Renault Kangoo Användarmanual

Typ
Användarmanual
Renault KANGOO
Instruktionsbok
Castrol i exklusivt samarbete med Renault
Dra fördel av den senaste tekniken från tävlingsvärlden i en serie motoroljor som är särskilt utvecklade av
Renault och Castrol för att garantera din Renaults prestanda och livslängd.
Renault rekommenderar
renault.com
Sans titre-33 1 08/11/2019 12:22
bienvenue à bord de votre véhicule ..........
(page courante)
bienvenue à bord de votre véhicule
introduction générale ..........................
(page courante)
information et conseils généraux ...............
(page courante)
0.1
SVE_UD9376_1
Bienvenue (X61 - Renault)
Översatt från franska. Kopiering eller översättning, även delvis, är förbjuden utan föregående skriftligt godkännande från biltillverkaren.
Denna instruktionsbok innehåller uppgifter som du kommer att ha användning av för att:
lära känna din bil så att du på bästa sätt kan utnyttja alla dess möjligheter.
se till så att den förblir i så gott skick som möjligt genom att beakta skötselråden.
själv och utan större tidsförlust kunna avhjälpa sådana driftstörningar som inte behöver åtgärdas på verkstad.
Om du ägnar lite tid åt att läsa denna instruktionsbok kommer du att få del av viktig information och tekniska nyheter. Om du fortfarande har frågor
kan teknikerna i märkeskontaktnätet ge ytterligare information.
Följande symboler finns som en hjälp för dig:
och Dessa syns på bilen och indikerar att du ska läsa igenom instruktionsboken för att få detaljerad information om bilen och/eller
om åtgärder med avseende på bilens utrustning.
INSTRUKTIONSBOK
Beskrivningen av de modeller som omnämns i denna handbok baseras på de tekniska specifikationer som gällde när handboken skrevs.
Handboken omfattar all utrustning (både standard och tillval) som finns tillgänglig för dessa modeller, men om dessa är monterade eller
inte beror på bilmodellen, de alternativ som har valts och landet där bilen såldes.
Likaså kan vissa utrustningsdetaljer som eventuellt kommer till under innevarande modellår vara beskrivna i denna instruktionsbok.
Tabellerna i instruktionsboken är avsedda som exempel.
Risk eller fara, viktig information om säkerhet.
Lycka till med din nya bil!
0.2
SVE_UD20783_6
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
0.3
SVE_UD10779_7
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 -
Presentation och förarplats ........................................
Start och körning  .........................................................
Inredning och klimatanläggning  ................................
Service och skötsel  .....................................................
Praktiska råd ................................................................
Tekniska specifikationer  .............................................
Alfabetiskt register ......................................................
Kapitel
1
INNEHÅLL
2
3
4
5
6
7
0.4
SVE_UD20783_6
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
1.1
SVE_UD64418_13
Sommaire 1 (X61 - F61 - K61 - Renault)
Kapitel 1: Presentation och förarplats
Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: allmän information, användning, blockerat låsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Låsning, upplåsning av dörrarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Automatisk låsning av dörrarna under körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Nackskydd/Framsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
På framsätesplatserna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Lastlucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Vridbar avskiljningsvägg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Kompletterande krockskyddssystem till bilbälten fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Kompletterande krockskyddssystem på sidorna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Kompletterande säkerhetsanordningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Barnsäkerhet: allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
val av fastsättning av barnstol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Installation av barnstol, allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Bilbarnstol: fastsättning med bilbältet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44
urkoppling, inkoppling av passagerarairbagen fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.53
Förarplats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Kontroll- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
Displayer och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
Färddator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
Klocka och yttertemperaturmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
Ratt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
Backspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.79
Ljud- och ljussignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.81
Belysning och dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
Strålkastarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.85
Vindrute- och bakrutetorkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87
Bränsletank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.90
Reagenstank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.93
sécurité enfants .........................................
(page courante)
télécommande de verrouillage électrique
des portes ..................................................
(page courante)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................
(page courante)
1.2
SVE_UD39582_7
Clé, télécommandes à radiofréquence : généralités (X61 - F61 - K61 - Renault)
Radiostyrd fjärrkontroll B
1 Låsning av alla dörrar och luckor.
2 Upplåsning av alla dörrar.
3 Kodad nyckel för ratt och tändningslås för
förardörr och tanklock.
4 Låsning/upplåsning av bagageutrymmet
och, beroende på bil, av sidoskjutdör-
rarna.
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation
NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: allmänt (1/2)
Radiostyrd fjärrkontroll A
1 Låsning av alla dörrar och luckor.
2 Upplåsning av alla dörrar.
3 Kodad nyckel för ratt och tändningslås för
förardörr och tanklock.
1
2
3
Nyckeln får inte användas för något
annat än de funktioner som beskrivs i
instruktionsboken (använd den t.ex. inte
som flasköppnare).
Råd
Se till att fjärrkontrollen aldrig utsätts för
stark hetta, kyla eller fukt.
3
5
Radiostyrd fjärrkontroll C
1 Låsning av alla dörrar och luckor.
2 Upplåsning av alla dörrar.
3 Kodad nyckel för ratt och tändningslås för
förardörr och tanklock.
5 Låsning/upplåsning av fjärrkontrollens
nyckelinsats B.
Frigör insatsen från dess plats genom att
trycka på knappen 5 så lossnar den av
sig själv.
Tryck på knappen 5 och följ insatsen med
handen för att sätta den på sin plats.
A
C
1
2
1
2
3
4
B
1.3
SVE_UD39582_7
Clé, télécommandes à radiofréquence : généralités (X61 - F61 - K61 - Renault)
Aktivitetsfält för radiostyrd
fjärrkontroll
Det varierar beroende på omgivningen:
undvik att trycka på fjärrkontrollen så att ofri-
villig låsning eller upplåsning framkallas.
Störningar
Beroende på närliggande högspänningsan-
läggningar eller vid användning av elektriskt
drivna apparater som arbetar på samma
frekvens som fjärrkontrollen kan kontrollens
funktion störas.
ANM.: dörrarna låses automatiskt när ingen
dörr har öppnats inom cirka två minuter från
det att låsningskommandot givits.
NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: allmänt (2/2)
Byte, behov av en extra fjärrkontroll.
Kontakta din märkesrepresentant.
Vid byte av fjärrkontroll ska du lämna
in både bilen och fjärrkontrollen till en
märkesrepresentant. Det är nämligen
nödvändigt att bilen och fjärrkontrol-
len samstäms med varandra vid ny-
kodning.
Upp till fyra fjärrkontroller kan använ-
das, beroende på bil.
Om fjärrkontrollen inte fungerar
Se alltid till att batteriet är i gott skick, av
rätt typ och korrekt installerat. Batteriet
varar i cirka två år.
Mer information om byte av batterier
finns i ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll:
batterier” i kapitel 5.
Förarens ansvar vid parke-
ring eller när bilen står stilla
Lämna aldrig bilen med nyc-
keln i när barn, personer med
funktionshinder eller djur finns i bilen,
inte ens en kort stund.
Det finns risk att de kan låsa dörrarna
eller skada sig själva eller andra perso-
ner genom att sätta igång motorn eller
den elektriska utrustningen, som t.ex.
fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti
kupén mycket snabbt vid varmt och/eller
soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR
ALLVARLIGA SKADOR.
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................
(page courante)
télécommande de verrouillage électrique
des portes ..................................................
(page courante)
sécurité enfants .........................................
(page courante)
super condamnation des portes ................
(page courante)
1.4
SVE_UD39583_6
Clé, télécommandes à radiofréquence : utilisation (X61 - F61 - K61 - Renault)
NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: användning (1/2)
Fjärrkontrollen använder du för att låsa resp.
låsa upp dörrarna.
Den har ett batteri som ska bytas (se
”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: Batterier” i
kapitel 5).
Låsning av dörrarna
Fjärrkontroll A, B eller C
Tryck på låsknappen 1.
Att dörrarna och bakluckan är låsta visas
genom att varningsblinkrarna och sidoblink-
ljusen blinkar två gånger.
Om en dörr eller bakluckan är öppen eller
inte riktigt stängd, utförs en låsning/upplås-
ning och varningsblinkrarna och sidoblinklju-
sen blinkar inte.
1
Nyckeln får inte användas för något
annat än de funktioner som beskrivs i
instruktionsboken (använd den t.ex. inte
som flasköppnare).
1
A B
1
C
1.5
SVE_UD39583_6
Clé, télécommandes à radiofréquence : utilisation (X61 - F61 - K61 - Renault)
2
Upplåsning av dörrarna
Fjärrkontroll A, B eller C
Tryck på upplåsningsknappen 2.
Om du trycker snabbt på knappen låses alla
dörrar upp.
Genom att trycka kort på knappen 3 kan du
låsa/låsa upp bakluckan och, beroende på
bil, sidoskjutdörrarna.
Upplåsningen visas genom att varnings-
blinkrarna och sidoblinkljusen blinkar en
gång.
A B
2
NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: användning (2/2)
2
3
Förarens ansvar vid parkering eller när bilen står stilla
Lämna aldrig bilen med nyckeln i när barn, personer med funktionshinder eller djur
finns i bilen, inte ens en kort stund.
Det finns risk att de kan låsa dörrarna eller skada sig själva eller andra personer
genom att sätta igång motorn eller den elektriska utrustningen, som t.ex. fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti kupén mycket snabbt vid varmt och/eller soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR.
C
condamnation des portes ..........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.6
SVE_UD39584_3
Super condamnation (X61 - Renault)
BLOCKERAT LÅSLÄGE
Använd aldrig funktionen
blockerat låsläge om någon
sitter kvar i bilen.
1
Om bilen är utrustad med blockerat låsläge
kan det användas för att låsa dörrarna och
hindra att de öppnas inifrån (om någon t.ex.
krossar en ruta och försöker öppna dörren
inifrån).
2
Aktivering av blockerat låsläge
Tryck två gånger på knappen 1.
Att dörrarna är låsta visas genom att var-
ningsblinkrarna och sidoblinkljusen blinkar-
fem gånger.
Avaktivering av blockerat
låsläge
Lås upp bilen med knappen på 2-knappen.
Upplåsningen visas genom att varnings-
blinkrarna och sidoblinkljusen blinkar en
gång.
1
2
1
2
portes.........................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
alarme sonore d’oubli d’éclairage ..............
(page courante)
fermeture des portes .................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes..................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants .........................................
(page courante)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
accès
véhicule ................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage/déverrouillage des ouvrants ...
(jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture/fermeture
portes ...................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture/fermeture
ouvrants ...............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
enfants (sécurité) .......................................
(page courante)
alarme sonore
oubli de fermeture d’un ouvrant ...........
(page courante)
1.7
SVE_UD58964_11
Portes (X61 - F61 - K61 - Renault)
Portes
Öppning utifrån
Lås upp dörren och dra sedan i handtaget 1.
Se ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: använd-
ning” i kapitel 1.
Öppning inifrån
Dra i handtaget 2.
Stängning inifrån
Dra i handtaget 3.
Obs: Använd inte handtaget 2 för att stänga
dörren.
DÖRRAR (1/5)
1
2
Barnsäkerhet
För att hindra att de bakre sidodörrarna kan
öppnas inifrån kan spaken 4 ställas om med
hjälp av bilnyckeln.
Kontrollera inifrån att dörren är ordentligt
låst.
4
Ljudsignal för glömt ljus
En ljudsignal hörs när förardörren öppnas
och varnar för att ljusen fortfarande är på-
slagna.
2 Denna kontrollampa visar att en dörr är
öppen eller inte riktigt stängd.
Av säkerhetsskäl bör dörrarna
endast öppnas och stängas när
bilen står stilla.
3
1.8
SVE_UD58964_11
Portes (X61 - F61 - K61 - Renault)
DÖRRAR (2/5)
Sidoskjutdörr
Öppning utifrån
Lås upp dörren och dra sedan i handta-
get 5 och skjut dörren bakåt tills den spär-
ras. Information om upplåsning av dörrarna
finns under ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll:
Användning” i kapitel 1.
Öppning inifrån
Dra i handtaget 7 och skjut sedan med hjälp
av handtaget 6 dörren bakåt tills den spär-
ras.
Stängning inifrån
Dra handtaget 6 framåt tills dörren stängs
helt.
Rekommendationer för sido-
skjutdörren
Följande ska iakttas vid öpp-
ning och stängning av sido-
skjutdörren och av bilens övriga dörrar:
Kontrollera att ingen människa och
inget djur eller föremål är i vägen och
riskerar att skadas.
Använd endast de inre och yttre hand-
tagen när du öppnar eller stänger
dörren.
Öppna och stäng dörren försiktigt.
Om bilen är parkerad i en backe,
öppna dörren försiktigt helt ända tills
den blockeras i sitt läge.
Kontrollera att sidoskjutdörren är or-
dentligt stängd under körning.
Använd inte det nedre stödet som fot-
steg.
5
6
7
Av säkerhetsskäl spärras sidoskjutdör-
ren på samma sida som tanklocket när
detta öppnas. Se ”Låsning/upplåsning
av dörrarna” i kapitel 1.
porte de coffre ...........................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.9
SVE_UD58964_11
Portes (X61 - F61 - K61 - Renault)
Maximal öppning av bakdörrarna
Dra i reglaget 9 för varje dörr så att dörrsta-
get frigörs. Öppna dörren så mycket det går.
Manuell stängning utifrån
Stäng först den lilla dörren och därefter den
stora.
För dörrarna till nästan stängt läge och slå
igen dem.
Slagdörrar bak
Öppning utifrån
Lås upp dörren och dra sedan i handtaget 8.
Information om upplåsning av dörrarna
finns under ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll:
Användning” i kapitel 1.
DÖRRAR (3/5)
Om du stannar vid vägkanten
med bakluckan öppen kan bak-
ljusen skymmas. Du bör varna
andra trafikanter genom att
sätta ut varningstriangeln, sätta på var-
ningsblinkrarna eller vidta andra åtgär-
der som föreskrivs i det land du befin-
ner dig i.
Låt inte de bakre slagdörrarna
vara öppna vid kraftig blåst.
Risk för allvarliga skador.
8
9
1.10
SVE_UD58964_11
Portes (X61 - F61 - K61 - Renault)
Slagdörrar bak (forts.)
Öppning inifrån
Använd spaken 10 för att öppna den lilla
dörren.
Stängning inifrån
Stäng först den lilla dörren och sedan den
stora.
För dörrarna till nästan stängt läge och slå
igen dem.
DÖRRAR (4/5)
Förarens ansvar vid parkering eller när bilen står stilla
Lämna aldrig bilen med nyckeln i när barn, personer med funktionshinder eller djur
finns i bilen, inte ens en kort stund.
Det finns risk att de kan låsa dörrarna eller skada sig själva eller andra personer
genom att sätta igång motorn eller den elektriska utrustningen, som t.ex. fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti kupén mycket snabbt vid varmt och/eller soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR.
10
hayon .........................................................
(page courante)
1.11
SVE_UD58964_11
Portes (X61 - F61 - K61 - Renault)
Stängning
Sänk bakluckan med hjälp av innerhandta-
gen 12 eller stängningsremmen 13.
Slå igen bakluckan försiktigt när den är i ax-
elhöjd.
Baklucka
Öppning
Lås upp dörren, tryck på knappen 11 och
lyft bakluckan. För att låsa upp dörrarna, se
”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: användning”
i kapitel 1.
Av säkerhetsskäl ska du kon-
trollera att alla dörrar är ordent-
ligt stängda innan du börjar
köra.
11
DÖRRAR (5/5)
12
13
14
Manuell öppning inifrån
Om det inte går att låsa upp bakluckan, kan
du låsa upp den manuellt inifrån bilen.
För in en penna eller något liknande före-
mål i urtaget 14 och skjut på så som visas
på bilden och tryck på bakluckan så öppnas
den.
portes.........................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
décondamnation des portes ......................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.12
SVE_UD48956_2
Verrouillage, déverrouillage centralisé des portes (X61 - F61 - K61 - Renault)
Låsning av dörrarna utan
fjärrkontroll
Stäng av motorn, slå av tändningen, stäng
sidoskjutdörrarna och öppna en framdörr.
Håll sedan kontakten intryckt längre än fem
sekunder 1.
Kontrollera att du har nyckeln på dig innan
du går ur bilen.
När dörren stängs är alla dörrar låsta.
Det går endast att låsa upp förardörren från
utsidan med nyckeln.
Kontrollampa för låst/olåst dörr
När tändningen är påslagen visar kontroll-
lampan i brytaren 1 om dörrarna och luck-
orna är låsta eller ej:
om lampan är tänd är dörrarna låsta
om lampan är släckt är minst en dörr upp-
låst.
När du låser dörrarna lyser lampan en stund
och slocknar sedan.
Reglage för låsning och
upplåsning från insidan
Med denna anordning kan du låsa eller låsa
upp samtliga dörrar samtidigt.
Lås eller lås upp dörrarna genom att trycka
på strömställaren 1.
Om en dörr eller bakluckan är öppen eller
inte riktigt stängd, låses/låses dörrarna och
bakluckan upp.
Verrouillage, déverrouillage des portes
LÅSNING, UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (1/2)
1
Lämna aldrig bilen med nyck-
eln kvar i kupén.
Förarens ansvar
Om du bestämmer dig för att
köra med dörrarna låsta, tänk
då på att detta kan göra det
svårare för räddningspersonal att ta sig
in i bilen vid en eventuell olycka.
1.13
SVE_UD48956_2
Verrouillage, déverrouillage centralisé des portes (X61 - F61 - K61 - Renault)
LÅSNING, UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (2/2)
2
Manuell låsning
Användning av nyckeln
Lås eller lås upp förardörren med nyckeln i
låset 2. Vrid sedan om nyckeln.
Se ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll:
Användning” i kapitel 1.
Manuell låsning av dörrarna
Öppna dörren och vrid på skruven 3 (med
hjälp av nyckeln) och stäng dörren. Dörren
är nu låst utifrån.
Man kan endast öppna dörren inifrån eller
med hjälp av framdörrarnas nyckel.
Sidoskjutdörr (på samma sida som
tanklocket)
För att inte dörren ska stöta i påfyllnings-
munstycket vid tankning spärrar ett me-
kaniskt system dörren när tankluckan är
öppen.
Sätt tillbaka locket efter påfyllningen och
stäng luckan. Dörren kan nu öppnas igen.
3
condamnation automatique des ouvrants
en roulage..................................................
(page courante)
portes.........................................................
(page courante)
1.14
SVE_UD48957_3
Condamnation automatique des ouvrants en roulage (X61 - F61 - K61 - Renault)
Du måste själv bestämma om funktionen
ska användas.
Igångsättning
Med motorn igång, tryck på knappen 1 un-
gefär 5 sekunder tills två ljudsignaler hörs.
Kontrollampan i reglaget tänds när dörrarna
är låsta.
Avstängning
Slå på motorn och håll knappen 1 intryckt
i cirka 5 sekunder, tills du hör en ljudsignal.
Condamnation automatique des ouvrants en roulage
AUTOMATISK LÅSNING AV DÖRRARNA UNDER KÖRNING
Funktionsprincip
När du startar bilen, låser systemet automa-
tiskt dörrarna, när bilen har uppnått en has-
tighet av cirka 7 km/h.
Funktionsfel
Om du upptäcker ett funktionsfel (ingen au-
tomatisk låsning), kontrollera i första hand
att alla dörrar är ordentligt stängda. Om dör-
rarna är stängda och problemet kvarstår,
kontakta en märkesrepresentant.
Kontrollera också att inte låsmanövreringen
avaktiverats av misstag.
Om så är fallet, följ anvisningarna för akti-
vering.
1
Förarens ansvar
Om du bestämmer dig för att
köra med dörrarna låsta, tänk
då på att detta kan göra det
svårare för räddningspersonal att ta sig
in i bilen vid en eventuell olycka.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Renault Kangoo Användarmanual

Typ
Användarmanual