Flex ADL 60 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

FLEX ADL 30/60/120
75
Innehåll
Markering på apparaten ......................... 75
För din säkerhet ..................................... 76
Översikt .................................................. 77
Manöverpanel ........................................ 78
Tekniska data ........................................ 79
Bruksanvisning ....................................... 79
Kontrollera mätnoggrannheten ............... 80
Kalibrering .............................................. 80
Underhåll och skötsel ............................. 81
Skrotning och avfallshantering ............... 81
Uteslutning av ansvar ............................. 82
Markering på apparaten
Laserstrålning
Titta aldrig direkt in i laserstrålen.
Produkten motsvarar laserklass 2;
IEC 60825-1:2007;
Max utgångseffekt 1 mW;
Våglängd 635-665 nm
FARA
Undvik ögonkontakt!
Laserstråle kommer ut genom
denna öppning.
Laserklassificering
Apparaten motsvarar laserklass 2, grundad
standarden IEC 60825-1/EN 60825.
Vid tillfällig direkt kort titt in i laserstrålarna
skyddas ögonen av ögonlockens naturliga
slutningsreflex. Denna slutningsreflex kan
emellertid påverkas av medicin, alkohol eller
droger. Dessa apparater får användas utan
vidare skyddsåtgärder, såvida det säkerställs
att inga optiska instrument reducerar strålens
tvärsnitt.
Rikta inte laserstrålen mot människor.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Trots att apparaten uppfyller de stränga
kraven i gällande direktiv, kan man inte
utesluta att apparaten
kan störa andra apparater (t.ex. flygplanens
navigationsinstrument) eller
kan störas av starka strålar från andra
apparater, vilket kan leda till felmätningar.
I dessa fall och vid andra osäkerheter bör
kontrollmätningar genomföras.
FLEX ADL 30/60/120
76
För din säkerhet
Avsedd användning
Detta mätverktyg är avsett för yrkesmässig
användning inom industri och hantverk.
Den digitala vinkelmätaren är avsedd för att
mäta och överföra vinklar inom- och utomhus.
Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Läs noggrant igenom och följ alla säkerhets-
anvisningar och övriga anvisningar för att utan
risk kunna arbeta säkert med mätapparaten.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och övriga
anvisningar för framtida bruk.
Rikta aldrig laserstrålen mot nniskor eller
djur och se inte själv direkt in i strålen.
Detta mätverktyg alstrar laserstrålning,
därmed kan du blända människor.
Låt endast kvalificerad fackpersonal repa-
rera mätverktyget och endast med original-
reservdelar. Därmed säkerställs att mät-
verktygets säkerhet bibehålls.
Låt aldrig barn använda mätverktyget utan
uppsikt. De skulle oavsiktligt kunna blända
människor.
Använd inte mätverktyget i explosionsfarlig
omgivning, i vilken brännbara vätskor, gaser
eller damm finns i närheten.
I mätverktyget kan gnistor alstras, som
kan antända dammet eller ångorna.
Användning av andra än här angivna
manöver- eller justeringsanordningar
kan leda till farlig strålningsexposition.
Säkerhetsanordningar får ej göras
overksamma och inga hänvisnings- och
varningsskyltar får avlägsnas.
Kontrollera apparaten rörande synliga
skador före drifttagningen.
Starta ej defekta apparater.
Undvik onormal kroppställning vid arbete
på stege. Se till att du står stadigt och
alltid i jämvikt.
Isolera eller ta ut batterierna när apparaten
försänds eller vid längre driftuppehåll.
FLEX ADL 30/60/120
77
Översikt
1Hus
2 Lock
3 Laserfönster
Laserstråle för virtuell förlängning
av kontaktytan.
OBS! Laserstrålen är 30 mm förskjuten
i förhållande till kontaktytan.
4 Laservarningsskylt
5 Horisontallibell
6 Manöverpanel
7 Vertikallibell
8 Till/Från-knapp för laser
9 Greppöppningar (endast ADL 60
och ADL 120)
10 Kontaktyta med magneter
11 Batterifack
12 ¼"-Gänga
13 Skyddsväska (visas ej)
FLEX ADL 30/60/120
78
Manöverpanel
14 Display
15 Referensknapp
För överföring av vinklar. Indikeringen
hoppar till 0.0° och i displayen blinkar
REF. För att radera referensvärdet
måste vattenpasset stängas av.
16 Till/Från-knapp
för till- och frånslagning.
Efter tillkopplingen visas den aktuella
omgivningstemperaturen i °C.
Håll för frånslagning knappen intryckt
ca 3 sekunder.
17 Signalknapp
Slår till eller från signalen.
Akustisk signal avges om lutningsvinkeln
står på 0°, 45°, 90° eller det senaste
minnesvärdet.
OBS! Vid aktiverat vinkelreferensvärde
(13) fungerar detta som signaliseringens
nollpunkt.
18 Minnesknapp
Sparar det aktuella indikerade mätvärdet
(9 minnesplatser).
OBS! Om ytterligare ett värde sparas,
raderas de övriga 9 mätningarna.
19 Knapp för måttenhet
Kopplar om mätenheterna efter
varandra: °, in/ft, %.
Efter tillslagning är indikeringen alltid
inställd på °.
20 Knapp för minnesåterställning
Visar de sparade mätvärdena och börjar
med det senast sparade värdet.
FLEX ADL 30/60/120
79
Tekniska data
Bruksanvisning
VARNING!
Rikta aldrig laserstrålen mot människor
eller djur.
Se aldrig direkt in i laserstrålen.
För inte in några optiska instrument
i strålgången.
Detta mätverktyg alstrar laserstrålning,
därmed kan du blända människor.
VAR FÖRSIKTIG!
Använd ej mätverktyget i fuktig, dammig
eller sandig omgivning.
Apparatkomponenter kan ta skada.
Om apparaten förs från stark kyla till
varmare omgivning eller omvänt måste
du låta apparaten acklimatisera sig innan
den används.
Se till att apparaten är fast påskruvad när
adapter eller stativ används.
De viktigaste manöverstegen förklaras i slutet
av denna bruksanvisning på bildsidorna.
Se from sida 164.
Digitalt vattenpass ADL 30/60/120
Synliga laserdioder 635–665 nm
Laserklass 2
Indikering (digital) 0°.... 90°
Noggrannhet (digital) =0°/90°
>0°...<90°
± 0,05°
± 0,1°
Noggrannhet (libell) ± 0,5 mm/m
Noggrannhet (laser) ± 10 mm/30 m
Strömförsörjning 2 x LR03/AAA
Drifttid ~ 10 h
Automatisk frånslagning 300 s
Längd ADL 30
ADL 60
ADL120
300 mm
600 mm
1200 mm
Vikt (inkl batterier) ADL 30
ADL 60
ADL120
0,4 kg
0,8 kg
1,2 kg
FLEX ADL 30/60/120
80
Insättning/byte av batteri ........................ 164
Till- och frånslagning .............................. 166
Inställning av måttenhet ......................... 168
Displayindikeringar ................................ 170
Till- och frånslagning av signalen .......... 172
Referensvinkelinställning ....................... 174
Minnets användning ............................... 176
Laserns användning .............................. 178
Kontroll av noggrannheten ..................... 180
Kalibrering .............................................. 182
Kontrollera mätnoggrannheten
Kontrollera mätverktygets noggrannhet
innan arbetet påbörjas
efter stora temperaturändringar
efter starka stötar.
Innan vinklar upp till 45° mäts, måste
noggrannheten kontrolleras på en vågrät
yta (~0°) och vid vinklar över 45° måste
noggrannheten kontrolleras på en lodrät
yta (~90°). Hur noggrannheten kontrolleras
beskrivs i slutet av bruksanvisningen på bild-
sidorna.
Se from sida 180.
Vid avvikelser på >0,1° måste mätverktyget
kalibreras.
Kalibrering
Se även from sida 182.
Placera kontaktytan på en rak och vågrät
yta som möjligt. Markera läget!
Koppla till apparaten och håll REF-knappen
intryckt tills CAL 1 visas blinkande.
Kort därefter kommer en signal och CAL 2
visas.
Vrid nu vattenpasset horisontalt 180°
och ställ det exakt på den markerade ytan.
Håll REF-knappen åter intryckt tills CAL 2
blinkar. Den påföljande signalen avslutar
processen.
Avslutande test: Apparaten är riktigt kalibrerad
när den i båda lägena (0° och 180°) indikerar
identiska mätvärden.
Om noggrannheten avviker från den tillåtna
toleransen, måste apparaten lämnas
in på en auktoriserad kundtjänstverkstad.
Justeringar på apparaten får endast göras
av särskilt utbildad personal.
FLEX ADL 30/60/120
81
Underhåll och skötsel
OBS!
Behandla mätverktyget försiktigt
och skydda det mot stötar, vibrationer
och extrema temperaturer.
Använd endast en mjuk och ren lapp
för rengöring.
Förvara mätverktyget i skyddsväskan
när det inte används.
Ta ut batterierna ur mätverktyget om
det inte ska användas under längre tid.
Byt omgående ut förbrukade batterier.
t endast kvalificerad fackpersonal
reparera mätverktyget och endast med
originalreservdelar.
Därmed säkerställs att mätverktygets
säkerhet bibehålls.
Skrotningsanvisningar
Endast för EU-stater:
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG
om avfall av gamla elektriska och elektroniska
apparater och omsättningen i nationell rätt
ska förbrukade elverktyg samlas separat
och lämnas in till miljövänlig återvinning.
Återvinning i stället för avfallshantering.
Apparat, tillbehör och förpackning kan
återvinnas. För att underlätta sorteringen
vid återvinning är plastdelarna markerade.
VARNING!
Kasta aldrig ackummulatorer/batterier i hus-
hållssoporna, i eld eller i vatten.
Öppna inte förbrukade ackummulatorer.
Endast för EU-stater:
Enligt direktivet 2006/66/EG måste defekta
eller förbrukade ackummulatorer/batterier
lämnas in för återvinning.
OBS
Fråga fackhandlaren rörande
avfallshanteringsmöjligheterna!
FLEX ADL 30/60/120
82
Uteslutning av ansvar
Användaren av denna produkt måste rätta sig
exakt efter bruksanvisningen.
Alla apparater har kontrollerats noggrant före
leveransen. Trots det bör användaren kontrollera
apparatens noggrannhet före varje användning.
Tillverkaren och dennes representant ansvarar
inte för felaktig eller avsiktligt fel användning
och alltså inte heller för eventuella resulterande
följdskador och förlorad vinst.
Tillverkaren och dennes representant ansvarar
inte för följdskador och förlorad vinst genom
naturkatastrofer som t.ex. jordbävning, storm,
översvämning, osv liksom brand, olycka, ingrepp
av tredje person eller icke avsedd användning.
Tillverkaren och dennes representant ansvarar
inte för skador och förlorad vinst genom ändrade
eller förlorade data, driftavbrott osv, som orsa-
kats av produkten eller ej möjlig användning
av produkten.
Tillverkaren och dennes representant ansvarar
inte för skador och förlorad vinst, som uppstått
genom felaktigt handhavande.
Tillverkaren och dennes representant ansvarar
inte för skador som orsakats genom felaktig
användning eller i förbindelse med produkter
från andra tillverkare.
FLEX ADL 30/60/120
166
Gerät ein- und ausschalten
Switching the device on and off
Allumer et éteindre l’appareil
Accendere e spegnere l’apparecchio
Encendido y apagado del equipo
Ligar e desligar aparelho
Gereedschap in- en uitschakelen
Tænd og sluk for apparatet
Inn- og utkopling av apparatet
Till- och frånslagning
Laitteen päälle- ja poiskytkentä
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής
Włączanie i wyłączanie urządzenia
A készülék be- és kikapcsolása
Zapnutí a vypnutí přístroje
Zapnutie a vypnutie prístroja
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Включение и выключение прибора
FLEX ADL 30/60/120
172
Signalton ein- und ausschalten
Switching acoustic signal on and off
Activer et désactiver le signal sonore
Attivazione e disattivazione del segnale acustico
Activar y desactivar la señal acústica
Ligar e desligar o sinal sonoro
Geluidssignaal in- en uitschakelen
Tænd og sluk for signaltonen
Signallyden slås på og av
Till- och frånslagning av signalen
Merkkiäänen päälle- ja poiskytkentä
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ήχου σήματος
Włączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego
Jelzőhang be- és kikapcsolása
Zapnutí a vypnutí akustického signálu
Zapnutie a vypnutie akustického signálu
Helisignaali sisse- ja väljalülitamine
Garso signalo įjungimas ir išjungimas
Signāla skaņas ieslēgšana un izslēgšana
Включение и выключение звукового сигнала
1 / 1

Flex ADL 60 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för