Renault Twizy Användarmanual

Typ
Användarmanual
Renault TWIZ Y
Instruktionsbok
0.1
SVE_UD59332_5
Bienvenue (X09 - X61 électrique - L38 ZE - X10 - Renault)
Översatt från franska. Reproduktion eller översättning, helt eller delvis, är inte tillåten utan föregående skriftligt medgivande från biltillverkaren.
Denna instruktionsbok innehåller uppgifter som du kommer att ha användning av för att:
lära känna din bil så att du på bästa sätt kan utnyttja alla dess möjligheter.
se till så att den förblir i så gott skick som möjligt genom att beakta skötselråden.
själv och utan större tidsförlust kunna avhjälpa sådana driftstörningar som inte behöver åtgärdas på verkstad.
Om du ägnar lite tid åt att läsa denna instruktionsbok kommer du att få del av viktig information och tekniska nyheter. Om du fortfarande har frågor
kan teknikerna i märkeskontaktnätet ge ytterligare information.
Följande symboler finns som en hjälp för dig:
och som syns i bilen, indikerar att du ska läsa igenom instruktionsboken för att få detaljerad information om bilen och/eller om
åtgärder om bilens utrustning.
Välkommen in i din elbil
Beskrivningen av de versioner som omnämns i denna instruktionsbok har upprättats med utgångspunkt från de tekniska specifikationer som
gällde vid bokens tillkomst. Instruktionsboken kan förutom standardutrustning innehålla annan utrustning (i serie eller tillvalsutrustning)
eller uppgifter som inte gäller just din bil beroende på version, tillval eller land där bilen säljs.
Likaså kan vissa utrustningsdetaljer som eventuellt kommer till under innevarande modellår vara beskrivna i denna instruktionsbok.
Tabellerna i instruktionsboken är avsedda som exempel.
i instruktionsboken anger en risk, fara eller säkerhetsanvisning.
Lycka till med din nya bil!
0.2
SVE_UD45526_9
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
0.3
SVE_UD63570_10
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 - E84 -
Presentation och förarplats ........................................
Start och körning  .........................................................
Inredning och klimatanläggning  ................................
Service och skötsel  .....................................................
Praktiska råd ................................................................
Tekniska specifikationer  .............................................
Alfabetiskt register ......................................................
Kapitel
1
INNEHÅLL
2
3
4
5
6
7
0.4
SVE_UD45526_9
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
1.1
SVE_UD63580_16
Sommaire 1 (X09 - Renault)
Kapitel 1: Presentation och förarplats
Elbil: presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Viktiga rekommendationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Elbil: laddning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Nyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Framsäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Kompletterande krockskyddssystem till bilbälten fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Barnsäkerhet: allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
förhöjande barnkudde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
fastsättning av förhöjande barnkudde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
installation av förhöjande barnkudde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Förarplats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Kontroll- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Displayer och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
Ljud- och ljussignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Ljudsignal för fotgängare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Belysning och dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Vindrute- och bakruterengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Vindrute- och bakruterengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
1.2
SVE_UD53263_8
V hicule lectrique : pr sentation (X09 - Renault)
Véhicule électrique : présentation
1 Laddningskabel
2 Elmotor
3 Orangefärgad elkabel
4 Fordonsbatteri
5 12 volts-batteri
ELBIL: presentation (1/5)
1
5
4
2
3
1.3
SVE_UD53263_8
V hicule lectrique : pr sentation (X09 - Renault)
Elbilen har specifika egenskaper och vi re-
kommenderar därför att du noggrant läser
igenom bruksanvisningen som beskriver el-
bilen.
Batterier
Elbilen har två typer av batterier:
ett fordonsbatteri
ett 12-volts-batteri.
58-volts fordonsbatteri
Detta batteri lagrar den energi som behövs
för att elbilens motor ska fungera riktigt. Som
för alla batterier laddas det ur under använd-
ningen och ska därför regelbundet laddas.
Det är inte nödvändigt att vänta tills fordons-
batteriet står på reserv för att ladda det.
För en komplett laddning på ett hushållsut-
tag krävs det ungefär 3,5 timmar.
Bilens räckvidd beror på fordonsbatteriets
laddning men även på körstilen.
Se ”Bilens räckvidd: råd” i kapitel 2.
12 volts-batteri
Det andra batteriet som installerats i bilen är
ett 12 volts-batteri: det ger nödvändig energi
för en funktion av bilens utrustning (strålkas-
tare, vindrutetorkare osv.).
12 V-batteriet laddas antingen:
vid laddning av fordonsbatteriet,
när tändningen slås på,
regelbundet då tändningen är avslagen,
under förutsättning att det finns tillräckligt
med el i fordonsbatteriet.
Se avsnittet ”12-volts batteri” i kapitel 4.
ELBIL: presentation (2/5)
ANM.:
Beroende på land är den här bilen typ-
godkänd som fyrhjuling eller som per-
sonbil. Den kan lyda under specifik lags-
tiftning när det gäller vilken typ av körkort
som krävs, tillåten typ av väg osv. Följ
gällande lokal lagstiftning.
1.4
SVE_UD53263_8
V hicule lectrique : pr sentation (X09 - Renault)
Elbilens drivsystem använder
likström på ungefär 58 volt.
Systemet kan vara varmt under
och efter att tändningen slagits
av.
Alla slags ingrepp eller ändringar på el-
systemet (komponenter, kablar, kontak-
ter, fordonsbatteri) är absolut förbjudet
på grund av de risker som finns för din
säkerhet. Kontakta din märkesrepresen-
tant.
Risk för brand, brännskador eller el-
chocker som kan leda till allvarliga
skador.
A
ELBIL: presentation (3/5)
Symbolen A visar de elektriska delarna på
din bil som kan skapa risker för din säkerhet.
Elkretsen ”58 volt”
Elkretsen identifieras genom de orangea
kablarna och delarna som identifieras med
symbolen .
Buller
Elbilarna är väldigt tystgående. Du och
övriga trafikanter kanske inte är vana vid
detta ännu. Det är svårt att höra om bilen
är i rörelse.
Vi rekommenderar att du tar hänsyn till och
använder ljudsignalen för fotgängare, särs-
kilt vid körning i stan eller vid manövrering
(se avsnittet ”Ljudsignal för fotgängare” i ka-
pitel 1).
Eftersom motorn är tystgående hör du ljud
endast om du är van att höra dem (aerody-
namiskt ljud, däck osv.).
Under laddningen skapar bilen ljud (fläkt,
reläer, osv.).
Eftersom elbilen är tystgående,
dra åt handbromsen och slå
av tändningen när du stiger ur
bilen.
Risk för allvarliga skador.
1.5
SVE_UD53263_8
V hicule lectrique : pr sentation (X09 - Renault)
ELBIL: presentation (4/5)
Av säkerhetsskäl ska hastighe-
ten anpassas till körvillkoren
och undvik häftig manövrering
av ratten, bland annat i backar
eller på hala vägar osv.
Om de här instruktionerna inte respek-
teras kan du förlora kontrollen över bilen
Risk för olycka och allvarliga skador.
Störning av körningen
På förarsidan är det viktigt
att de skyddsmattor som är
anpassade till bilen sitter fast
i de förinstallerade delarna. Kontrollera
därför regelbundet deras fästen. Lägg
aldrig flera mattor på varandra.
Risk för klämning av fötterna.
Transport av passagerare
påverkar balansen, väghållnin-
gen och ökar bilens bromss-
träcka.
Anpassa din hastighet till körvillkoren
och undvik en häftig manövrering som
kan leda till att du förlorar kontrollen
över bilen. Risk för olycka och allvarliga
skador.
Körning
När du släpper gaspedalen, under en has-
tighetsminskning, skapar motorn elektricitet
som används för att ladda fordonsbatteriet.
Se ”Ekonometer” i kapitel 2.
En elmotor skapar en större motorbroms i
jämförelse med en bensin- eller dieseldri-
ven bil.
1.6
SVE_UD53263_8
V hicule lectrique : pr sentation (X09 - Renault)
Undantagsfall
Vid mycket höga utomhustempe-
raturer aktiveras ett säkerhetsläge.
Varningslampan
tänds på instru-
mentpanelen. Detta läge minskar bilens
effekt och kan leda till att bilen stannar.
Vi rekommenderar att du parkerar bilen
och låter elsystemet svalna till dess att
varningslampan slocknar. Bilen
återfår då sin fulla prestanda.
Motorbromsen minskas tillfälligt efter en
maximal laddning av fordonsbatteriet
och under de första kilometerna eller när
utomhustemperaturen är för låg. Anpassa
din körning till dessa förhållanden.
Motorbromsen ersätter inte på
något vis bromspedalen.
Vägen är översvämmad:
Var försiktig om du måste
köra på en översvämmad
väg. Vattennivån får inte
överskrida fälgens nedre
kant.
Ladda inte bilen vid översväm-
ning i nivå med golvet. Kontakta
en märkesrepresentant.
Risk för elchocker som kan
leda till döden.
ELBIL: presentation (5/5)
trappe de charge .......................................
(page courante)
véhicule électrique
recommandations importantes ............
(page courante)
batterie de traction .....................................
(page courante)
1.7
SVE_UD29289_3
Recommandations importantes (X09 - Renault)
Recommandations importantes
VIKTIGA REKOMMENDATIONER
Läs noggrant igenom instruktionerna. Om dessa instruktioner inte följs kan det medföra en risk för brand, brännskador eller el-
chocker som kan leda till allvarliga skador.
Vid en olycka eller krock under bilen
Vid en olycka eller om bilen stöter emot en trafikdelare, en hög trottoarkant eller dylikt kan elsystemet eller fordonsbatteriet skadas.
Låt din märkesrepresentant kontrollera bilen.
Rör aldrig komponenterna eller de orangea kablarna som kan kommas åt och syns inifrån eller utifrån bilen.
Vid en större skada på fordonsbatteriet kan det uppstå läckor:
vidrör aldrig vätskor som kommer från fordonsbatteriet;
vid kontakt måste du genast spola med mycket vatten och omedelbart kontakta läkare.
Vid brand
Se till att alla lämnar bilen vid brand. Kontakta vägräddningstjänsten och uppge att det handlar om en elbil.
Använd endast brandsläckningsmedel av typ ABC eller BC som är kompatibla med bränder på elsystem. Använd inte vatten eller andra brand-
släckningsmedel.
Vid förstörelse av elkretsen, kontakta en märkesrepresentant.
För all slags bogsering
Se ”Bogsering, starthjälp” i kapitel 5.
Tvättning av bilen
Tvätta aldrig bilen under laddningen.
Tvätta aldrig bilen eller fordonsbatteriet med en högtryckstvätt.
Tvätta aldrig bilen i en biltvätt med rullar.
Det kan leda till att elektriska kretsar skadas.
Lyftning
Det är förbjudet att använda ett verktyg för lyftning (domkraft m.m.) direkt under fordonsbatteriet för att lyfta bilen. Kontakta din märkesrepre-
sentant för byte av ett hjul.
cordon de charge.......................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
charge batterie de traction .........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
véhicule électrique
charge ..................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.8
SVE_UD53264_11
Charge batterie (X09 - Renault)
Véhicule électrique : charge
ELBIL: laddning (1/5)
Schema över laddningsprincipen
1 Vägguttag eller, beroende på bil, ladd-
ningsstolpe
2 Laddningskabel
För frågor angående utrustning som krävs för laddningen, vänd dig till en märkesrepresen-
tant.
1
2
véhicule électrique
recommandations importantes ............
(page courante)
installation électrique .................................
(page courante)
1.9
SVE_UD53264_11
Charge batterie (X09 - Renault)
ELBIL: laddning (2/5)
Viktiga anvisningar för laddning av bilen
Läs noggrant igenom instruktionerna. Om dessa instruktioner inte följs kan det medföra en risk för brand, brännskador eller el-
chocker som kan leda till allvarliga skador.
Installationer på hushållsuttag
Låt en fackman kontrollera att varje uttag på vilket du ska ansluta laddningskabeln överensstämmer med standarder och bestämmelser som
gäller i landet och bland annat att det har:
av en restströmsanordning på 30 mA av typ A,
ett överströmsskydd (säkring eller jordningskopplare på 16A för uttaget som används),
ett skydd mot överspänningar som beror på blixtnedslag i utsatta områden.
Det rekommenderas att varje månad testa att restströmsanordningen fungerar riktigt.
Kontrollera regelbundet att hushållsuttaget eller den väggmonterade anslutningslådan är i gott skick. Använd inte hushållsuttaget eller den
väggmonterade anslutningslådan om de skadats på något sätt.
Laddning
Tvätta aldrig bilen under laddningen.
Tvätta aldrig bilen eller fordonsbatteriet med en högtryckstvätt.
Kontrollera alltid att uttaget är rent, torrt och inte oxiderat innan det ansluts. Risk för skador och/eller elchocker som kan leda till döden.
Om det finns vatten, tecken på korrosion eller främmande föremål i laddningskabelns uttag, ladda inte bilen. Risk för brand.
Försök inte att föra in föremål i laddningskabelns uttag.
Koppla aldrig laddningskabeln på ett multipeluttag eller en förlängningssladd.
Montera inte ner eller ändra på laddningskabeln. Risk för brand.
Ta vara på kabeln: trampa inte på kabeln, lägg inte ner den i vatten, dra inte i den, kör inte över den, utsätt den inte för stötar, håll den på av-
stånd från värmekällor osv.
När den blå (eller orange) skyddsmanteln, beroende på bil, är skadad ska den inte användas. Kontakta en märkesrepresentant för ett byte.
1.10
SVE_UD53264_11
Charge batterie (X09 - Renault)
ELBIL: laddning (3/5)
Laddningskabel 2
Den här kabeln tillåter en total laddning av
fordonsbatteriet på ungefär 3,5 timmar.
Kabeln ligger i förvaringsutrymmet fram i
bilen.
Använd inte en förlängnings-
sladd eller ett multipeluttag.
Använd endast en adapter
som godkänts av tillverkaren.
Kontakta din märkesrepresentant.
Risk för brand.
2
Undvik att ladda och parkera bilen under ex-
trema temperaturförhållanden (varmt eller
kallt).
Ladda fordonsbatteriet i ett tempererat
område.
När utomhustemperaturen är låg eller
mycket hög ökar fordonsbatteriets ladd-
ningstid. Laddningen kanske inte är möjlig
när temperaturen är mycket låg.
Laddning av batteriet kan bli omöjligt när
bilen förblir parkerad i mer än sju dagar i
temperaturer under ungefär -25° C.
Laddning av batteriet kan bli omöjligt när
bilen förblir parkerad i mer än tre månader
med en laddningsnivå nära noll.
För att ditt batteri ska hålla längre undvik att
parkera bilen i mer än en månad när batte-
riet har hög laddningsnivå, särskilt i varmt
väder.
Råd
Ladda och parkera helst bilen på en skug-
gig/skyddad plats.
Slitage på laddningskabelns
skyddsmantel.
Laddningskabeln måste bytas
ut om den blå (eller orange)
skyddsmanteln, beroende på
bil, är skadad. Vänd dig till en
märkesrepresentant.
Risk för allvarliga skador och/eller el-
chocker som kan leda till döden.
Kontrollera alltid att uttaget
är rent, torrt och inte oxiderat
innan det ansluts.
Risk för skador och/eller el-
chocker som kan leda till döden.
1.11
SVE_UD53264_11
Charge batterie (X09 - Renault)
ELBIL: laddning (4/5)
Laddning av fordonsbatteriet
Med tändningen avslagen:
öppna luckan 3
ta ut hela laddningskabeln 2 som finns
i bilens främre förvaringsutrymme, håll
i laddningsuttaget och dra måttligt.
Laddningskabeln är ungefär 3 meter
lång.
koppla kabeländen till kraftförsörjningen
(hushållsuttag etc.),
se till att laddningskabelns 2 sträckbe-
gränsare 8 inte sträcks under laddningen.
ANM.:
Det är inte nödvändigt att vänta tills:
reservområdet nås för att ladda bilen
fordonsbatteriet laddats helt och hållet för
att använda bilen.
3
2
4
5
6
7
Vid laddning visas följande information:
– kontrollampan 4. Den blinkar för att ange
att fordonsbatteriet försörjs,
procent laddning 5,
– kontrollampan 6 anger att kabeln är an-
sluten till kraftkällan,
– batteriet 7 anger mängden energi som
lagrats i fordonsbatteriet.
Efter slutförd laddning släcks instrumentpa-
nelen.
8
2
Laddningen kan endast utföras med
tändningen frånslagen.
Om det inte finns skydd mot överspän-
ning, avråds det från att ladda bilen vid
åskväder (blixt etc.).
1.12
SVE_UD53264_11
Charge batterie (X09 - Renault)
Viktigt: innan bilen startas, se till att
kabeln placerats riktigt på sin plats och
att luckan stängts korrekt.
Se till att laddningskabeln 2 inte är spänd
under laddningen.
Dra inte bilen med hjälp av laddningska-
beln.
Om sträckbegränsaren 8 är trasig ska
laddningskabeln bytas ut. Kontakta din
märkesrepresentant.
Försiktighetsåtgärder vid urkopplingen
av uttaget
– Koppla ur laddningskabeln från kraftför-
sörjningen genom dra i laddningsuttaget.
Instrumentpanelen släcks,
– sätt tillbaka kabeln 2 riktigt i det främre
förvaringsutrymmet i bilen.
På vissa bilar, placera änden av uttaget
på sin plats eller kabelns kontakt nedåt.
stäng luckan 3. Kontrollera att det har
spärrats ordentligt.
ELBIL: laddning (5/5)
3
2
ANM.:
Om det inte går att koppla ur uttaget från
laddningsstolpen (uttaget är låst mekaniskt),
vrid på nyckeln som om du skulle starta
bilen, slå av tändningen och slå sedan på
den igen.
Försöket att starta bilen fastställer slutet av
laddningen och en frigöring av uttaget från
laddningsstolpen.
Utför den här åtgärden det antal gånger som
krävs.
8
2
Efter att laddningen slutförts är det nor-
malt att det hörs ett ventilationsljud från
bilen om den förblir ansluten till nätet.
clés ............................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
enfants .......................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.13
SVE_UD40186_2
Clés (X09 - Renault)
Clé
NYCKEL
Nyckel
A Kodad start- och tändningsnyckel för
låsning/upplåsning av förvaringsutrym-
men.
Nyckeln får inte användas för något
annat än de funktioner som beskrivs i
instruktionsboken (använd den t.ex. inte
som flasköppnare).
Byte, behov av ytterligare en nyckel
Om du skulle bli av med dina bilnyck-
lar eller behöver en extranyckel ska du
vända dig till en märkesrepresentant.
A
Förarens ansvar vid parke-
ring eller när bilen står stilla
Lämna aldrig bilen med nyck-
eln i när barn, personer med
funktionshinder eller djur finns i bilen,
inte ens en kort stund.
Det finns risk att de kan låsa dörrarna
eller skada sig själva eller andra perso-
ner genom att sätta igång motorn eller
den elektriska utrustningen.
Risk för allvarliga skador.
alarme sonore............................................
(page courante)
portes.........................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes..................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes .................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
enfants .......................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.14
SVE_UD27621_3
Ouverture et fermeture des portes (X09 - Renault)
Portes
ÖPPNING OCH STÄNGNING AV DÖRRARNA
Öppning inifrån eller utifrån
Lyft handtaget 1 och följ dörren uppåt.
Stängning
Sänk dörren tills den låsts.
1
Av säkerhetsskäl bör dörrarna
endast öppnas och stängas när
bilen står stilla.
För din säkerhet:
– Luta dig inte mot dörren när
den är öppen med en passa-
gare i bilen,
se till att ingen person eller något djur
förhindrar stängningen av dörrarna,
håll dörren vid öppningen när bilen
parkerats i en brant backe.
Risk för allvarliga skador.
Kör inte med öppen dörr.
Risk för att den stängs olägligt.
Förarens ansvar vid parke-
ring eller när bilen står stilla
Lämna aldrig bilen med nyck-
eln i när barn, personer med
funktionshinder eller djur finns i bilen,
inte ens en kort stund.
Det finns risk att de kan låsa dörrarna
eller skada sig själva eller andra perso-
ner genom att sätta igång motorn eller
den elektriska utrustningen.
Risk för allvarliga skador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Renault Twizy Användarmanual

Typ
Användarmanual