än det andra. En
stickkontakt av jordad typ har två blad
och en tredje jordpinne. Det breda bladet
och den tredje pinnen tillhandahålls
för din säkerhet. Om den medföljande
stickkontakten inte passar i ditt uttag,
rådfråga en elektriker för byte av uttaget.
10. Skydda strömkabeln så att man inte
snavar över den eller att den skadas,
i synnerhet vid kontakter, fasta
anslutningsdon och där kabeln lämnar
apparaten.
11. Användendastanslutningar/
extrautrustning som specificeras av
tillverkaren.
12. Koppla ur apparaten under åskväder eller
när den inte ska används under en längre
tidsperiod.
13. Överlåtalltunderhålltillkvalificerad
servicepersonal. Underhåll krävs när
apparaten har skadats på något sätt, till
exempel om strömkabeln eller kontakten
har skadats, vätska har spillts ut eller
föremål har fallit ned på apparaten, om
apparaten har utsatts för regn eller fukt,
inte fungerar normalt eller har tappats.
14. Bibehåll ett minimiavstånd på 50 mm runt
apparatens framsida, baksida och sidor
för att möjliggöra tillräcklig ventilation.
Ventilationen bör inte förhindras genom
att täcka över ventilationsöppningar eller
placering av förmål som tidningar, dukar
eller gardiner runt eller på apparaten.
15. Inga oskyddade flamkällor som
exempelvis brinnande ljus, bör placeras på
apparaten.
16. Apparaten bör inte utsättas för dropp eller
stänk. Inga föremål fyllda med vätskor,
som exempelvis blomvaser, bör placeras
på apparaten.
17. Antingen strömanslutningen på baksidan
av apparaten eller strömkontakten på
väggen måste förbli åtkomliga, för att man
ska kunna koppla bort strömmen från
apparaten.
18. För att fullständigt koppla bort apparaten
från huvuströmmen, koppla bort
strömkontakten från strömuttaget.
19. Huvudkontakten för strömkabeln bör
förbli lättåtkomlig.
Tillval: Anslutning till en kabel-TV-signal
Det kan hända att du erhåller bättre mottagning
om ditt kabelbolag erbjuder en FM-radiosignal
via din TV-kabel. Din Trio's FM-antennanslutning
accepterar kabel-FM-insignal från de flesta kabel-
TV-system som tillhandahåller FM-programlista.
För att ansluta din radio till FM-signalen som
är tillgänglig från vissa kabel-TV-leverantörer,
kontakta din kabel-TV-leverantör för assistans
innan du gör någon anslutning.
Kontrollera att installationen inkluderar en delare
som filtrerar signalen för att förhindra remission
av TV-spektrat via din Trio, så att endast FM-
bandet, inte kabel-TV-signalen, överförs till din
Trio.
Meddelande till den som installerar kabel-
TV-systemet
Var vänlig iaktta Artikel 820-40 tillhörande NEC
(USA) som tillhandahåller riktlinjer för korrekt
jordning. Denna standard specificerar i synnerhet
att kabeljordningen ska anslutas till byggnadens
jordningssystem, så nära kabelingången som
är möjligt. FÖRSIKTIGHET: När man utför
anslutningar på baksidan av din Trio, är det
möjligt att en ESD-händelse (elektrostatisk
urladdning) inträffar. Om detta inträffar, tryck
heltenkeltpåPå/Av-knappenpåframsidanoch
kontrollera förhandsinställningarna.
Tillval: Anslutning till en utomhusantenn
Om du önskar använda en utomhusantenn,
rekommenderar vi att du av säkerhetsskäl låter
en professionell installör ansluta den.
Grounding Clamps
Antenna Grounding
Example of antenna grounding per
the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70
Antenna
Lead In Wire
Ground Clamp
Ground Conductors
(NEC Section 810-21)
Electrical Service Box
Antenna Discharge Unit
(NEC Section 810-21)
Power Service Grounding
Electrode System
(NEC ART 250 Part H)
bottom of unit
Horizon Trio
®
AQD 000101
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
condition that this device does not cause harmful interference.
This Class B digital apparatus complies with Canadian CES-003. Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Complies with 21 CFR Chapter I, Subchapter J
Boston Acoustics, Inc.
Peabody, MA USA
Designed in USA
Made in China
nedre delen av enheten
Jordning av antenn
Exempel på jordning av antenn i enlighet
med National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
Antenn,
anslutningskabel
Jordledare
(NEC Sektion 810-21)
Låsskruv för
jordning
Låsskruvar för
jordning
Urladdningsenhet för antenn
(NEC Sektion 810-21)
Strömförsörjning Jordning
Elektrodsystem
(NEC ART 250 Del H)
Elektrisk servicebox
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 56 9/23/08 3:58:21 PM
57
S
V
E
N
S
K
A
Introduktion
TackförattduväljerBostonAcousticsochgratulerartilldittköpavHorizonTrioAM/FM/CDstereomusicsystemOmdu
äger andra Boston-produkter, kommer inte den enastående ljudprestandan och användarvänligheten hos Trio som en
överraskning. Om du är en ny användare av Boston, välkommen - vi tror att du har gjort ett bra val. Trio är en sostikerad
stereoradio, CD-spelare och högtalarsystem med dual-larm, extra ingångar och utgångar, i ett högklassigt hölje med
mjuk utformning - alla saker som gör det till en "smart" apparat. Med den valfria HRD-i-dockningsadaptern, kan du spela
iPod-musik och video genom din Trio. Kolla in alla funktioner och möjligheter hos ditt nya musiksystem. Vi vet att det
kommer att skänka dig mycket nöje under de kommande åren.
Funktioner
• Enaståendeljudprestandafråndual3
1
/2-tumshögtalare i separata akustiska kammare, med utgångar för
förlängd respons
• BassTrac®ljudbehandlingförtillfredsställandebasvidallavolyminställningar
• TreintuitivakontrollersomärenklaattanvändakontrollerarallafunktionerfördinTrio
• Fjärrkontrollmedmultifunktion
• Stor,lättavläsligdisplaymedjusterbarljusstyrkasomdämpasautomatisktvidsvagaljusförhållanden
• HögkänsligAM/FMStereotuner
• 10förhandsinställdaFM-radiostationer;5förhandsinställdaAM-radiostationer
• CD-spelare(spelarMP3-skivor)
• Externaantenningångarförmaximalmottagning
• Dual-larmfunktionermedantingenlarmväckningoch/ellermusikväckning
• Lättanvändlarminställningmedenknapp
• Larmethöjervolymengradvisförettvarsamtuppvaknande
• S-n-o-o-o-o-o-z-e-knapp–heladetyttrealuminiumreglagetärtryckkänsligt,snoozeknappengårinteattmissa
• Sleepfunktionengördetmöjligtattlyssnapåmusikunderupptill90minuterinnandinTriostängsavautomatiskt
• Spelaifärg!GördinTriomerapersonligmedvalfrialuckorsomnnstillgängligahosbostonacoustic.com/POP
• Tidsinställning,förhandsinställdastationerochlarminställningarsparasvidströmavbrott
• Utgångförhörlurarpådenfrämrepanelen
• Dubblaextraingångar-främreochbakrepanel
• Internströmtillförsel-ingenskrymmandeexternadapterbehövs
Med en valfri HRD-i-dockningsadapter:
• SpelauppdiniPodgenomTrio-högtalarna
• AnvänddinTriosärrkontrollförattärrstyradiniPod
• DensammansattavideoutgångengördetmöjligtfördigattspelauppiPod-TV-programviaenTV
• DiniPodladdasuppmedandenbennersigiHRD-i
©2008.Allarättigheterreserverade.Boston,BostonAcousticsochBassTracärregistreradevarumärken,ochB/A-
ellipssymbolen, make it your own, och Play Smart är varumärken tillhörande Boston Acoustics, Inc.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 57 9/23/08 3:58:22 PM
58
S
V
E
N
S
K
A
Uppackning och installation av din Horizon Trio
Packa upp din Horizon Trio försiktigt. Om det nns några tecken på fraktskador, rapportera detta omedelbart till din
återförsäljareoch/ellerleverantör.Behållkartongenochförpackningsmaterialetförframtidaanvändning.Setillattdu
sparar köpkvittot på ett säkert ställe, det kan behövas för orsaker relaterade till garantin.
IkartongenbörduhittadinHorizonTrio,ärrkontrollenochströmkabeln.
Placering
Din Horizon Trio kommer att låta fantastiskt i princip var som helst.
Men om du placerar den nära en vägg eller ett hörn kommer basen att
förstärkas. Blockera inte basutgången. Se till att öppningarna på höljets
ovansida inte är blockerade för att möjliggöra ventilation.
Strömanslutning
Anslut strömkabeln på baksidan av din Horizon Trio och sätt i den i
vägguttaget.
AM- och FM-antenner
Din Horizon Trio är redo att användas direkt från kartongen. Den interna
AM-antennen är ansluten. FM-antennen är också ansluten. Sträck bara
ut kabeln som är ansluten till ingången. Med standardantenner kommer
du förmodligen att hitta er stationer än för någon annan radio du
äger. Men om du vill lyssna på stationer som är mycket långt borta, kan
externa antenner anslutas till antenningångarna.
iPod Dock Input
Aux 2 Input
Line Output
AC Input
AM Antenna Input
FM Antenna Input
Innehåll
VIKTIGSÄKERHETSINFORMATION 2
Introduktion 3
Funktioner 3
Uppackning och installation av din Horizon Trio 4
Placering 4
Strömanslutning 4
AM- och FM-antenner 4
Den främre panelens kontroller 5
Fjärrkontrollen 5
Grundläggandekontrollavenheten 5
Att sätta på eller stänga av din Horizon Trio 5
Justering av volymen 5
Inställningsfunktioner 6
Inställning av klockslag, datum och
relaterade funktioner 6
Att välja en källa 6
Radiofunktioner 7
Att ställa in en radiostation 7
Stationssökning 7
Förhandsinställning av stationer 7
Att välja en förhandsinställd station 7
Uppspelning av CD 8
Främre panel, CD-hantering 8
CD-hanteringviaärrkontrollen 8
HRD-i –iPod dockningsadapter 8
Uppspelning av din iPod 9
Främre panelkontroll av iPod-funktioner 9
iPod-hanteringmedärrkontrollen 10
Funktioner för väckarklockan 10
Inställning av larmtid 10
Att sätta igång och stänga av larm 10
Hur larmen fungerar 11
Snooze-funktionen 11
Sleep-funktionen 11
Ljudinställningar 12
Uppspelningsläge 12
Justering av bas och diskant 12
Displaykontroller 12
Anslutning av annan utrustning 13
Anslutning av hörlurar 13
Användning av extraingångar 13
Angående klockminnet 13
Anslutning av säkerhetskabel 13
Serviceingång 13
Underhåll och service 13
Begränsad garanti 14
Om service verkar behövas 14
AC-ingång
AM- antenningång
FM-antenningång
iPod Dockningsingång
Aux 2 Ingång
Line Utgång
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 58 9/23/08 3:58:23 PM
59
S
V
E
N
S
K
A
Den främre panelens kontroller
De esta av funktionerna för din Horizon Trio styrs av de tre kontrollera på
den främre panelen.
Styrka/Volym – Styrs med den stora vridknappen i mitten av panelen.
ModeVäljer den ingång du vill använda eller den funktion du vill justera.
Tune – Kontrollerar inställning av radio, byte av CD-spår och ett ertal
andra funktioner beroende på funktionsläge.
Dessa logiska, intuitiva kontroller gör det enkelt att använda din Horizon
Trio. Sättet du använder varje kontroll på är samma för varje funktion. Så
snart som du har lärt dig hur man kontrollerar en av dessa funktioner,
kommer resten att vara enkelt. Du kanske inte behöver rådfråga denna
bruksanvisning igen, så snart du förstår hur kontrollerna fungerar.
Fjärrkontrollen
DeestafunktionernafördinHorizonTriokanstyrasviadenmedföljandeärrkontrollen.När
deninteanvändskanärrkontrollenbekvämtförvarasinischenpådenövredelenavdin
Horizon Trio. Fjärrkontrollen är magnetisk så den kan fästas på många metallytor.
Observera:Närdupackaruppdinärrkontrollkommerdetattnnasenisoleringsikiplast
somstickerutfrånbatteriutrymmet.Dragutdennaikinnanduanvänderärrkontrollen.
DetfårintennasnågrahinderframfördinHorizonTrionärduanvänderärrkontrollen.Rikta
ärrkontrollenmotdenfrämrepanelenavdinHorizonTrionärdutryckerpåknapparna.För
bästa resultat bör du benna dig inom 6 m avstånd från enheten och inom 45° vinkel.
Observera:Förrellersenaremåstedubytautärrkontrollensbatteri.Omärrkontrollenintefungerarkorrekt,sättiett
nytt CR2025 3V litiumbatteri av knapptyp.
Grundläggande kontroll av enheten
Att sätta på eller stänga av din Horizon Trio
Tryck på kontrollen STYRKA/VOLYM i mitten av den
främre panelen eller den gröna
-knappen på
ärrkontrollen.
Justering av volymen
Vrid på den främre panelens STYRKA/VOLYMVRIDKNAPP
eller tryck på knapparna
HÖJ VOLYM eller SÄNK VOLYM
påärrkontrollen.
Observera: Illustrationer på kontrollen –
Normala pilar indikerar att trycka och släppa knappen eller kontrollen.
Dubbelspetsade pilar indikerar att trycka och hålla nere knappen eller kontrollen.
Denna symbol indikerar att kontrollen ska vridas och sedan tryckas ned.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 59 9/23/08 3:58:27 PM
60
S
V
E
N
S
K
A
Inställningsfunktioner
1
Vrid eller tryck på kontrollen MODE för att visa "Mode"-menyn
och förytta den markerade rutan ner längs listan av källor tills
"Inställningsalternativ" är markerat.
2
Tryck på kontrollen MODE för att välja "Inställningsalternativ".
Till att börja med visas den display som visas nedan till vänster. Vrid på
kontrollen
MODE för att förlytta markeringsrutan. Om du vrider kontrollen
MODE tills markeringsrutan föryttas förbi menyposten "Alarm2", visas er
menyposter, enligt vad som visas i displayen till höger.
I denna display är Alarm
1-funktionen markerad för val.
I denna display är ljudkontroll-
funktionen markerad för val.
I nästa avsnitt beskrivs proceduren för hur man ställer in klockan. Andra inställningsfunktioner beskrivs i senare avsnitt.
Så snart som du vet hur man ställer in en av Mode-funktionerna, kommer de andra att vara enkla att ställa in.
Inställning av klockslag, datum och relaterade funktioner
1
Vrid kontrollen MODE för att markera "Inställningsalternativ" och tryck
på kontrollen.
2
Vrid på kontrollen MODE för att markera "Klocka" och tryck sedan på
kontrollen. Du kommer att kunna se menyskärmbilden som visas till
höger.
3
Vrid kontrollen MODE för att förytta markeringsrutan till den funktion
du önskar och tryck sedan på kontrollen för att välja den.
4
Så snart som funktionen du önskar har valts, vrid på kontrollen MODE
eller
TUNE för att ändra inställningen och tryck sedan på kontrollen.
Observera: Förytta markeringsrutan förbi menyposten "Månad" för att välja funktionen "Dag" eller "Avsluta".
Inställningarna för menyn "Klockinställning" är:
Format:12Timmar/24Timmar–Ställerinklockanförvisningav12-timmarseller24-timmarsformat.
Klockslag: Ställer in klockslag.
År: Ställer in år.
Månad: Jan-Dec – Ställer in månad.
Dag: 1-31 – Ställer in dag i månaden. Valintervallet är beroende av månad. Den 29 februari för skottår är programmerad i
klockan.
Avsluta: Återgår till standarddisplay.
Att välja en källa
Den främre panelens kontroller
1
Vrid kontrollen MODE för att förytta
markeringsrutan till den källa du önskar.
2
Tryck på kontrollen MODE för att välja källa.
Källans namn visas under en kort stund på
displayen innan din Trio börjar att spela upp den
valda källan.
Användning av ärrkontrollen
Tryck på knappen för den källa du önskar välja.
Tryck på knapparna
FM eller AUX en gång för FM 1 eller AUX 1 och två gånger för FM 2 eller AUX 2.
Observera:
• iPod-källanvisasendastiMode-menynnäreniPodäranslutentilldinTrioviaHRD-i-dockningsadaptern.
• KällalternativenFM1ochFM2överensstämmermeddetvåFM-stationsgruppernasomärförhandsinställda.
• Aux1ärdenfrämrepanelensingång.Aux2ärdenbakrepanelensingång.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 60 9/23/08 3:58:30 PM
61
S
V
E
N
S
K
A
Radiofunktioner
Att ställa in en radiostation
Den främre panelens kontroller
1
Vrid kontrollen MODE för att markera AM-, FM1-
eller FM2-källan. Tryck på kontroll för att välja
källan.
2
Vrid på kontrollen TUNE tills den stationsfrekvens
som du önskar visas på displayen.
Användning av ärrkontrollen
1
Tryck på knappen för radiokälla AM eller FM.
2
Tryck på knappen
[
eller
]
en gång för att
ytta upp eller ner längs radiobandet till nästa
stationsfrekvens.
Observera: Om stationen du väljer är inställd som en förhandsinställd station, kommer indikator och nummer för
förhandsinställningen att visas.
Stationssökning
Den främre panelens kontroller
Tryck på kontrollen
TUNE. Din Trio kommer att leta
upp radiobandet för nästa mottagningsbara station.
Eller tryck på knappen
{
eller
}
. Din Trio kommer
att leta upp eller ner längs med radiobandet för nästa
mottagningsbara station.
Användning av ärrkontrollen
Tryck och håll nere knappen
[
eller
]
. Din Trio
kommer att leta upp eller ner längs med radiobandet
för nästa mottagningsbara station.
Förhandsinställning av stationer
1
Använd kontrollen MODE eller tryck på
ärrkontrollknappen
AM eller FM för att
välja det radioband du önskar. Det nns två
uppsättningar FM-förhandsinställningar – FM 1
och FM 2.
2
Använd den främre panelens kontroll TUNE eller
ärrkontrollknapparna
[
och
]
för att ställa
in den station som du vill programmera som
förhandsinställd.
3
Tryck och håll nere den främre panelens eller
ärrkontrollens
FÖRHANDSINSTÄLLNINGSKNAPP (1-5)
som du vill ställa in. En ton kommer att ljuda och
förhandsinställningens nummer kommer att
tändas och på så sätt indikera den station som
har programmerats som förhandsinställd.
I detta exempel har FM-station 107,9 programmerats som förhandsinsälld station 5 i FM 2-gruppen.
Att välja en förhandsinställd station
1
Använd kontrollen MODE eller tryck på
ärrkontrollknappen
AM eller FM för att välja det
radioband du önskar använda. Det nns t
uppsättningar FM-förhandsinställningar – FM 1
och FM 2.
2
Tryck ned och släpp snabbt upp
FÖRHANDSINSTÄLLNINGSKNAPPEN (1-5) som
du önskar välja. Indikator, nummer och
stationsfrekvens för förhandsinställningen
kommer att tändas.
I detta exempel har AM-förhandsinställning 5, med
stationsfrekvensen 1050 tilldelad, valts.
Observera: Att trycka på en
FÖRHANDSINSTÄLLNINGSKNAPP mer än en gång kommer att växla till det andra radiobandet eller förhandsinställda gruppen.
I detta exempel, om du trycker på
FÖRHANDSINSTÄLLNINGSKNAPP 5 igen, så väljs förhandsinställning 5 i FM 1-gruppen.
Ytterligare ett tryck, väljer förhandsinställning 5 i FM 2-gruppen. Tryck på knappen en gång till så väljs förhandsinställning
5 för AM igen.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 61 9/23/08 3:58:33 PM
62
S
V
E
N
S
K
A
Uppspelning av CD
Laddningsluckan för CD nns under de tre huvudkontrollerna. Förutom att spela upp CD som vanligt kan du välja ett
CD-spår som musikväckningslarm. Både vanliga skivor och MP3-kodade skivor kan spelas upp.
För att välja CD-källa, använd kontrollen
MODE eller knappen CDpåärrkontrollenenligtvadsombeskrivsiavsnittet"Att
välja en källa" tidigare i denna bruksanvisning. Om du lyssnar på en annan källa och en CD inte redan har laddats, växlar
din Trio automatiskt till CD-läge när en CD sätts i.
Främre panel, CD-hantering
1
Tryck på knappen
>,
för att starta eller pausa uppspelningen.
2
Tryck på kontrollen
}
för att hoppa till nästa spår. Tryck på
kontrollen
{
en gång för att hoppa till början av aktuellt spår.
Tryck på
{
två gånger för att hoppa till föregående spår.
3
Tryck och håll nere knappen
}
eller
{
för att starta
snabbspolning framåt eller bakåt.
4
Tryck på knappen
.
/EJECT för att stoppa uppspelning av skivan.
Tryck och håll nere knappen för att mata ut skivan.
5
Vrid på kontrollen TUNE för att visa en lista över skivans spår. Förytta markeringsrutan till det spår du önskar och
tryck på kontrollen för att välja spåret.
Observera:
Utöver normal uppspelning av skivan kan du välja slumpmässig uppspelning, repetera alla spår och repetera ett
spår. Se avsnittet "Ljudinställningar" för ytterligare information.
Bilden visar en typisk display när Displayvalet är inställt på Källa. Se avsnittet "Displaykontroller" i denna
bruksanvisning. Om Displayvalet är inställt på Klockslag, visas datum och klockslag i mitten av displayen. Källa,
spårnummer,uppspelnings-/pause-statusochuppspelningstidförspåretvisasidenövrelisten.
CD-hantering via ärrkontrollen
1
Tryck på knappen
>,
för att
starta eller pausa CD:n.
2
Tryck på knappen
]
en gång
för att hoppa till nästa spår. Tryck
på knappen
[
en gång för att
återgå till början av aktuellt spår
eller två gånger för att hoppa till
föregående spår.
3
Tryck och håll nere knappen
[
eller
]
för att starta
snabbspolning framåt eller
bakåt.
HRD-i –iPod dockningsadapter
Med den valfria HRD-i-dockningsadaptern kan du använda din iPod som musikkälla för allmän uppspelning eller som
musikväckning när du använder väckarklocksfunktionen. Om din iPod kan lagra videospår kan du spela upp dem på en
extern TV när den är ansluten till HRD-i.
För att välja iPod-källa, använd kontrollen
MODE eller knappen IPODpåärrkontrollenenligtvadsombeskrivsiavsnittet
"Att välja en källa" tidigare i denna bruksanvisning. iPod-källan kan endast användas när en HRD-i är ansluten till din Trio
och en iPod är ansluten till den.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 62 9/23/08 3:58:35 PM
63
S
V
E
N
S
K
A
Anslutning av HRD-i
Anslut den ena änden av den medföljande kabeln till utgångsanslutningen
bredvid
-symbolen på baksidan av din HRD-i. Anslut den andra änden
till ingången på baksidan av din Trio under
-symbolen. För att spela upp
videospår som är lagrade på din iPod, anslut en kabel med RCA-kontakt av
standardtyp mellan utgången på baksidan av din HRD-i bredvid
-symbolen
och den sammansatta ingången på din TV. Vanligen har den sammansatta videoingången på en TV gul färgkodning. Se
din TV:s bruksanvisning för information om denna ingång och hur den fungerar.
Din HRD-i är utrustad med sju dockningsadapters. Dessa passar i dockningsutrymmet på din HRD-i för att stödja olika
iPod-modeller. Tabellen nedan räknar upp iPod-modellerna och vilka dockningsadapters som ska användas med dem.
Dockningsadapterns nummer är ingraverat på baksidan av enheten. Placera en passande adapter i dockningsutrymmet
och anslut din iPod till dockningsenheten.
Composite
Video Output
Connect to Trio
HRD-i Input
Docking
Adapter
iPod-Modell (Kapacitet) Adapter-nummer
iPodfoto(40/60GB),iPodmedfärgdisplay(60GB) 7
iPodnano(2/4GB) 8
5GochU2iPod(30GBmedvideo),iPodclassic(80GB) 9
5GiPodmedvideo(60GB/80GB),iPodclassic(160GB) 10
iPodnano-2ndgeneration(2/4/8GB) 11
iPodnano-3rdgeneration(4/8GB) 13
iPodtouch8GB&16GB 14
Uppspelning av din iPod
För att välja iPod-källa, använd kontrollen MODE eller knappen IPODpåärrkontrollenenligtvadsombeskrivsiavsnittet
"Att välja en källa" tidigare i denna bruksanvisning. Använd sedan iPod-kontrollerna för att välja det spår du vill spela upp.
Främre panelkontroll av iPod-funktioner
1
Tryck på knappen
>,
för att starta eller pausa uppspelningen.
2
Tryck på kontrollen
}
för att hoppa till nästa spår. Tryck på
kontrollen
{
en gång för att hoppa till början av aktuellt spår. Tryck
{
två gånger för att hoppa till föregående spår.
3
Tryck och håll nere knappen
}
eller
{
för att starta snabbspolning
framåt eller bakåt.
4
Tryck på knappen
.
/EJECT för att stoppa uppspelning av skivan. Tryck
och håll nere knappen för att mata ut skivan.
Observera:
Utöver normal uppspelning av skivan kan du välja slumpmässig uppspelning, repetera alla spår och repetera ett
spår. Se avsnittet "Ljudinställningar" för ytterligare information.
Bilden visar en typisk display när Displayvalet är inställt på Källa. Se avsnittet "Displaykontroller" i denna
bruksanvisning. Om Displayvalet är inställt på Klockslag, visas datum och klockslag i mitten av displayen. Källa,
uppspelnings-/pause-status,spårnummerochtotaltantalspårochuppspelningstidförspåretvisasidenövrelisten.
Anslut till Trio
HRD-i-ingång
Dockningsadapter
Sammansatt
Videoutgång
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 63 9/23/08 3:58:38 PM
64
S
V
E
N
S
K
A
iPod-hantering med ärrkontrollen
1
Tryck på knappen
>,
för att
starta eller pausa CD:n.
2
Tryck på knappen
]
en gång
för att hoppa till nästa spår. Tryck
på knappen
[
en gång för att
återgå till början av aktuellt spår
eller två gånger för att hoppa till
föregående spår.
3
Tryck och håll nere knappen
[
eller
]
för att starta
snabbspolning framåt eller
bakåt.
Funktioner för väckarklockan
Din Horizon Trio har två självständiga larminställningar. Vardera kan ha sin egen typ av larm - väckningssignal,
musikväckning eller bådadera. Båda typerna av larm startar med en låg volymnivå som försiktigt ökar. Dessutom kan du
ställa in larmet för att starta varje dag, endast veckodagar eller endast veckoslut.
Inställning av larmtid
1
Tryck och håll nere knappen ALARM 1 eller ALARM 2 under en sekund för att nå menyn
"Inställning av larm 1" eller "Inställning av larm 2".
2
Vrid kontrollen MODE för att markera "Larmtid" och tryck på kontrollen för att välja.
Markeringsrutan för tid kommer att blinka.
3
Vrid på kontrollen MODE eller TUNE för att justera larmtiden, tryck sedan på kontrollen för
att ställa in larmtiden.
Observera: Menyn för larminställning kan också nås genom användning av kontrollen
MODE
för att välja Inställningsalternativ och sedan välja Alarm 1 eller Alarm 2.
Om en annan larmkälla än CD-spelaren är vald, kommer CD-Spår #-raden på displayen att visa NA istället för
spårnummer.
Deandrainställningenjusteraspåsammasätt:gåtillmenyn"Larminställning";vridpåkontrollen
MODE för att välja den
postsomskajusterasochtrycksedanpåkontrollen;vridpå
MODE eller TUNE för att justera inställningen och tryck på
kontrollen.
Aktiva dagar: Veckodagar/Veckoslut/7DagarVälj vilka dagar du önskar använda larmet.
KällaVälj den musikkälla du vill vakna till. Du kan välja en station som du har ställt in från AM-, FM1 eller FM2-källor,
någon av de förhandsinställda AM- eller FM-källorna, en CD eller din iPod, ansluten via HRD-i-dockningsadapatern.
Observera: Om du väljer en källa som inte är tillgänglig, till exempel om du väljer en CD-källa och ingen skiva är laddad,
kommer en larmsignal att ljuda istället.
CD-Spår# – Om du väljer en CD som musikväckningskälla, använd denna inställning för att välja spår.
Volym – Ställ in volymen för musikväckning.
Efter att du har avslutat larminställningarna, vrid kontrollen
MODE till TUNE för att markera "Avsluta" (under Volym) och
tryck på kontrollen. Alternativt vänta några få sekunder så kommer menyn att försvinna automatiskt och inställningarna
kommer att sparas.
Att sätta igång och stänga av larm
Tryck på knapparna Alarm 1 eller Alarm 2 för att sätta igång eller stänga av larmet och ställa
in larmtyp. Ett tryck väljer musikväckning
. Ett andra tryck väljer larmsignal . Ett tredje tryck
väljerbåda.Tryckpåknappenenärdegångförattavbrytalarmet.Närettlarmäraktiverat
kommer du att se en eller båda larmindikatorerna i de nedre hörnen av displayen som visar
larmklockslag och typ.
Detta exempel visar displayen med Trion avstängd och båda larmen aktiverade. Aktuellt klockslag visas. Alarm 1 är
inställt för väckningston 6:45 AM. Alarm 2 är inställt för musikväckning och ton 7:15 AM.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 64 9/23/08 3:58:41 PM
65
S
V
E
N
S
K
A
Hur larmen fungerar
Väckningston – Larmsignalen ljuder med låg volymstyrka och ökar sedan gradvis till full volym.
Musikväckning – Den radiostation som du har valt spelas på den volymnivå som du har valt via menyn för
Larminställning.
Musikväckning och väckningston – Först spelas radiostationen. Därefter, fem minuter senare, börjar larmsignalen att
ljuda.
För att stänga av larmet, tryck på kontrollen
STYRKA/VOLYM.
Snooze-funktionen
Om du vill sova lite längre efter att larmet ljuder kan du använda Snooze-
funktionen. Tryck helt enkelt på metallkanten runt Trions främre del. Detta
kommer att fördröja larmet under tio minuter. Varje ytterligare tryck på
kanten kommer att öka längden för Snooze-larmfördröjningen med 5
minuter. Max fördröjning är 60 minuter. Displayen visar inledningsvis
återstående "snooze-tid", därefter återgår den till normal tidsvisning.
Markeringsrutan för det larm som benner sig i "snooze-läge" blinkar.
För att visa återstående snooze-tid, tryck på metallkanten. Displayen kommer att visa den
snooze-tid som återstår. Om man trycker på metallkanten igen medan snooze-tiden visas,
kommer snooze-tiden att öka till nästa högre steg – 10 minuter, 15 minuter, 20 minuter, etc.
Varje ytterligare tryck ökar snooze-tiden med 5 minuter.
För att avbryta en "Snooze"-tidsinställning, tryck på kontrollen
STYRKA/VOLYM.
Sleep-funktionen
Du kan ställa in din Trio på att spela valfri källa under upp till 90 minuter. Efter det specicerade tidsintervallet, stängs din
Trio av.
1
Tryck på kontrollen MODE för att välja källa. Ställ in den volymnivå du önskar.
2
Vrid kontrollen MODE för att markera "Inställningsalternativ" och tryck på kontrollen. Menyn "Inställningsalternativ"
visas på displayen.
3
Vrid på kontrollen MODE för att markera "Sleep" och tryck sedan på kontrollen. Markeringsrutan runt "Av" kommer att
blinka.
4
Vrid kontrollen MODE eller TUNE medsols för att ställa in det tidsintervall för fördröjning
som du önskar. Du kan välja från 5 till 90 minuter i steg på 5 minuter. Tryck på kontrollen.
Displayexemplet till höger visar Sleep-fördröjningen inställd på 20 minuter.
5
Vrid på kontrollen MODE för att markera "Avsluta" och tryck sedan på kontrollen.
Alternativt vänta några sekunder tills displayen ändras automatiskt.
Displayen kommer att återgå till sitt standardläge – antingen visning av källa eller tid,
beroende på vad du har valt. "S"-ikonen (Sleep) kommer att visas längst ned i mitten av
displayen.
Detta displayexempel visar "S"-ikonen (Sleep). Radion är inställd på 89,7 vilket är
Förhandsinställning 5. Klockslaget är 10:40 PM och Alarm 2 är aktiverat.
Observera: För att avbryta Sleep-fördröjningen innan den har avslutats, tryck på kontrollen
STYRKA/VOLYM för att stänga
av din Trio.
Touch Sensitive Rim
Beröringskänslig kant
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 65 9/23/08 3:58:43 PM
66
S
V
E
N
S
K
A
Ljudinställningar
Uppspelningsläge
När du spelar upp en CD eller din iPod kan du välja normal uppspelning, slumpmässig uppspelning, repetera ett spår
eller repetera alla spår. Slumpmässig uppspelning spelar upp alla tillgängliga spår slumpmässigt. Repetera ett spår
repeterar aktuellt spår. Repetera alla spår repeterar alla tillgängliga spår.
1
Vrid kontrollen MODE för att förytta markeringsrutan till Inställningsalternativ. Tryck på
kontrollen.
2
Vrid kontrollen MODE för att förytta markeringsrutan till Audio. Tryck på kontrollen.
3
Vrid kontrollen MODE för att förytta markeringsrutan till Uppspelningsläge. Tryck på
kontrollen. Markeringsrutan runt det valda uppspelningsläget kommer att blinka.
4
Vrid kontrollen TUNE eller MODE för att välja det uppspelningsläge du önskar. Tryck på kontrollen för att ställa in
uppspelningsläge.
Om ett annat uppspelningsläge än Normalt är valt, kommer en av symbolerna för uppspelningsläge att visas på
displayen.
Symbol för slumpmässig uppspelning –
. Symbol för Repetera ett spår – . Symbol för Repetera alla spår – .
Justering av bas och diskant
1
Vrid kontrollen MODE för att förytta markeringsrutan till Inställningsalternativ. Tryck på
kontrollen.
2
Vrid kontrollen MODE för att förytta markeringsrutan till Audio. Tryck på kontrollen.
Menyn för Ljudinställning visas.
3
Vrid kontrollen MODE för att förytta markeringsrutan till Bas eller Diskant.
4
Vrid kontrollen för TUNE eller MODE medsols för att öka, eller motsols för att minska Bas eller
Diskant. Tryck på kontrollen för att ställa in justeringen.
I dessa exempel är Bas inställd på -2 och Diskant på +1.
Displaykontroller
Menyn "Displayinställningar" gör det möjligt för dig att kontrollera vilken information som ska visas på displayen och hur
den ska se ut.
För att nå menyn för Displayinställningar:
1
Vrid på kontrollen MODE för att markera "Inställningsalternativ". Tryck på kontrollen.
2
Vrid på kontrollen MODE för att markera "Display". Tryck på kontrollen. (Om menyvalet för
"Display" inte är på den inledande menyn för "Inställningsalternativ", vrid på kontrollen
MODE tills den visas.) Du kommer att se displayen som visas här.
3
Vrid på kontrollen MODE för att markera den displaykontroll som du vill justera och tryck
sedan på kontrollen.
4
Så snart som psoten du önskar justera har valts, vrid på kontrollen TUNE eller MODE för att ändra inställningen och
tryck sedan på kontrollen.
Inställningarna för menyn Displayinställningar är:
Display Pref: Källa / Klocka – När "Källa" har valts går displayen automatiskt över till visning av källinformationen. När
"Klocka" har valts, går displayen automatiskt över till visning av tid. Observera: Du kan också ändra inställningen för
"Display Pref" genom att trycka på knappen
INFOpåärrkontrollen.
RDS: På/Av – Sätter igång eller stänger av FM-radions RDS-display (Radio Data System).
Ljusstyrka: 1-20 – Ställer in den övergripande ljusstyrkenivån för displayen. Ställ in denna så att displayen är enkel att
läsa av i ett väl upplyst rum.
Hög ljusstyrka (20)
Låg ljusstyrka (1)
Notera att displayens ljusstyrka kommer alltid att justeras automatiskt i enlighet med ändrade ljudförhållanden. Denna
justering ställer endast in den övergripande ljusstyrkan för displayen.
Kontrast: 1-20 – Justerar skillnaden mellan ljusa och mörka partier av displayen. Detta bör också ställas in i ett väl
upplyst rum tillsammans med justeringarna för inställningarna för ljusstyrka.
Hög kontrast (20)
Låg kontrast (1)
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 66 9/23/08 3:58:48 PM
67
S
V
E
N
S
K
A
Anslutning av annan utrustning
Anslutning av hörlurar
Anslut hörlurarnas stickkontakt till ingången bredvid -symbolen. Detta stänger av de interna högtalarna för din Trio.
Omdinahörlurarharenstickkontaktpå1/4-tum,kommerduattbehövaenadapter.
Användning av extraingångar
Annan ljudutrustning, som exempelvis en bärbar CD-spelare, kan anslutas till din Trio via Aux-ingångarna. Aux
1-ingångenpådenfrämrepanelenhareningångpå1/8-tum.Aux2-ingångenpådenbakrepanelenanvändertvåRCA-
ingångar. De högra och vänstra kanalingångarna är färgkodade med rött respektive vitt. Välj Aux 1- eller Aux 2-ingången
med hjälp av kontrollen
MODE enligt beskrivningen i avsnittet "Att välja en källa" i denna bruksanvisning.
Angående klockminnet
När strömmen till din Trio bryts, kommer en speciell strömkomponent som kallas för "super-cap" att hålla igång klockans
funktioner under en period på 24-48 timmar. Om din Trio är utan ström under en längre tidperiod kan det hända att du
måste ställa in klockan igen när strömmen återställs.
Anslutning av säkerhetskabel
Det nns en anslutning för säkerhetskabel på baksidan av din Trio. Detta är samma typ av anslutningspunkt som nns på
de esta bärbara datorer. Anslut en säkerhetskabel för datorer mellan din Trio och en fast fästpunkt för att hjälpa till att
undvika stöld av din Trio.
Serviceingång
Serviceingången på den bakre panelen är endast avsedd för kvalicerad servicepersonal.
Underhåll och service
Din Trios hölje kan rengöras med en mjuk torkduk för att avlägsna ngeravtryck och torka av damm. Alla
kabelanslutningar bör inspekteras och kopplas om minst en gång om året.
I händelse av att dina högtalare skulle behöva service, kontakta din lokala Boston Acoustics-återförsäljare eller besök
bostonacoustics.com/dealersförenlistaöveråterförsäljareidittområde.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 67 9/23/08 3:58:48 PM
68
S
V
E
N
S
K
A
Begränsad garanti
Boston Acoustics garanterar den ursprungliga köparen av Horizon Trio att enheten är fri från defekter i fråga om material
och hantverk angående dess mekaniska delar under en period av ett år räknat från inköpsdatumet.
Det åligger ditt ansvar är att installera och använda din Trio i enlighet med de medföjande instruktionerna, att
tillhandahålla säker transport till en auktoriserad servicerepresentant för Boston Acoustics och att presentera bevis för
inköpet i form av ditt köpkvitto när du begär service.
Undantag från denna garanti är skador som orsakas av oaktsamhet, felaktigt användande, felaktig installation,
olyckor,fraktellerreparationer/modieringarsomharutförtsavnågonannanänenauktoriseradBostonAcoustics-
servicerepresentant.
Denna garanti är begränsad till Boston Acoustics-produkten och täcker inte skador på någon extrautrustning. Denna
garantitäckerintekostnadernaföravlägsnandeellerominstallation.Garantinärogiltigomserienumretharavlägsnats
eller har gjorts oläsligt. Denna garanti ger dig specica lagliga rättigheter och du kan även inneha andra rättigheter som
kan variera från stat till stat.
Om service verkar behövas
Kontakta i första hand den återförsäljare där du köpte produkten. Om detta inte är möjligt, skriv till:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
Eller kontakta oss via e-post på:
Asia Pacic: [email protected]
Vi kommer att rekommendera vilka åtgärder du bör vidta. Om det är nödvändigt att returnera din Horizon Trio till
fabriken, var vänlig att betala frakten. Efter reparationen, kommer vi att returnera enheten med frakten betald inom USA
och Kanada.
Endast för kunder inom EU
Denna symbol som åternns på produkten indikerar att produkten inte får slängas med hushållsavfallet.
Istället bör den forslas till en separat återvinningsstation för elektroniskt avfall eller returneras till en
återförsäljare när man köper en liknande produkt. Tillverkaren har betalat återvinningen för denna produkt.
Dettabidrartillåteranvändningochåtervinning,minimerarnegativaeekterpåmiljöochmänsklighälsaoch
undvikerstraavgifterföricke-korrektavfallshantering.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 68 9/23/08 3:58:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Boston Acoustics TRIO Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för