Renault Kangoo Z.E Användarmanual

Typ
Användarmanual
Renault KANGOO Z.E.
Instruktionsbok
0.1
SVE_UD58817_4
Bienvenue (X61 - X38 - X61 électrique - L38 ZE - X87 - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - KFB - XHA - XFA - Renault)
Översatt från franska. Reproduktion eller översättning, helt eller delvis, är inte tillåten utan föregående skriftligt medgivande från biltillverkaren.
Denna instruktionsbok innehåller uppgifter som du kommer att ha användning av för att:
lära känna din bil så att du på bästa sätt kan utnyttja alla dess möjligheter.
se till så att den förblir i så gott skick som möjligt genom att beakta skötselråden.
själv och utan större tidsförlust kunna avhjälpa sådana driftstörningar som inte behöver åtgärdas på verkstad.
Om du ägnar lite tid åt att läsa denna instruktionsbok kommer du att få del av viktig information och tekniska nyheter. Om du fortfarande har frågor
kan teknikerna i märkeskontaktnätet ge ytterligare information.
Följande symboler används i denna instruktionsbok:
och Dessa visas i bilen och indikerar att du ska läsa igenom instruktionsboken för att få detaljerad information om bilen och/eller
om åtgärder avseende bilens utrustning.
INSTRUKTIONSBOK
Beskrivningen av de versioner som omnämns i denna instruktionsbok har upprättats med utgångspunkt från de tekniska specifikationer som
gällde vid bokens tillkomst. Instruktionsboken kan förutom standardutrustning innehålla annan utrustning (i serie eller tillvalsutrustning)
eller uppgifter som inte gäller just din bil beroende på version, tillval eller land där bilen säljs.
Likaså kan vissa utrustningsdetaljer som eventuellt kommer till under innevarande modellår vara beskrivna i denna instruktionsbok.
Tabellerna i instruktionsboken är endast avsedda som exempel.
Lycka till med din nya bil!
i instruktionsboken anger en risk, fara eller säkerhetsanvisning.
0.2
SVE_UD63570_10
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 - E84 -
Presentation och förarplats ........................................
Start och körning  .........................................................
Inredning och klimatanläggning  ................................
Service och skötsel  .....................................................
Praktiska råd ................................................................
Tekniska specifikationer  .............................................
Alfabetiskt register ......................................................
Kapitel
1
INNEHÅLL
2
3
4
5
6
7
1.1
SVE_UD68337_14
Sommaire 1 (X61 électrique - Renault)
Kapitel 1: Presentation och förarplats
Elbil: presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Viktiga rekommendationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Elbil: laddning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: allmän information, användning, blockerat låsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Öppning och stängning av dörrarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
Automatisk låsning av dörrarna under körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Nackskydd/Framsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Vridbar avskiljningsvägg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
Kompletterande krockskyddssystem till bilbälten fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41
Kompletterande krockskyddssystem på sidorna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Kompletterande säkerhetsanordningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.47
Barnsäkerhet: allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Val av fastsättning av barnstol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51
Montering av barnstolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
Urkoppling, inkoppling av passagerarairbagen fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.63
Förarplats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
Ratt/servostyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.70
Kontroll- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.71
Displayer och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Färddator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
Klocka och yttertemperaturmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.86
Backspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87
Ljud- och ljussignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.88
Belysning och dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.89
Strålkastarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.92
Vindrute- och bakrutetorkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.94
Behållare för extra värmeanläggning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.97
batterie 12 Volts .........................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
batterie de traction .....................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
circuit électrique « 400 Volts » ...................
(jusqu’à la fin de l’UD)
prise de charge ..........................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
présentation du véhicule électrique
batteries ...............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.2
SVE_UD68373_5
Véhicule électrique : présentation (X61 électrique - Renault)
1 Elmotor
2 Tanklucka för extra värmeanläggning
3 Fordonsbatteri
4 Orangefärgad elkabel
5 Sekundärt 12 volts-batteri
6 Elektriskt laddningsuttag
3
4
5
1
Véhicule électrique : présentation
6
ELBIL: inledning (1/6)
2
services connectés ....................................
(page courante)
1.3
SVE_UD68373_5
Véhicule électrique : présentation (X61 électrique - Renault)
ELBIL: inledning (2/6)
Elbilen har specifika egenskaper men fung-
erar på ett liknande sätt som en bil med vär-
memotor.
Den huvudsakliga skillnaden på elbilen är
den exklusiva användningen av elektrisk
energi istället för bränsle för bilar med vär-
memotor.
Vi rekommenderar därför att du noggrant
läser igenom bruksanvisningen som beskri-
ver elbilen.
Tillhörande tjänster
(kan variera från bil till bil)
Din elbil har anslutna tjänster som gör det
möjligt att få information om eller att styra:
bilens laddningstillstånd;
programmering av laddningen av for-
donsbatteriet beroende på vissa före-
slagna val;
– fjärrprogrammering av luftkonditionering
(se ”Luftkonditionering: fjärraktivering” i
kapitel 3).
– ...
Det går alltid att abonnera på en tillhö-
rande tjänst eller förlänga den. Kontakta
i detta fall en märkesrepresentant.
7
8
9
Du kan nå dessa tjänster genom:
externa digitala enheter (mobiltelefo-
ner 8, surfplattor 9 osv.);
– multimediaskärm 7.
Ytterligare information finns i multimedia-
systemets bruksanvisning eller kontakta en
märkesrepresentant.
véhicule électrique
batteries ...............................................
(page courante)
1.4
SVE_UD68373_5
Véhicule électrique : présentation (X61 électrique - Renault)
ELBIL: inledning (3/6)
Batterier
Elbilen har två typer av batterier:
ett fordonsbatteri ”400 volt”;
ett 12 volts-batteri som är identiskt med
det på bilar med värmemotor.
Fordonsbatteri
Detta batteri lagrar den energi som behövs
för att elbilens motor ska fungera riktigt. Som
för alla batterier laddas det ur under använd-
ningen och ska därför regelbundet laddas.
Det är inte nödvändigt att vänta tills fordons-
batteriet står på reserv för att ladda det.
Laddningstiden varierar beroende på vilken
typ av vägguttag eller offentligt uttag du an-
sluter till.
Bilens räckvidd beror på batteriets ladd-
ningsnivå, men även på ditt körsätt, typ av
väg och yttertemperatur.
Se avsnittet ”Bilens räckvidd: råd” i kapitel 2.
12 volts-batteri
Det andra batteriet, som på din bil är ett
12 volts-batteri som är jämförbart med det
som används i bilar med förbränningsmotor,
förser bilen med den energi som behövs för
att driva bilens utrustning (belysning, vindru-
tetorkare, bromsservo osv.).
1.5
SVE_UD68373_5
Véhicule électrique : présentation (X61 électrique - Renault)
ELBIL: inledning (4/6)
Symbolen A visar de elektriska delarna på
din bil som kan skapa risker för din säkerhet.
A
Elkretsen ”400 volt”
Elkretsen ”400 volt” identifieras genom de
orangea kablarna 4 och delarna identifieras
med symbolen .
Bilens elsystem använder
en spänning på cirka 400 V.
Systemet kan vara varmt under
och efter att tändningen slagits
av. Respektera varningsmeddelandena
på etiketterna som sitter i bilen.
Alla slags ingrepp eller ändringar på
400 volts-elsystemet (komponenter,
kablar, kontakter, fordonsbatteri) är ab-
solut förbjudet på grund av de risker som
finns för din säkerhet. Kontakta din mär-
kesrepresentant.
Risk för allvarliga brännskador eller
elchocker som kan leda till döden.
4
véhicule électrique
bruit ......................................................
(page courante)
véhicule électrique
conduite ...............................................
(page courante)
1.6
SVE_UD68373_5
Véhicule électrique : présentation (X61 électrique - Renault)
Motorbromsen ersätter inte på
något vis bromspedalen.
ELBIL: inledning (5/6)
Körning
Som för en bil med automatväxellåda, ska
du vänja dig vid att inte använda vänster fot
och inte bromsa med den.
När du släpper gaspedalen under körning,
eller bromsar under körning, så skapar
motorn elektricitet under hastighetsminsk-
ningen som används för att bromsa bilen
och för att ladda batteriet. Se ”Ekonometer”
i kapitel 2.
ANM.:
Efter en total laddning av batteriet och under
de första kilometerna minskas motorbrom-
sen tillfälligt. Anpassa din körning till dessa
förhållanden.
Vägen är översvämmad:
Var försiktig om du måste
köra på en översvämmad
väg. Vattennivån får inte över-
skrida fälgens nedre kant.
Störning av körningen
På förarsidan är det viktigt att
de skyddsmattor som är an-
passade till bilen sitter fast i
de förinstallerade delarna. Kontrollera
därför regelbundet deras fästen. Lägg
aldrig flera mattor på varandra.
Risk för klämning av fötterna
1.7
SVE_UD68373_5
Véhicule électrique : présentation (X61 électrique - Renault)
Buller
Elbilarna är väldigt tystgående. Du och
övriga trafikanter kanske inte är vana vid
detta ännu. Det är svårt att höra om bilen
är i rörelse.
Eftersom motorn är tystgående hör du ljud
endast om du är van att höra dem (aerody-
namiskt, pneumatiskt ljud osv.).
Varje gång tändningen slås av kommer fläk-
ten att stängas av efter cirka tio sekunder.
Ljudsignal för fotgängare
Ljudsignalen gör att andra trafikanter, i syn-
nerhet fotgängare och cyklister, förvarnas
om din närvaro.
Ljudsignalen för fotgängare aktiveras auto-
matiskt när motorn startas. Ljudet hörs när
bilens hastighet är mellan 1 och 30 km/h.
Eftersom elbilen är tystgående
ska växelväljaren alltid ställas
P, dra åt handbromsen och
slå av tändningen när du stiger
ur bilen.
RISKER FÖR ALLVARLIGA SKADOR
ELBIL: inledning (6/6)
circuit électrique « 400 Volts » ..................
(page courante)
trappe de charge .......................................
(page courante)
véhicule électrique
recommandations importantes ............
(page courante)
batterie de traction .....................................
(page courante)
1.8
SVE_UD28908_4
Recommandations importantes (X38 - X61 électrique - L38 électrique - Renault)
Recommandations importantes
VIKTIGA REKOMMENDATIONER
Läs noggrant igenom instruktionerna. Om dessa instruktioner inte följs kan det medföra en risk för brand, allvarliga skador eller
elchockar som kan leda till döden.
Vid en olycka eller krock
Vid en olycka eller om bilen stöter emot en trafikdelare, en hög trottoarkant eller dylikt kan elsystemet eller fordonsbatteriet skadas.
Låt din märkesrepresentant kontrollera bilen.
Rör aldrig komponenterna ”400 volt” eller de orangea kablarna som kan kommas åt och syns inifrån eller utifrån bilen.
Vid en större skada på fordonsbatteriet kan det uppstå läckor:
vidrör aldrig vätskor som kommer från fordonsbatteriet;
vid kontakt måste du genast spola med mycket vatten och omedelbart kontakta läkare.
Låt snarast kontrollera laddningsluckan och/eller ventilen hos en märkesrepresentant om de har utsatts för stötar, även mindre sådana.
Vid brand
Se till att alla lämnar bilen vid brand. Kontakta vägräddningstjänsten och uppge att det handlar om en elbil.
Använd endast brandsläckningsmedel av typ ABC eller BC som är kompatibla med bränder på elsystem. Använd inte vatten eller andra brand-
släckningsmedel.
Vid förstörelse av elkretsen, kontakta en märkesrepresentant.
För all slags bogsering
Se ”Bogsering, starthjälp” i kapitel 5.
Tvättning av bilen
Tvätta aldrig motorrummet, laddningsuttaget eller fordonsbatteriet med en högtryckstvätt.
Det kan leda till att elektriska kretsar skadas.
Tvätta inte bilen under laddningen.
Risk för elchocker som kan leda till döden.
charge batterie de traction .........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
cordon de charge.......................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
prise de charge ..........................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
trappe de charge .......................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
véhicule électrique
charge ..................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
énergie
charge ..................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
batterie de traction
charge ..................................................
(page courante)
1.9
SVE_UD67352_6
Véhicule électrique : charge (X61 électrique - Renault)
Véhicule électrique : charge
ELBIL: laddning (1/10)
Schema över laddningsprincipen
1 Specifik väggmonterad enhet eller ladd-
ningsuttag
2 Elektriskt laddningsuttag
3 Laddningskabel
För frågor angående utrustning som
krävs för laddningen, vänd dig till en
märkesrepresentant.
1
3
2
1.10
SVE_UD67352_6
Véhicule électrique : charge (X61 électrique - Renault)
ELBIL: laddning (2/10)
Viktiga anvisningar för laddning av bilen
Läs noggrant igenom instruktionerna. Om dessa instruktioner inte följs kan det medföra en risk för brand, allvarliga skador eller
elchockar som kan leda till döden.
Laddning
Utför inga ingrepp på bilen under pågående laddning (tvätt, ingrepp i motorrummet etc.).
Om det finns vatten, tecken på korrosion eller främmande föremål i laddningskabelns kontakt eller i bilens laddningsuttag, ska du inte ladda
bilen. Risk för brand.
Försök inte att vidröra laddningens kontakter, hushållsuttaget eller bilens laddningsuttag eller att föra in föremål i det.
Koppla aldrig laddningskabeln på en adapter, på ett multipeluttag eller en förlängningssladd.
Det är förbjudet att använda en generator.
Montera inte isär eller ändra på bilens laddningsuttag eller på laddningskabeln. Risk för brand.
Gör inga ändringar eller ingrepp på den elektriska installationen under laddningen.
Låt snarast kontrollera laddningsluckan eller ventilen hos en märkesrepresentant om de har utsatts för stötar, även mindre sådana.
Ta vara på kabeln: trampa inte på den, lägg den inte i vatten, dra inte i den och se till att den inte utsätts för stötar etc.
Kontrollera regelbundet att laddningskabeln är i gott skick.
Använd inte laddningskabeln eller anslutningslådan om de skadats på något sätt (korrosion, rost, kabelbrott ...). Kontakta en märkesrepre-
sentant för ett byte.
1.11
SVE_UD67352_6
Véhicule électrique : charge (X61 électrique - Renault)
ELBIL: laddning (3/10)
Laddningskabel A
Med denna kabel kan standardladdning av
fordonsbatteriet utföras i en specifik vägg-
monterad anslutningslåda eller i ett offentligt
laddningsuttag.
A
Läs alltid laddningskabelns instruktioner
noggrant innan användning B.
B
Laddningskabel B
Beroende på kabel kan bilen laddas:
standardladdning, i ett uttag som endast
används för bilen (laddning på 14 A);
underhållsladdning i ett hushållsuttag
(laddning på 10 A), till exempel då du inte
är hemma.
Uttagen som används måste alltid vara in-
stallerade i enlighet med de instruktioner
som ges i instruktionsboken som medföljer
laddningskabeln B.
C
Avbryt omedelbart laddningen om ett fel
uppstår på laddningskabeln under ladd-
ningen (en röd varningslampa tänds på
enheten D). Se kabelns instruktionsbok.
Det rekommenderas att först och främst
använda en laddningskabel som möjlig-
gör standardladdning av fordonsbatte-
riet.
Laddningskablarna finns i en förvaring-
spåse i bilens bagagerum.
Låt aldrig enheten hänga i kabeln.
Använd hakarna C för att hänga upp
den.
B
D
véhicule électrique
recommandations importantes ............
(page courante)
installation électrique .................................
(page courante)
1.12
SVE_UD67352_6
Véhicule électrique : charge (X61 électrique - Renault)
ELBIL: laddning (4/10)
Viktiga anvisningar för laddning av bilen
Läs noggrant igenom instruktionerna. Om dessa instruktioner inte följs kan det medföra en risk för brand, allvarliga skador eller
elchockar som kan leda till döden.
Val av laddningskabel
De medföljande standardladdningskablarna har utformats speciellt för denna bil. De är utformade för att skydda mot elstötar som kan leda till
brand eller livshotande skador.
Det är strängt förbjudet att använda en laddningskabel som inte är godkänd av tillverkaren. Om du inte följer dessa anvisningar finns det risk
för brand eller elstöt som kan leda till livshotande skador. Kontakta din märkesrepresentant om du vill ha hjälp med val av laddningskabel som
passar till din bil.
Installationer
För standardladdning
Användning av laddningskabel A
Se till att en fackman installerar en specifik väggmonterad anslutningslåda.
Användning av laddningskabel B
Låt alltid en fackman installera uttaget för elbilar (laddning på 14A). Läs noggrant igenom instruktionsboken som medföljer den här produk-
ten.
För underhållsladdning (laddningskabel B)
Med hushållsuttag (laddning på 10A)
Låt en fackman kontrollera att varje uttag till vilket du ska ansluta laddningskabeln överensstämmer med de standarder och bestämmelser
som gäller i landet.
Läs noggrant igenom instruktionsboken som medföljer laddningskabeln för information om försiktighetsåtgärder gällande produkten och de
tekniska specifikationer som krävs vid den elektriska installationen av uttaget.
1.13
SVE_UD67352_6
Véhicule électrique : charge (X61 électrique - Renault)
ELBIL: LADDNING (5/10)
Laddningstyper som
överensstämmer med
europeiska standarder
Växelström (AC)
Om informationen visas på bilens laddnings-
lucka följer du instruktionerna nedan.
Innan du ansluter en laddningskabel ska du
kontrollera att:
färgen och en av bokstäverna för in-
gångsuttaget 4 motsvarar färgen och en
av bokstäverna i slutet 5 av kabeln,
färgen och en av bokstäverna för in-
gångsuttaget 2 motsvarar färgen och en
av bokstäverna i slutet 6 av kabeln.
Laddningstyp Växelström (AC)
Anslutning Laddstation 4/laddningskabel 5 Bil 2/laddningskabel 6
Laddningstyper som över-
ensstämmer med europe-
iska standarder (kontakta en
godkänd återförsäljare för alla
andra fall).
4 5
4
5
2 6
2
6
1.14
SVE_UD67352_6
Véhicule électrique : charge (X61 électrique - Renault)
Laddningstyp Likström (DC)
Anslutning Bil 2/laddningskabel 6
Laddningstyper som över-
ensstämmer med europe-
iska standarder (kontakta en
godkänd återförsäljare för alla
andra fall).
Laddningstyper som
överensstämmer med
europeiska standarder
(fortsättning)
Likström (DC)
Om informationen visas på bilens laddnings-
lucka följer du instruktionerna nedan.
Innan du ansluter en laddningskabel ska du
se till att färgen och en av bokstäverna på in-
gångsuttaget 2 motsvarar färgen och en av
bokstäverna i slutet 6 av laddningskabeln.
2 6
6
2
ELBIL: LADDNING (6/10)
1.15
SVE_UD67352_6
Véhicule électrique : charge (X61 électrique - Renault)
ELBIL: laddning (7/10)
Laddningsuttag 2
Bilen har ett laddningsuttag som sitter fram
på bilen.
Undvik att ladda och parkera bilen under ex-
trema temperaturförhållanden (varmt eller
kallt).
En laddning av batteriet är omöjlig när bilen
förblir parkerad i temperaturer under unge-
fär -25°C.
För att ditt batteri ska hålla längre ska du
undvika att parkera bilen i mer än tre måna-
der när batteriet har hög laddningsnivå, sär-
skilt i mycket varmt väder.
Du måste att ladda fordonsbatteriet efter
körning i mycket kallt väder. Laddningen kan
i annat fall ta längre tid eller vara omöjlig.
Råd
När det är väldigt varmt, ladda och par-
kera helst bilen på en skuggig/skyddad
plats.
Laddningen är möjlig när det regnar eller
snöar.
2
Om det inte finns skydd mot överspän-
ning, avråds det från att ladda bilen vid
åskväder (blixt etc.).
Obs! Om det snöar ska du skotta bort snön
i området kring laddningsuttaget före an-
slutning eller frånkoppling. Om det kommer
snö i uttaget kan den hindra inkopplingen av
laddningskabeln.
Laddningstiden för fordonsbatteriet
beror på mängden kvarvarande energi,
laddningsuttagets effekt och tempe-
raturförhållandena (varmt eller kallt).
Laddningstiden visas på instrumentpa-
nelen vid laddning. Se ”Display och indi-
katorer” i kapitel 1.
Vid problem rekommenderar vi att du
byter den mot en kabel av samma typ
som den ursprungliga. Kontakta din mär-
kesrepresentant.
1.16
SVE_UD67352_6
Véhicule électrique : charge (X61 électrique - Renault)
öppna laddningsluckan 7;
öppna ventilen 9;
grip tag i handtaget 10;
anslut kabeln till bilen;
se till att laddningskabeln har snäppt
fast i läge (klickljud). Varningslampan
tänds på instrumentpanelen och
Z.E. 8-varningslampan lyser med blått
sken och blinkar sedan snabbt.
Laddning av fordonsbatteriet
Tändning avslagen, väljarspaken 6 på
läget P och dörrar upplåsta:
– ta laddningskabeln som finns i bagage-
rummet;
ta ut den ur förvaringspåsen;
koppla kabeländan till kraftförsörjningen
(uttag, hushållsuttag etc.);
ELBIL: laddning (8/10)
7
9
Laddningskabeln kan inte kopplas eller
kopplas ur om dörrarna är låsta.
10
Det är viktigt att rulla ut laddningskabeln
ordentligt för att den inte ska bli alltför
varm.
6
Använd inte förlängningssladd,
multipeluttag eller adapter.
Risk för brand.
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235

Renault Kangoo Z.E Användarmanual

Typ
Användarmanual