Flex ADL 60-P, ADL 120-P Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Flex ADL 60-P Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
ADL 60-P / ADL 120-P
71
Innehåll
Symboler på maskinen......................................71
För din säkerhet .......................................... 71
Översikt ...................................................... 72
Manöverpanel ............................................. 73
Tekniska data ............................................ 74
Bruksanvisning ........................................... 74
Kontrollera mätnoggrannheten ................... 75
Kalibrering .................................................. 75
Underhåll och skötsel ................................. 76
Skrotning och avfallshantering ................... 77
Uteslutning av ansvar ................................. 77
Symboler på maskinen
För din säkerhet
Avsedd användning
Detta mätverktyg är avsett för yrkesmässig
användning inom industri och hantverk.
Den digitala vinkelmätaren är avsedd för att
mäta och överföra vinklar inom- och utomhus.
Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Läs noggrant igenom och följ alla säkerhets-
anvisningar och övriga anvisningar för att utan
risk kunna arbeta säkert med mätapparaten.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och övriga
anvisningar för framtida bruk.
Låt endast kvalificerad fackpersonal repa-
rera mätverktyget och endast med original-
reservdelar.
Därmed säkerställs att mätverktygets
säkerhet bibehålls.
Läs bruksanvisningen före
idrifttagning!
72
ADL 60-P / ADL 120-P
Översikt
1 Ändskydd
2 Vertikallibell
3 Hål för upphängning
4 Handtagshål
5 Horisontallibell
6 Manöverpanel
7 Övre display
8 Genomföring för bälte
9 Magnet
10 Batterifack
ADL 60-P / ADL 120-P
73
Manöverpanel
11 Kalibreringsknapp
För lodräta och vågräta kontaktytor.
12 Till/Från-knapp
för till- och frånslagning. Håll för frånslagning
knappen intryckt ca 3 sekunder.
13 Display manöverfält
14 Minnesknapp
Sparar det aktuella indikerade mätvärdet
(9 minnesplatser).
OBS! Om ytterligare ett värde sparas,
raderas de övriga 9 mätningarna.
15 Referensknapp
För överföring av vinklar. Indikeringen
hoppar till 0.0° och i displayen blinkar REF.
För att radera referensvärdet
måste vattenpasset stängas av.
16 Signalknapp
Slår till eller från signalen.
Akustisk signal avges om lutningsvinkeln
står på 0°, 45°, 90° eller det senaste
minnesvärdet.
OBS! Vid aktiverat vinkelreferensvärde
(13) fungerar detta som signaliseringens
nollpunkt.
17 Knapp för måttenhet
Kopplar om mätenheterna efter
varandra: °, in/ft, %.
Efter tillslagning är indikeringen alltid
inställd på °.
18 Ljusknapp
Slår av och på belysningen.
19 Övre display
74
ADL 60-P / ADL 120-P
Tekniska data
Bruksanvisning
VAR FÖRSIKTIG!
Om apparaten förs från stark kyla till varmare
omgivning eller omvänt måste du låta apparaten
acklimatisera sig innan den används.
De viktigaste manöverstegen förklaras i slutet
av denna bruksanvisning på bildsidorna.
Se from sida 152.
Insättning/byte av batteri ...........................152
Till- och frånslagning .................................154
Inställning av måttenhet ............................156
Automatisk vridning av indikeringen ..........158
Till- och frånslagning av signalen .............. 160
Referensvinkelinställning ...........................162
Användning av mätvärdesminne ............... 164
Till- och frånslagning av belysning ............ 166
Kontroll av noggrannheten ........................ 168
Kalibrering ................................................. 170
Digitalt vattenpass ADL 60-P / ADL 120-P
Indikering (digital) 0°.... 90°
Noggrannhet
(digital)
=0°/90°
>0°...<90°
± 0,05°
± 0,1°
Noggrannhet (libell) ± 0,5 mm/m
Strömförsörjning 2x1,5V
LR6/AA
Drifttid 100 h
Längd ADL 60-P
ADL 120-P
600 mm
1200 mm
Vikt (inkl batterier) ADL 60-P
ADL 120-P
0,8 kg
1,2 kg
Skyddsklass IP65
ADL 60-P / ADL 120-P
75
Kontrollera mätnoggrannheten
Se from sida 168.
Kontrollera mätverktygets noggrannhet
innan arbetet påbörjas
efter stora temperaturändringar
efter starka stötar.
Innan vinklar upp till 45° mäts, måste
noggrannheten kontrolleras på en vågrät
yta (~0°) och vid vinklar över 45° måste
noggrannheten kontrolleras på en lodrät
yta (~90°).
Slå på mätinstrumentet och placera det
på den vågräta eller lodräta ytan. Vänta
tio sekunder och notera mätvärdet.
Rotera mätinstrumentet 180° (enligt
bilden) runt den lodräta axeln. Vänta tio
sekunder och notera mätvärde nummer
två.
OBS
Kalibrera endast mätinstrumentet om differensen
mellan de båda mätvärdena är större än 0,1°!
Kalibrera mätinstrumentet i det läge (lodrätt
eller vågrätt) där differensen mellan de båda
mätvärdena har uppmätts.
Kalibrering
Lodräta kontaktytor
Se även sida 170, bild A.
Placera kontaktytan på ett så lodrätt
underlag som möjligt. Underlaget får
inte avvika mer än 5° från lodlinjen.
Om avvikelsen är större avbryts
kalibreringen och displayen visar ”---”.
Sätt på mätinstrumentet och placera det
på ett lodrätt underlag så att libell 2 pekat
uppåt och display 7 är vänd mot dig.
Vänta fyra sekunder!
Lodräta och vågräta kontaktytor
Se även sida 170, bild B.
Placera kontaktytan på ett rakt och så
vågrätt underlag som möjligt. Underlaget får
inte avvika mer än 5° från horisontallinjen.
Om avvikelsen är större avbryts
kalibreringen och displayen visar ”---”.
Sätt på mätinstrumentet och placera det
ett vågrätt underlag att libell 1 pekat
uppåt och display 7 är vänd mot dig.
Vänta fyra sekunder!
76
ADL 60-P / ADL 120-P
Arbetsgång för båda versioner:
1. Håll in kalibreringsknappen ”Cal”- a i
cirka tre sekunder tills ”CAL1” visas kort
på displayen.
2. Tryck en gång till på kalibrerings-
knappen ”Cal”- a.
”CALI1” blinkar och efter ett pip visas
”CAL2” på displayen.
3. Vrid mätinstrumentet 180° runt den
lodräta axeln så att libellen åter pekar
uppåt samtidigt som display 7 är vänd
bort från dig.
4. Vänta fyra sekunder! Tryck en gång till
på kalibreringsknappen ”Cal”- a.
”CALI2” blinkar och efter ett pip visas
”CAL3” på displayen.
5. Vrid mätinstrumentet 180° runt den
vågräta axeln så att libellen pekar
nedåt samtidigt som display 7 är vänd
mot dig.
6. Vänta fyra sekunder. Tryck en gång till
på kalibreringsknappen ”Cal”- a.
”CALl3” blinkar och efter ett pip visas
”CAL4” på displayen.
7. Vrid mätinstrumentet 180° runt den
lodräta axeln så att libellen åter pekar
nedåt samtidigt som display 7 är vänd
bort från dig.
8. Tryck en gång till på kalibrerings-
knappen ”Cal”- a. Därefter visas
”SUCC” på displayen.
Mätinstrumentet är nu omkalibrerat för denna
kontaktyta.
OBS
Omtinstrumentet under steg 3, 5 och 7 inte
vrids runt den axel som anges på bilderna går
det inte att slutföra kalibreringen.
(”SUCC” visas inte på displayen.)
Underhåll och skötsel
OBS!
Behandla mätverktyget försiktigt
och skydda det mot stötar, vibrationer
och extrema temperaturer.
Förvara mätverktyget i skyddsväskan
när det inte används.
Ta ut batterierna ur mätverktyget om
det inte ska användas under längre tid.
Byt omgående ut förbrukade batterier.
ADL 60-P / ADL 120-P
77
Låt endast kvalificerad fackpersonal
reparera mätverktyget och endast med
originalreservdelar.
Därmed säkerställs att mätverktygets
säkerhet bibehålls.
Skrotningsanvisningar
Endast för EU-stater:
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet
2012/19/EU om avfall av gamla elektriska och
elektroniska apparater och omsättningen i
nationell rätt ska förbrukade elverktyg samlas
separat och lämnas in till miljövänlig
återvinning.
Återvinning i stället för avfallshantering.
Apparat, tillbehör och förpackning kan
återvinnas. För att underlätta sorteringen
vid återvinning är plastdelarna markerade.
VARNING!
Kasta aldrig ackummulatorer/batterier i hus-
hållssoporna, i eld eller i vatten.
Öppna inte förbrukade ackummulatorer.
Endast för EU-stater:
Enligt direktivet 2006/66/EG måste defekta
eller förbrukade ackummulatorer/batterier
lämnas in för återvinning.
OBS
Fråga fackhandlaren rörande
avfallshanteringsmöjligheterna!
Uteslutning av ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder
sig inget ansvar för skador eller förlorad vinst
genom driftsavbrott som uppstår genom
produkten eller genom att produkten ej kan
användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
154
ADL 60-P / ADL 120-P
Gerät ein- und ausschalten
Switching the device on and off
Allumer et éteindre l’appareil
Accendere e spegnere l’apparecchio
Encendido y apagado del equipo
Ligar e desligar aparelho
Gereedschap in- en uitschakelen
Tænd og sluk for apparatet
Inn- og utkopling av apparatet
Till- och frånslagning
Laitteen päälle- ja poiskytkentä
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής
Włączanie i wyłączanie urządzenia
A készülék be- és kikapcsolása
Zapnutí a vypnutí přístroje
Zapnutie a vypnutie prístroja
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Включение и выключение прибора
156
ADL 60-P / ADL 120-P
Maßeinheit einstellen
Setting unit of measurement
Régler l’unité de mesure
Impostare l’unità di misura
Ajuste de la unidad de medición
Definir a unidade de medida
Maateenheid instellen
Indstilling af måleenhed
Innstilling av måleenhet
Inställning av måttenhet
Mittayksikön valinta
Ρύθμιση μονάδας μέτρησης
Nastawianie jednostki pomiarowej
Mértékegység beállítása
Nastavení měrné jednotky
Nastavenie mernej jednotky
Mõõtühikute seadistamine
Matavimo vienetų nustatymas
Mērvienības iestatīšana
Установка единиц измерения
160
ADL 60-P / ADL 120-P
Signalton ein- und ausschalten
Switching acoustic signal on and off
Activer et désactiver le signal sonore
Attivazione e disattivazione del segnale acustico
Activar y desactivar la señal acústica
Ligar e desligar o sinal sonoro
Geluidssignaal in- en uitschakelen
Tænd og sluk for signaltonen
Signallyden slås på og av
Till- och frånslagning av signalen
Merkkiäänen päälle- ja poiskytkentä
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ήχου σήματος
Włączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego
Jelzőhang be- és kikapcsolása
Zapnutí a vypnutí akustického signálu
Zapnutie a vypnutie akustického signálu
Helisignaali sisse- ja väljalülitamine
Garso signalo įjungimas ir išjungimas
Signāla skaņas ieslēgšana un izslēgšana
Включение и выключение звукового сигнала
1/174