Flex ALC 3/1-G Användarmanual

Typ
Användarmanual
FLEX ALC 3/1-G
68
Markering på apparaten
Laserstrålning
Titta aldrig direkt in i laserstrålen.
Produkten motsvarar laserklass 2;
Max utgångseffekt 1 mW;
Våglängd λ = 520–650 nm;
EN 60825-1:2014
Laserklassificering
Apparaten motsvarar laserklass 2, grundad
på standarden IEC 60825-1/EN 60825.
Vid tillfällig direkt kort titt in i laserstrålarna
skyddas ögonen av ögonlockens naturliga
slutningsreflex. Denna slutningsreflex kan
emellertid påverkas av medicin, alkohol eller
droger. Dessa apparater får användas utan
vidare skyddsåtgärder, såvida det säkerställs
att inga optiska instrument reducerar strålens
tvärsnitt.
Rikta inte laserstrålen mot människor.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Trots att apparaten uppfyller de stränga
kraven i gällande direktiv, kan man inte
utesluta att apparaten
kan störa andra apparater (t.ex. flyg-
planens navigationsinstrument) eller
kan störas av starka strålar från andra
apparater, vilket kan leda till felmätningar.
I dessa fall och vid andra osäkerheter bör
kontrollmätningar genomföras.
För din säkerhet
Avsedd användning
Denna linjelaser är avsedd för yrkesmässig
användning inom industri och hantverk.
Apparaten är avsedd för beräkning, överföring
och kontroll av exakt vågräta meter- och
höjdmarkeringar, lodräta linjer, flyktlinjer,
lodpunkter och räta vinklar, som t.ex.
överföring av höjdplan,
ritsning av mellanväggar (lodrätt och/eller
i rät vinkel) och
inriktning av anläggningar och element
i tre axlar.
FLEX ALC 3/1-G
69
Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller
djur och se inte själv direkt in i strålen.
Detta mätverktyg alstrar laserstrålning,
därmed kan du blända människor.
Låt endast kvalificerad fackpersonal repa-
rera mätverktyget och endast med original-
reservdelar. Därmed säkerställs att mät-
verktygets säkerhet bibehålls.
Låt aldrig barn använda mätverktyget utan
uppsikt. De skulle oavsiktligt kunna blända
människor.
Använd inte mätverktyget i explosionsfarlig
omgivning, i vilken brännbara vätskor, gaser
eller damm finns i närheten.
I mätverktyget kan gnistor alstras, som
kan antända dammet eller ångorna.
Användning av andra än här angivna
manöver- eller justeringsanordningar
kan leda till farlig strålningsexposition.
Säkerhetsanordningar får ej göras overk-
samma och inga hänvisnings- och varnings-
skyltar får avlägsnas.
Kontrollera apparaten rörande synliga
skador före drifttagningen.
Starta ej defekta apparater.
Undvik onormal kroppställning vid arbete
på stege. Se till att du står stadigt och alltid
i jämvikt.
VAR FÖRSIKTIG!
Använd ej apparaten när det regnar.
Om apparaten förs från stark kyla till
varmare omgivning eller omvänt måste
du låta apparaten acklimatisera sig innan
den används.
Se till att apparaten är fast påskruvad när
adapter eller stativ används.
FLEX ALC 3/1-G
70
Översikt
1 Manöverpanel
2 Laserfönster (sida, vertikal)
3 Laserfönster (front, vertikal)
4 Laserfönster (front, horisontal)
5 Till/Från-knapp
för till- och frånslagning.
Efter tillslagningen är alla laserstrålar
aktiva och indoor-funktionen aktiv.
I frånslaget tillstånd blockeras själv-
nivelleringsanordningen.
6 Laserskylt
7 Gummerad greppyta
8 USB-ladduttag
9 ¼"-Gänga
För montering på stativ eller vägg- och
stativfäste.
10 Laserfönster (bottenstråle)
11 Vägg- och stativfäste
12 Fästskruv ¼"
För montering av apparaten.
13 Hål för bottenstråle
För användning av bottenstrålen som lod.
14 Stativgängning (¼" och ⅝ ")
För montering på stativ.
15 Magnetiskt väggfäste
16 USB-laddkabel
17 USB-laddare
18 Skyddsväska (visas ej)
FLEX ALC 3/1-G
71
Manöverpanel
1 Knapp för val av driftsätt
Kopplar efter varandra till de 6 olika
laserprojektionssätten.
1x front horisontal + front vertikal
2x front horisontal
3x front vertikal
4x front vertikal + sida vertikal +
bottenstråle
5x alla strålar aktiverade + självnivellering
frånkopplad/blockerad
6x alla strålar aktiverade + självnivellering
tillkopplad (standarddriftsätt när appa-
raten kopplats till)
2 Omställningsknapp nivelleringsläge
Självnivelleringen för justering av icke
horisontella/vertikala linjer kan spärras med
Lock-knappen.
3Batterinivå
4 Visning av arbeten med/utan nivellering
Lysdioderna (4) lyser grönt vid tillkopplad
självnivellering.
Lysdioderna (4) lyser rött när själv-
nivelleringsområdet överskrids (± 4°) eller
vid frånkopplad/blockerad självnivellering.
FLEX ALC 3/1-G
72
Tekniska data
1) Vid ogynnsamma betingelser (stark solstrål-
ning, reflekterande ytor) kan mätområdet
vara mindre.
2) Drifttiden beräknades med alla aktiverade
laserstrålarna. Drifttiden kan förlängas
om i ett annat driftsätt ej nödvändiga strålar
frånkopplas.
Bruksanvisning
VARNING!
Rikta aldrig laserstrålen mot människor
eller djur.
Se aldrig direkt in i laserstrålen.
För inte in några optiska instrument
i strålgången.
Detta mätverktyg alstrar laserstrålning,
därmed kan du blända människor.
VAR FÖRSIKTIG!
Använd ej mätverktyget i fuktig, dammig
eller sandig omgivning.
Apparatkomponenter kan ta skada.
Slå omedelbart efter användning från
apparaten för att blockera självnivelle-
ringen.
Korslinjelaser ALC 3/1-G
Synliga laserdioder
520–650 nm
Laserklass
2
Arbetsområde
– horisontal-/vertikalstråle
1)
– bottenstråle (lod)
20 m
5 m
Noggrannhet ...
– horisontal-/vertikalstråle
– bottenstråle (lod)
± 0,3 mm/m
± 0,6 mm/m
Självnivelleringsområde
± 4°
Litium-polymer-batteri 2000 mAh / 3,7 V
Drifttid
2)
6 h
Temperaturområde
för drift
för lagring
–5 °C ... 50 °C
–20 °C ... 70 °C
Vikt
520 g
USB-laddare
Ingångsspänning 100-240 V~
Utgångsspänning 5V / 1A
FLEX ALC 3/1-G
73
Om apparaten förs från stark kyla till
varmare omgivning eller omvänt måste
du låta apparaten acklimatisera sig innan
den används.
Se till att apparaten är fast påskruvad
när adapter eller stativ används.
De viktigaste manöverstegen förklaras i slutet
av denna bruksanvisning på bildsidorna.
Se from sida 152.
Ladda batteriet med USB-kabel och
USB-laddare ........................................... 152
Till- och frånslagning .............................. 154
Driftsätt ................................................... 156
Omgivningsfunktion ................................ 158
Handhavande ......................................... 160
Kontroll av horisontalstråle ..................... 162
Kontroll av vertikalstråle ......................... 166
Kontroll av noggrannheten
För att säkerställa noggrannheten ska appa-
raten kontrolleras regelbundet.
Om noggrannheten avviker från den tillåtna
toleransen, måste apparaten lämnas in på
en auktoriserad kundtjänstverkstad.
Justeringar på apparaten får endast göras
av särskilt utbildad personal.
Hur noggrannheten kontrolleras beskrivs
i slutet av bruksanvisningen på bildsidorna.
Se from sida 162.
Underhåll och skötsel
OBS!
Behandla apparaten försiktigt och skydda
den mot stötar, vibrationer och extrema
temperaturer.
Förvara apparaten i skyddsväskan när den
inte används.
Använd endast en mjuk och ren lapp
för rengöring.
Låt endast kvalificerad fackpersonal repa-
rera apparaten och endast med original-
reservdelar. Därmed säkerställs att appa-
ratens säkerhet bibehålls.
FLEX ALC 3/1-G
74
Skrotningsanvisningar
Endast för EU-stater:
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU
om avfall av gamla elektriska och elektroniska
apparater och omsättningen i nationell rätt ska
förbrukade elverktyg samlas separat och
lämnas in till miljövänlig återvinning.
Återvinning i stället för avfallshantering.
Apparat, tillbehör och förpackning kan
återvinnas. För att underlätta sorteringen
vid återvinning är plastdelarna markerade.
OBS
Fråga fackhandlaren rörande avfalls-
hanteringsmöjligheterna!
Uteslutning av ansvar
Användaren av denna produkt måste rätta
sig exakt efter bruksanvisningen.
Alla apparater har kontrollerats noggrant
före leveransen. Trots det bör användaren
kontrollera apparatens noggrannhet före
varje användning.
Tillverkaren och dennes representant
ansvarar inte för felaktig eller avsiktligt fel
användning och alltså inte heller för eventuella
resulterande följdskador och förlorad vinst.
Tillverkaren och dennes representant
ansvarar inte för följdskador och förlorad vinst
genom naturkatastrofer som t.ex. jordbävning,
storm, översvämning, osv liksom brand,
olycka, ingrepp av tredje person eller icke
avsedd användning.
Tillverkaren och dennes representant
ansvarar inte för skador och förlorad vinst
genom ändrade eller förlorade data, drift-
avbrott osv, som orsakats av produkten
eller ej möjlig användning av produkten.
Tillverkaren och dennes representant
ansvarar inte för skador och förlorad vinst,
som uppstått genom felaktigt handhavande.
Tillverkaren och dennes representant ansva-
rar inte för skador som orsakats genom
felaktig användning eller i förbindelse med
produkter från andra tillverkare.
FLEX ALC 3/1-G
152
Akku laden mit USB Kabel und USB Ladegerät
Battery charging with USB cable and USB charger
Recharger la batterie avec un câble USB et un chargeur USB
Caricamento della batteria con cavo USB e caricabatteria USB
Carga de la batería con el cable y adaptador USB
Carregar bateria com o cabo e o carregados USB
Accu laden met USB-kabel en USB-oplader
Oplad batteriet med USB-kabel og USB-ladeaggregat
Lade batteri med USB-kabel og USB-lader
Ladda batteriet med USB-kabel och USB-laddare
Akun lataaminen USB-johdolla ja USB-laturilla
Φόρτιση μπαταρίας με καλώδιο USB και φορτιστή USB
Ładowanie akumulatora za pośrednictwem przewodu USB i ładowarki USB
Akku töltése USB-kábellel és USB-töltőkészülékkel
Nabíjení akumulátoru s kabelem USB a nabíječkou USB
Nabíjanie akumulátora s káblom USB a nabíjačkou USB
Aku laadimine USB-kaabli ja USB-laadijaga
Akumuliatoriaus įkrovimas USB kabeliu ir USB įkrovikliu
Akumulatora lādēšana ar USB kabeli un USB uzlādes ierīci
Зарядка аккумулятора с помощью кабеля USB и зарядного устройства с
разъёмом USB
FLEX ALC 3/1-G
154
Gerät ein- und ausschalten
Switching the device on and off
Allumer et éteindre l’appareil
Accendere e spegnere l’apparecchio
Encendido y apagado del equipo
Ligar e desligar aparelho
Gereedschap in- en uitschakelen
Tænd og sluk for apparatet
Inn- og utkopling av apparatet
Till- och frånslagning
Laitteen päälle- ja poiskytkentä
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής
Włączanie i wyłączanie urządzenia
A készülék be- és kikapcsolása
Zapnutí a vypnutí přístroje
Zapnutie a vypnutie prístroja
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Включение и выключение прибора
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Flex ALC 3/1-G Användarmanual

Typ
Användarmanual