Flex ADL 60-P Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

ADL 60-P / ADL 120-P
71
Innehåll
Symboler på maskinen......................................71
För din säkerhet .......................................... 71
Översikt ...................................................... 72
Manöverpanel ............................................. 73
Tekniska data ............................................ 74
Bruksanvisning ........................................... 74
Kontrollera mätnoggrannheten ................... 75
Kalibrering .................................................. 75
Underhåll och skötsel ................................. 76
Skrotning och avfallshantering ................... 77
Uteslutning av ansvar ................................. 77
Symboler på maskinen
För din säkerhet
Avsedd användning
Detta mätverktyg är avsett för yrkesmässig
användning inom industri och hantverk.
Den digitala vinkelmätaren är avsedd för att
mäta och överföra vinklar inom- och utomhus.
Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Läs noggrant igenom och följ alla säkerhets-
anvisningar och övriga anvisningar för att utan
risk kunna arbeta säkert med mätapparaten.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och övriga
anvisningar för framtida bruk.
Låt endast kvalificerad fackpersonal repa-
rera mätverktyget och endast med original-
reservdelar.
Därmed säkerställs att mätverktygets
säkerhet bibehålls.
Läs bruksanvisningen före
idrifttagning!
72
ADL 60-P / ADL 120-P
Översikt
1 Ändskydd
2 Vertikallibell
3 Hål för upphängning
4 Handtagshål
5 Horisontallibell
6 Manöverpanel
7 Övre display
8 Genomföring för bälte
9 Magnet
10 Batterifack
ADL 60-P / ADL 120-P
73
Manöverpanel
11 Kalibreringsknapp
För lodräta och vågräta kontaktytor.
12 Till/Från-knapp
för till- och frånslagning. Håll för frånslagning
knappen intryckt ca 3 sekunder.
13 Display manöverfält
14 Minnesknapp
Sparar det aktuella indikerade mätvärdet
(9 minnesplatser).
OBS! Om ytterligare ett värde sparas,
raderas de övriga 9 mätningarna.
15 Referensknapp
För överföring av vinklar. Indikeringen
hoppar till 0.0° och i displayen blinkar REF.
För att radera referensvärdet
måste vattenpasset stängas av.
16 Signalknapp
Slår till eller från signalen.
Akustisk signal avges om lutningsvinkeln
står på 0°, 45°, 90° eller det senaste
minnesvärdet.
OBS! Vid aktiverat vinkelreferensvärde
(13) fungerar detta som signaliseringens
nollpunkt.
17 Knapp för måttenhet
Kopplar om mätenheterna efter
varandra: °, in/ft, %.
Efter tillslagning är indikeringen alltid
inställd på °.
18 Ljusknapp
Slår av och på belysningen.
19 Övre display
74
ADL 60-P / ADL 120-P
Tekniska data
Bruksanvisning
VAR FÖRSIKTIG!
Om apparaten förs från stark kyla till varmare
omgivning eller omvänt måste du låta apparaten
acklimatisera sig innan den används.
De viktigaste manöverstegen förklaras i slutet
av denna bruksanvisning på bildsidorna.
Se from sida 152.
Insättning/byte av batteri ...........................152
Till- och frånslagning .................................154
Inställning av måttenhet ............................156
Automatisk vridning av indikeringen ..........158
Till- och frånslagning av signalen .............. 160
Referensvinkelinställning ...........................162
Användning av mätvärdesminne ............... 164
Till- och frånslagning av belysning ............ 166
Kontroll av noggrannheten ........................ 168
Kalibrering ................................................. 170
Digitalt vattenpass ADL 60-P / ADL 120-P
Indikering (digital) 0°.... 90°
Noggrannhet
(digital)
=0°/90°
>0°...<90°
± 0,05°
± 0,1°
Noggrannhet (libell) ± 0,5 mm/m
Strömförsörjning 2x1,5V
LR6/AA
Drifttid 100 h
Längd ADL 60-P
ADL 120-P
600 mm
1200 mm
Vikt (inkl batterier) ADL 60-P
ADL 120-P
0,8 kg
1,2 kg
Skyddsklass IP65
ADL 60-P / ADL 120-P
75
Kontrollera mätnoggrannheten
Se from sida 168.
Kontrollera mätverktygets noggrannhet
innan arbetet påbörjas
efter stora temperaturändringar
efter starka stötar.
Innan vinklar upp till 45° mäts, måste
noggrannheten kontrolleras på en vågrät
yta (~0°) och vid vinklar över 45° måste
noggrannheten kontrolleras på en lodrät
yta (~90°).
Slå på mätinstrumentet och placera det
på den vågräta eller lodräta ytan. Vänta
tio sekunder och notera mätvärdet.
Rotera mätinstrumentet 180° (enligt
bilden) runt den lodräta axeln. Vänta tio
sekunder och notera mätvärde nummer
två.
OBS
Kalibrera endast mätinstrumentet om differensen
mellan de båda mätvärdena är större än 0,1°!
Kalibrera mätinstrumentet i det läge (lodrätt
eller vågrätt) där differensen mellan de båda
mätvärdena har uppmätts.
Kalibrering
Lodräta kontaktytor
Se även sida 170, bild A.
Placera kontaktytan på ett så lodrätt
underlag som möjligt. Underlaget får
inte avvika mer än 5° från lodlinjen.
Om avvikelsen är större avbryts
kalibreringen och displayen visar ”---”.
Sätt på mätinstrumentet och placera det
på ett lodrätt underlag så att libell 2 pekat
uppåt och display 7 är vänd mot dig.
Vänta fyra sekunder!
Lodräta och vågräta kontaktytor
Se även sida 170, bild B.
Placera kontaktytan på ett rakt och så
vågrätt underlag som möjligt. Underlaget får
inte avvika mer än 5° från horisontallinjen.
Om avvikelsen är större avbryts
kalibreringen och displayen visar ”---”.
Sätt på mätinstrumentet och placera det
ett vågrätt underlag att libell 1 pekat
uppåt och display 7 är vänd mot dig.
Vänta fyra sekunder!
76
ADL 60-P / ADL 120-P
Arbetsgång för båda versioner:
1. Håll in kalibreringsknappen ”Cal”- a i
cirka tre sekunder tills ”CAL1” visas kort
på displayen.
2. Tryck en gång till på kalibrerings-
knappen ”Cal”- a.
”CALI1” blinkar och efter ett pip visas
”CAL2” på displayen.
3. Vrid mätinstrumentet 180° runt den
lodräta axeln så att libellen åter pekar
uppåt samtidigt som display 7 är vänd
bort från dig.
4. Vänta fyra sekunder! Tryck en gång till
på kalibreringsknappen ”Cal”- a.
”CALI2” blinkar och efter ett pip visas
”CAL3” på displayen.
5. Vrid mätinstrumentet 180° runt den
vågräta axeln så att libellen pekar
nedåt samtidigt som display 7 är vänd
mot dig.
6. Vänta fyra sekunder. Tryck en gång till
på kalibreringsknappen ”Cal”- a.
”CALl3” blinkar och efter ett pip visas
”CAL4” på displayen.
7. Vrid mätinstrumentet 180° runt den
lodräta axeln så att libellen åter pekar
nedåt samtidigt som display 7 är vänd
bort från dig.
8. Tryck en gång till på kalibrerings-
knappen ”Cal”- a. Därefter visas
”SUCC” på displayen.
Mätinstrumentet är nu omkalibrerat för denna
kontaktyta.
OBS
Omtinstrumentet under steg 3, 5 och 7 inte
vrids runt den axel som anges på bilderna går
det inte att slutföra kalibreringen.
(”SUCC” visas inte på displayen.)
Underhåll och skötsel
OBS!
Behandla mätverktyget försiktigt
och skydda det mot stötar, vibrationer
och extrema temperaturer.
Förvara mätverktyget i skyddsväskan
när det inte används.
Ta ut batterierna ur mätverktyget om
det inte ska användas under längre tid.
Byt omgående ut förbrukade batterier.
ADL 60-P / ADL 120-P
77
Låt endast kvalificerad fackpersonal
reparera mätverktyget och endast med
originalreservdelar.
Därmed säkerställs att mätverktygets
säkerhet bibehålls.
Skrotningsanvisningar
Endast för EU-stater:
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet
2012/19/EU om avfall av gamla elektriska och
elektroniska apparater och omsättningen i
nationell rätt ska förbrukade elverktyg samlas
separat och lämnas in till miljövänlig
återvinning.
Återvinning i stället för avfallshantering.
Apparat, tillbehör och förpackning kan
återvinnas. För att underlätta sorteringen
vid återvinning är plastdelarna markerade.
VARNING!
Kasta aldrig ackummulatorer/batterier i hus-
hållssoporna, i eld eller i vatten.
Öppna inte förbrukade ackummulatorer.
Endast för EU-stater:
Enligt direktivet 2006/66/EG måste defekta
eller förbrukade ackummulatorer/batterier
lämnas in för återvinning.
OBS
Fråga fackhandlaren rörande
avfallshanteringsmöjligheterna!
Uteslutning av ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder
sig inget ansvar för skador eller förlorad vinst
genom driftsavbrott som uppstår genom
produkten eller genom att produkten ej kan
användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
154
ADL 60-P / ADL 120-P
Gerät ein- und ausschalten
Switching the device on and off
Allumer et éteindre l’appareil
Accendere e spegnere l’apparecchio
Encendido y apagado del equipo
Ligar e desligar aparelho
Gereedschap in- en uitschakelen
Tænd og sluk for apparatet
Inn- og utkopling av apparatet
Till- och frånslagning
Laitteen päälle- ja poiskytkentä
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής
Włączanie i wyłączanie urządzenia
A készülék be- és kikapcsolása
Zapnutí a vypnutí přístroje
Zapnutie a vypnutie prístroja
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Включение и выключение прибора
156
ADL 60-P / ADL 120-P
Maßeinheit einstellen
Setting unit of measurement
Régler l’unité de mesure
Impostare l’unità di misura
Ajuste de la unidad de medición
Definir a unidade de medida
Maateenheid instellen
Indstilling af måleenhed
Innstilling av måleenhet
Inställning av måttenhet
Mittayksikön valinta
Ρύθμιση μονάδας μέτρησης
Nastawianie jednostki pomiarowej
Mértékegység beállítása
Nastavení měrné jednotky
Nastavenie mernej jednotky
Mõõtühikute seadistamine
Matavimo vienetų nustatymas
Mērvienības iestatīšana
Установка единиц измерения
160
ADL 60-P / ADL 120-P
Signalton ein- und ausschalten
Switching acoustic signal on and off
Activer et désactiver le signal sonore
Attivazione e disattivazione del segnale acustico
Activar y desactivar la señal acústica
Ligar e desligar o sinal sonoro
Geluidssignaal in- en uitschakelen
Tænd og sluk for signaltonen
Signallyden slås på og av
Till- och frånslagning av signalen
Merkkiäänen päälle- ja poiskytkentä
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ήχου σήματος
Włączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego
Jelzőhang be- és kikapcsolása
Zapnutí a vypnutí akustického signálu
Zapnutie a vypnutie akustického signálu
Helisignaali sisse- ja väljalülitamine
Garso signalo įjungimas ir išjungimas
Signāla skaņas ieslēgšana un izslēgšana
Включение и выключение звукового сигнала
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Flex ADL 60-P Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för