Renault Modus Ph2 Användarmanual

Typ
Användarmanual
INSTRUKTIONSBOK
MODUS
Photo credit: Total/DPPI Imacom group
ELF utvecklar en komplett serie smörjmedel för RENAULT:
f motoroljor
f oljor för manuella och automatiska växellådor
Utvecklingen av smörjmedlen har inspirerats av
forskning för Formel 1 och medlen är därför av
mycket hög kvalitet.
Produktserien utvecklas tillsammans med
RENAULTs tekniker och är därför perfekt
anpassad till bilarna.
f ELF-smörjmedel ökar
bilens prestanda betydligt.
RENAULT rekommenderar godkända smörjmedel från ELF för påfyllning och byte.
Kontakta din RENAULT-representant eller besök www.lubrifiants.elf.com
Meddelande: För att optimera motorns funktion bör man
använda rätt smörjmedel för bilen. Se underhållshäftet.
RENAULT rekommenderar ELF
Ett varumärke som tillhör
0.1
SVE_UD19396_3
Bienvenue (X35 - X44 - X45 - X73 - X81 - J81 - X84 - X85 - B85 - C85 - S85 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - TEST - X77 ph2 - K85 - X95 - X33 - X43 - X38 - X65 PH5 - SVE_NU_815-10_X77_Renault_0
Översatt från franska. Reproduktion eller översättning, helt eller delvis, är inte tillåten utan föregående skriftligt medgivande från biltillverkaren.
Denna instruktionsbok innehåller uppgifter som du kommer att ha användning av för att:
lära känna din bil så att du på bästa sätt kan utnyttja alla dess möjligheter.
se till så att den förblir i så gott skick som möjligt genom att beakta skötselråden.
själv och utan större tidsförlust kunna avhjälpa sådana driftstörningar som inte behöver åtgärdas på verkstad.
Om du ägnar lite tid åt att läsa denna instruktionsbok kommer du att del av viktig information och tekniska nyheter. Om du fortfarande har frågor
kan teknikerna i märkeskontaktnätet ge ytterligare information.
För att göra dig uppmärksam på vissa viktiga punkter i denna instruktionsbok har vi infört nedanstående symbol:
INSTRUKTIONSBOK
Beskrivningen av de versioner som omnämns i denna instruktionsbok har upprättats med utgångspunkt från de tekniska specifikationer som
gällde vid bokens tillkomst. Instruktionsboken kan förutom standardutrustning innehålla annan utrustning (i serie eller tillvalsutrustning)
eller uppgifter som inte gäller just din bil beroende på version, tillval eller land där bilen säljs.
Likaså kan vissa utrustningsdetaljer som eventuellt kommer till under innevarande modellår vara beskrivna i denna instruktionsbok.
När det i dokumentet hänvisas till en märkesrepresentant handlar det om en RENAULT-representant.
Risk eller fara, viktig information om säkerhet.
Lycka till med din nya bil!
0.2
SVE_UD5028_1
Filler NU (X77 - X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_0
0.3
SVE_UD10779_7
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - SVE_NU_815-10_X77_Renault_0
Presentation och förarplats ........................................
Start och körning .........................................................
Inredning och klimatanläggning ................................
Service och skötsel .....................................................
Praktiska råd ................................................................
Tekniska specifikationer .............................................
Alfabetiskt register ......................................................
Kapitel
1
I N N E H Å L L
2
3
4
5
6
7
0.4
SVE_UD5028_1
Filler NU (X77 - X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_0
1.1
SVE_UD28055_13
Sommaire 1 (J77 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
Kapitel 1: Presentation och förarplats
Radiostyrd fjärrkontroll: allmänt, användning, blockerat låsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Automatisk låsning av dörrarna under körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Startspärrsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Nackskydd – Stolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Kompletterande krockskyddssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
till bilbälten fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
till bilbälten bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
Kompletterande krockskyddssystem på sidorna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Barnsäkerhet: Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
Val av fastsättning av barnstol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Installation av barnstol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Urkoppling/inkoppling av passagerarairbag fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Ratt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41
Förarplats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Färddator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Displayer med information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.61
Klocka och yttertemperaturmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
Backspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
Ljud- och ljussignalering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
Belysning och dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
Strålkastarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.72
Vindrute- och bakrutetorkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73
Bränsletank (påfyllning av bränsle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
clés ........................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.2
SVE_UD21114_5
clé : télécommande à radiofréquence : généralités (X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, super condamnation
NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: allmänt (1/2)
4 Upplåsning/låsning av enbart bak-
luckan.
5 Om du vill ta loss nyckeln, tryck på
knappen 5 så lossnar den av sig själv.
När du vill sätta tillbaka den, tryck
knappen 5 och håll i nyckeln tills den
sitter på plats.
Radiostyrd fjärrkontroll B eller C
1 Låsning av alla dörrar.
2 Upplåsning av alla dörrar.
3 Start- och tändningsnyckel och nyckel
till förardörr.
1
2
3
5
B C
1
2
3
5
4
Råd
Se till att fjärrkontrollen aldrig utsätts för
hetta, kyla eller fukt.
Nyckel A
1 Kodad nyckel r ratt- och tändnings-
lås, dörrar och tanklock.
Nyckeln får inte användas för något
annat än de funktioner som beskrivs i
instruktionsboken (använd den t.ex. inte
som flasköppnare).
A
4
Jaune Noir Noir texte
1.3
SVE_UD21114_5
clé : télécommande à radiofréquence : généralités (X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: allmänt (2/2)
Förarens ansvar
Lämna aldrig bilen med nyck-
eln i kupén om barn eller djur
finns i bilen, inte ens en kort
stund.
Detta kan leda till fara för barnet, djuret
eller förbipasserande personer eftersom
bilen kan startas, reglagen kan använ-
das (till exempel nsterhissarna) och
dörrarna kan låsas.
Risk för allvarliga skador.
Aktivitetsfält för radiostyrd
fjärrkontroll
Det varierar beroende på omgivningen.
Undvik att trycka på fjärrkontrollen att
ofrivillig låsning eller upplåsning framkallas.
Störningar
Vissa remål (metallföremål, mobiltelefo-
ner, elektriska magnetfält etc.) i nyckelns
närhet kan orsaka störningar och hindra sys-
temets funktion.
Byte, behov av en extra fjärrkontroll.
Kontakta din märkesrepresentant.
Vid byte av fjärrkontroll ska du lämna
in både bilen och fjärrkontrollen till en
märkesrepresentant. Det är nämligen
nödvändigt att bilen och fjärrkontrol-
len samstäms med varandra vid ny-
kodning.
Upp till fyra fjärrkontroller kan använ-
das, beroende på bil.
Om fjärrkontrollen inte fungerar
Se alltid till att batteriet är i gott skick, av
rätt typ och korrekt installerat. Batteriet
varar i cirka två år.
Mer information om byte av batterier
finns i Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll:
batterier” i kapitel 5.
clés ........................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.4
SVE_UD21115_5
Clé / télécommande à radiofréquence : utilisation (X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: användning (1/2)
Upplåsning av dörrarna
Fjärrkontroll A eller B
Tryck på upplåsningsknappen 2.
Upplåsningen visas genom att varnings-
blinkrarna och sidoblinkljusen blinkar en
gång.
2
1
1
2
A B
Nyckeln får inte användas för något
annat än de funktioner som beskrivits i
instruktionsboken (använd den t.ex. inte
som flasköppnare).
Särskilda anvisningar (för vissa länder):
om du trycker en gång knappen 2
låses endast förardörren upp
om du trycker två gånger knappen 2
låses även de andra dörrarna upp.
Jaune Noir Noir texte
1.5
SVE_UD21115_5
Clé / télécommande à radiofréquence : utilisation (X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
Låsning av dörrarna
Fjärrkontroll A eller B
Tryck på låsknappen 1.
Att dörren är låst visas genom att varnings-
blinkrarna och sidoblinkljusen blinkar t
gånger:
Om en rr eller bakluckan är öppen eller
inte riktigt stängd, sker en snabb låsning/
upplåsning och varningsblinkrarna och sido-
blinkljusen blinkar inte.
2
1
3
Upplåsning/låsning av endast
bakluckan
(för vissa länder)
Tryck knappen 3 för att låsa upp eller låsa
bakluckan.
Att bakluckan är upplåst visas genom att
varningsblinkrarna och sidoblinkljusen blin-
kar en gång, om bilens dörrar är låsta.
Att bakluckan är låst visas genom att var-
ningsblinkrarna och sidoblinkljusen blinkar
två gånger, om bilens dörrar är låsta.
3
B
1
2
A
RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: användning (2/2)
Förarens ansvar
Lämna aldrig bilen med nyck-
eln i kupén om barn eller djur
finns i bilen, inte ens en kort
stund.
Detta kan leda till fara för barnet, djuret
eller förbipasserande personer eftersom
bilen kan startas, reglagen kan använ-
das (till exempel nsterhissarna) och
dörrarna kan låsas.
Risk för allvarliga skador.
1.6
SVE_UD5309_1
Super condamnation (X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
BLOCKERAT LÅSLÄGE
Blockerat låsläge
(för vissa länder)
Med denna funktion kan du låsa dörrarna
och hindra att dörrarna kan öppnas med de
inre handtagen (t.ex. om någon krossar en
ruta och försöker öppna bilen inifrån).
Använd aldrig funktionen
blockerat låsläge om någon
sitter kvar i bilen!
1
Aktivering av det blockerade
låsläget
Tryck snabbt två gånger på knappen 1.
Att rrarna är sta visas genom att var-
ningsblinkrarna och sidoblinkljusen blinkar
fem gånger.
1
alarme sonore..................................................... (page courante)
portes / porte de coffre ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.7
SVE_UD20797_4
Ouverture et fermeture des portes (X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
Portes
ÖPPNING OCH STÄNGNING AV DÖRRARNA (1/2)
Öppning utifrån
r du låst upp bilen med frrkontrollen
eller nyckeln, dra i handtaget 1.
Öppning inifrån
Dra i handtaget 2.
Ljudsignal för glömt ljus
När en dörr öppnas hörs en ljudsignal som
talar om att ljusen är tända trots att motorn
har stängts av.
Ljudsignal för öppen dörr eller
baklucka
Om en rr eller bakluckan är öppen eller
inte riktigt stängd, när bilen uppnår en has-
tighet av cirka 20 km/h, visas ett av medde-
landena ”Baklucka öppen” eller ”Dörr öppen”
instrumentpanelen tillsammans med en
varningslampa.
1
2
Av säkerhetsskäl bör dörrarna
endast öppnas och stängas när
bilen står stilla.
1.8
SVE_UD20797_4
Ouverture et fermeture des portes (X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
ÖPPNING OCH STÄNGNING AV DÖRRARNA (2/2)
Barnsäkerhet
Bil utrustad med strömställaren 3 med
integrerad kontrollampa
Tryck på strömställaren 3 för att spärra öpp-
ningen av bakdörrarna från insidan och de
bakre elektriska nsterhissarnas funktion.
Strömställarens inbyggda kontrollampa be-
kräftar låsningen.
Bil med manuell låsning av dörrarna
För att inte bakdörrarna ska kunna
öppnas inifrån, kan du ställa om spaken 4.
Kontrollera sedan inifrån att dörrarna är or-
dentligt låsta.
4
3
Säkerhet för
baksätespassagerarna
Föraren kan upphäva fönster-
hissarnas och bakdörrarnas
funktion om han trycker på symbolen
strömställaren 3.
Vid fel:
en ljudsignal hörs
ett meddelande visas instrument-
panelen
den inbyggda kontrollampan tänds
inte.
När batteriet har varit frånkopplat måste
du trycka symbolen på strömställa-
ren 3 för att låsa bakdörrarna.
Förarens ansvar vid parkering eller när bilen står stilla
Lämna aldrig bilen med nyckeln i när barn, personer med funktionshinder eller djur
finns i bilen, inte ens en kort stund.
Det finns risk att de kan låsa dörrarna eller skada sig själva eller andra personer
genom att sätta igång motorn eller den elektriska utrustningen, som t.ex. fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti kupén mycket snabbt vid varmt och/eller soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR.
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
décondamnation des portes ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.9
SVE_UD21116_3
Verrouillage déverouillage des portes (X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
LÅSNING/UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (1/2)
Låsning/upplåsning utifrån
Se avsnittet ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll:
allmänt”.
Ibland fungerar inte nyckeln eller fjärrkon-
trollen:
när bilen befinner sig i ett område med
stark magnetisk strålning
när batteriet batteri börjar ta slut eller är
urladdat.
Då kan du:
annda nyckeln med fjärrkontrollen i
närheten av vänster ytterbackspegel
sedan använda fjärrkontrollens nyckel
endast på vänster framdörr
låsa alla dörrar manuellt
använda dörrarnas inre låsnings-/upplås-
ningsreglage (se följande sidor).
Användning av nyckeln
Sätt nyckeln i låset 1 och lås eller lås upp.
Manuell låsning av dörrarna
Öppna dörren, vrid skruven 2 (med hjälp
av nyckeln) och stäng dörren igen.
Dörren är nu låst utifrån.
Dörrarna kan bara öppnas inifrån med de
inre öppningsreglagen eller med nyckeln för
vänster framdörr.
2
1
1.10
SVE_UD21116_3
Verrouillage déverouillage des portes (X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
LÅSNING/UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (2/2)
Låsning/upplåsning utifrån
(forts.)
Användning av dörrarnas inre låsnings/
upplåsningsreglage.
Stäng av motorn, öppna någon av framdör-
rarna och håll strömställaren 3 intryckt i mer
än fem sekunder.
Kontrollera att du har nyckeln dig innan
du går ur bilen.
När dörren stängs är alla dörrar låsta.
Det r bara att låsa upp bilens vänstra
framdörr från utsidan med nyckeln.
Låsning/upplåsning inifrån:
knapp 3
Den styr rrarna, bakluckan och tank-
luckan samtidigt.
Om någon dörr är öppen eller inte riktigt
stängd, låses/låses dörrarna upp snabbt.
Om du vill låsa bilen med en dörr öppen
(t.ex. vid transport av föremål med öppen
baklucka) eller när bilen befinner sig i
ett område med stark elektromagnetisk
strålning, eller vid fel nyckeln: stäng
av motorn och håll sedan knappen 3 in-
tryckt i mer än fem sekunder.
Kontrollampa för låst/olåst dörr
Kontrollampan som är inbyggd i knappen 3
visar om dörrarna är låsta eller olåsta:
Om dörrarna är sta är kontrollampan
tänd
Om rrarna är olåsta är kontrollampan
släckt.
När du låser dörrarna lyser kontrollampan i
ungefär en minut och slocknar sedan.
3
Förarens ansvar
Lämna aldrig bilen med nyck-
eln eller fjärrkontrollen kvar i
kupén.
Om du bestämmer dig för att köra med
rrarna låsta, tänk då att detta
kan göra det srare för räddnings-
personal att ta sig in i bilen vid en even-
tuell olycka.
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.11
SVE_UD17182_3
Condamnation automatique des ouvrants en roulage (J77 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
Condamnation automatique des ouvrants en roulage
AUTOMATISK LÅSNING AV DÖRRARNA UNDER KÖRNING
Du kan välja om du vill aktivera den här
funktionen.
Igångsättning
När tändningen är påslagen, tryck på cen-
trallåsningsknappen 1 i cirka fem sekunder,
tills du hör en ljudsignal.
Avstängning
När tändningen är påslagen, tryck på cen-
trallåsningsknappen 1 i cirka fem sekunder,
tills du hör en ljudsignal.
Funktionsprincip
När du har startat bilen låser systemet auto-
matiskt dörrarna när bilen uppnår en hastig-
het av cirka 10 km/h.
Upplåsning sker automatiskt:
när du trycker på upplåsningsknappen 1
när bilen står stilla och en dörr öppnas.
ANM.: Om en dörr öppnas och stängs låses
den automatiskt på nytt när bilen uppnår en
hastighet av cirka 10 km/h.
Funktionsfel
Om ett fel uppstår (ingen automatisk lås-
ning, kontrollampan i knappen 1 nds inte
när dörrarna låses), kontrollera i första hand
att alla dörrar är ordentligt stängda. Om de
är stängda, vänd dig till din återförsäljare.
1
Förarens ansvar
Om du bestämmer dig r att
köra med rrarna låsta, nk
att detta kan ra det
svårare för räddningspersonal att ta sig
in i bilen vid en eventuell olycka.
1.12
SVE_UD5394_1
Système anti-démarrage (X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
Système antidémarrage
STARTSPÄRRSYSTEM
Startspärrsystemet förhindrar att bilen
startas om inte den kodade startnyckeln
som aktiverar systemet används.
Bilen skyddas automatiskt några sekunder
efter det att motorn har stängts av.
Alla arbeten eller ändringar
startspärrsystemet (elektro-
niska styrenheter, ledningar)
kan innebära risker. Endast en
auktoriserad märkesrepresentant bör
utföra arbetet.
Funktionsprincip
När motorn startas nds kontrollampan 1
med fast sken i några sekunder och slock-
nar sedan (se ”Start av motor” i kapitel 2).
Om koden inte känns igen, blinkar kortläsa-
ren snabbt och bilen går inte att starta.
Skyddsvakt
När motorn har stängts av blinkar kontroll-
lampan 1 och bilen är skyddad.
Driftstörningsvakt
Om kontrollampan fortsätter att blinka eller
lysa med fast sken efter ett startförsök tyder
det på ett funktionsfel i systemet.
Använd den andra nyckeln (som levere-
rades med bilen). Om problemet kvarstår,
kontakta din märkesrepresentant som kan
åtgärda felen i startspärrsystemet.
1
1
appuis-tête ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
réglage de la position de conduite ............ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.13
SVE_UD22691_4
Appuis-tête avant (S65 - X77 - B65 - C65 - X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
Appuis-tête - Sièges
NACKSKYDD FRAM
Ditsättning av nackskyddet
För nackskyddet uppåt till önskad höjd.
Nedsänkning av nackskyddet
För spärren 1 framåt och sänk nackskyddet
till önskad höjd.
Borttagning av nackskyddet
Tryck knappen 2 och dra nackskyddet
uppåt tills det frigörs.
Ditsättning av nackskyddet
För in nackskyddets stänger i hylsorna, med
spärrhakarna riktade framåt.
För spärren 1 framåt och sänk nackskyddet
till önskad höjd.
2
Nackskydd är en mycket viktig
kerhetsutrustning, det ska
finnas plats och vara rätt
inställt. Nackskyddets gsta
punkt ska vara så nära huvudets högsta
punkt som möjligt och avståndet mellan
huvudet och del A ska vara minimalt.
Av säkerhetsskäl ska du göra
inställningarna innan du börjar
köra.
1
A
appuis-tête ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
réglage de la position de conduite ............ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.14
SVE_UD20648_2
Appui-tête arrière (X77 ph2 - Renault)SVE_NU_815-10_X77_Renault_1
NACKSKYDD BAK
Användningslägen
Tryck spärren Alåset 1 och höj nack-
skyddet så långt det går om du vill använda
det högsta läget. Sänk ner nackskyddet tills
det spärras om du vill använda det gsta
läget.
Förvaringsläge
Tryck låset 2 och sänk ner nackskyddet
så långt det går.
Nackskyddets helt nedsänkta läge
(läge B) är ett förvaringsläge. Detta läge
får inte användas om gon passagerare
sitter på platsen.
Borttagning
Tryck spärren A låsen 1 och 2 ta bort
nackskyddet.
Ditsättning
r in stängerna i hylsorna och tryck på
spärrarna och sänk ner nackskyddet.
nackskydd är en mycket
viktig säkerhetsutrustning, ska
det finnas på plats och vara rätt
inställt.
1
A
2
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245

Renault Modus Ph2 Användarmanual

Typ
Användarmanual