Denon DCD-685 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC
Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und
93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et
93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e
93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y
93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en
93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto, ao
qual esta declaração corresponde, está em conformidade com as
seguintes normas:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
De acordo com o estabelecido nas Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC e
93/68/EEC.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,,
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING– OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
Use compact discs that include the mark.
CD’s with special shapes (heart-shaped CDs, octagonal
CDs etc.) cannot be played on this set. Attempting to do so
may damage the set. Do not use such CDs.
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
COMPACTCOMPACT
Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen tragen.
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs,
usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage
beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher
CDs.
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
COMPACTCOMPACT
Utiliser des disques compacts portant le logo .
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur,
des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet
appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne
pas utiliser de tels CD.
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
COMPACTCOMPACT
Usare compact disc che includono il marchio .
I CD con forme particolari (CD a forma di cuore, CD
ottogonali ecc.) non possono essere riprodotti su questo
apparecchio.
L’apparecchio si potrebbe danneggiare se si cerca di farlo.
Non utilizzare questi CD.
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
COMPACTCOMPACT
Use discos compactos con la marca .
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas
especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales,
etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use
este tipo de CDs.
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
COMPACTCOMPACT
Gebruik compact discs voorzien van het logo
.
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een
hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit toestel niet
worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen.
Speel dergelijke CD’s dus niet af.
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
COMPACTCOMPACT
Använd CD-skivor med -märket.
Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga m m)
går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta.
Använd inte CD-skivor av denna typ.
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
COMPACTCOMPACT
Use discos compactos que tenham a marca .
Os CDs com formas especiais (em feitio de coração,
octogonais, etc.) não podem ser reproduzidos neste
equipamento.
Pode danificar o equipamento se tentar reproduzi-los. Não
os utilize.
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
COMPACTCOMPACT
71
SVENSKA
Kontrollera att följande, förutom huvudapperaten, finns med i
kartongen.
(1) Bruksanvisning …………………………………………………1
(2) Anslutningskabel ………………………………………………1
(3) Fjärrkontrollenhet RC-266 ………………………………………1
(4) Batterier torrcell typ R6P/AA …………………………………2
(5) Nätsladd …………………………………………………………1
(6) Förteckning över service ställen ………………………………1
OBS:
Denna CD-skivspelare har en halvledarlaser. För bästa möjiliga
ljudåtergivning bör apparaten användas i en omgivningstemperatur
mellan 10°C (50°F) och 35°C (95°F).
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING:
APPARATUREN FÅR INTE UTSÄTTAS FÖR FUKT
ELLER VÄTA, EFTERSOM DET DÅ FINNS RISK
FÖR BRAND OCH ELEKTRISKA STÖTAR.
1. Behandla nätsladden varsamt
Nätsladden får varken skadas eller deformeras. Om den skadats
eller deformerats, kan den orsaka elchock eller felfunktion vid
användning. Dra alltid i själva stickkontakten vid urkoppling från
vägguttaget och aldrig i sladden.
2. Öppna inte apparathöljet
Risk för elchock föreligger om apparatens hölje öppnas. Kontakta
en återförsäljare för DENON om några problem med apparaten
skulle uppstå.
3. Inga främmande föremål får komma in i apparaten
Skjut aldrig in metallföremål och spill ingen vätska på CD-
skivspelaren. Det kan medföra elchock och fel.
OBSERVERA:
Skriv ner modellbeteckningen och serienumret (anges på typskylten)
i utrymmet nedan och spara dem för framtida behov.
Modellbeteckning: DCD-485/685 Serienummer:
q
Strömbrytare (POWER)
När strömmen slå, visas “‚‚” på displayen TRACK No. Om
ingen skiva är inladdad, visas “‚‚ ‚‚M ‚‚S” på digitaldisplayen.
Om strömmen slås på när det redan sitter en skiva i, visas
det totala antalet melodier på skivan i TRACK No.-displayen.
Total tid visas i TIME-displayen och lika många nummer i
musikkalendern lyser upp som det finns melodier på skivan,
varefter avspelningen börjar.
w
Uttag för hörlurar (PHONES)
Om man vill lyssna för sig själv kan man ansluta hörlurama
hit. (Hörlurar kan köpas separat.) Höj inte ljudstyrkenivån
alltför mycket när du lyssnar via hörlurar.
e
Ljudstyrkekontroll (PHONES LEVEL)
(Endast DCD-685)
Med denna kontroll kan du reglera ljudstyrkan till hörlurarna.
r
Fjärrkontrollsensor (REMOTE SENSOR)
Denna sensor tar emot de infraröda ljusstrålar som sänds
från den trådlösa fjärrkontrollen.
Rikta den medlevererade fjärrkontrollen RC-266 mot enheten
för att fjärrstyra den.
t
Displayen
Den digitala displayen är indelad i två sektioner, t.ex. display
för melodinummer, avspelningstid och kalender, enligt nedan.
y
Tonhöjdstangent – (PITCH –) (Endast DCD-685)
Tryck på denna tangent för att minska avspelningshastig-
heten. (Se sid. 77.)
u
Tonhöjdstangent + (PITCH +) (Endast DCD-685)
Tryck på denna tangent för att öka avspelningshastigheten.
(Se sid. 77.)
i
Automatisk redigeringstangent (A. EDIT)
Med funktionen för automatisk redigering kan CD-spelaren
själv dela upp melodierna på en CD-skiva i två delar, sid. A
och sid. B. Uppdelningen sker mellan de två melodier som
befinner sig närmast halva totala speltiden och melodierna
behåller samma ordning sinsemellan. (Se sid. 77.)
DE OLIKA DELARNAS NAMN OCH
FUNKTIONER
°°
°° °°
A.SPACE
PLAY
PAUSE
REPEAT
TOTAL
M
S
SINGLE
A-B PROG
16 17 18 19 20
11 12 13 14 15
678910
12345
Indikator för tysta avsnitt
Resterande tid av
resten av skivan
Musikkalender
för 20 melodie
Resterande tid
av aktuell melodi
Avspelningsindikator
Programindikator
Indikator för A-B-upprepning
Tonhöjdsindikator
Paus-
indikator
Indikator för upprepning av alla melodier
72
SVENSKA
o
Repetera allatangent (ALL)
Tryck på denna tangent för att upprepa avspelningen av alla
melodier.
tänds på displayen när du trycker på denna tangent
och alla melodier på skivan eller i programmet spelas
upprepade gånger.
Tryck en gång till på denna tangent när du vill koppla upp
repeteringsfunktionen. (Se sid. 75.)
!0
A-B repetertangent (A-B)
Tryck på denna tangent för upprepad avspelning av ett stycke
mellan en startpunkt (A) och en slutpunkt (B). (Se sid. 75.)
!1
Tangent för automatiskt tyst avsnitt (A. SPACE)
-indikatorn tänds när du trycker på denna tangent
och ett tyst avsnitt på ca. 4 sekunders längd skapas mellan
CD-melodierna under avspelning. Tryck en gång till på tan-
genten så att -indikatorn släcks när du vill koppla ur
funktioen.
Funktionen för automatiskt mellanrum fungerar inte om du
trycker på jog-kontrollen eller en av tangenterna för automatisk
sökning (8 eller 9).
Funktionen för automatiskt mellanrum fungerar under normal
avspelning, programmerad avspelning och slumpvals-
avspelning.
Fast ett 4 sekunder långt tyst avsnitt skapas mellan de olika
melodierna återspeglas inte denna extra tid vid visning av
resterande tid av spår eller skiva då funktionen för automatiskt
tyst avsnitt är aktiv. (Se sid. 76.)
!2
Jog-kontroll (8 9)
Vrid på denna för att gå till början av önskad melodi.
(Se sid. 74.)
!3
Tidsvisningsväljare (TIME)
Med denna tangent väljer du visningen på tidsdisplayen
(TIME). Visningen på displayen växlar med varje tryck på
tangenten.
Vanligtvis visas spelad tid av aktuell melodi. Trycker du en
gång på tangenten visas på dispayen och den tid
som är kvar av den aktuella melodi visas. Tryck en gång till så
att visas på displayen för att kontrollera den totala tid
som är kvar att spela av skivan. Under programmerad
avspelning visas i detta fall den tid som är kvar att spela av
inprogrammerade melodier. Tryck ytterligare en gång på
tangenten för att gå till den ursprungliga displayen med
visning av spelad tid av aktuell melodi.
Om en skiva innehåller mer än 20 spår, visas inte spår 21 och
framåt på displayen.
!4
Manuell sökning framåt (7)
Tryck på den här tangenten under avspelning för snabb-
sökning framåt. Så länge man håller in tangenten, kommer
musiksignalerna att avspelas fortare än normalt.
Om man trycker på tangenten under pausläge, går det att
snabbt förflytta pickupen framåt till önskat position, tre
gånger fortare jömfört med manuell sökning framåt under
avspelning. Den här gången hörs inga ljud. (Se sid. 76.)
!5
Manuell söktangent bakåt (6)
Tryck på den här tangenten under avspelning för snabb-
sökning bakåt. Så länge man håller in tangenten, kommer
musiksignalerna att spelas fortare än normalt.
Om man trycker på tangenten under pausläge, går det att
snabbt förflytta pickupen bakåt till önskad position, tre gånger
fortare jämfört med manuell sökning bakåt under avspelning.
Den här gången hörs inga ljud. (Se sid. 76.)
TOTAL
SINGLE
A. SPACE
A. SPACE
REPEAT
!6
Nedbländningstangent (DISPLAY)
Tryck på denna tangent om du vill ändra displayens ljusstyrka.
Tryck en gång för att sänka ljusstyrkan till 2/3 av det normala.
Tryck en gång till för att sänka ljusstyrkan till 1/3 av det normala.
Tryck en tredje gång för att hålla displayen släckt under
avspelning samt för att hålla den släckt med undantag av
visningen av melodinumret i alla andra lägen.
!7
Stopptangent (2 STOP)
Tryck på denna tangent när du vill stoppa avspelningen eller
koppla ur pausläget.
Skivan stannar.
!8
Slumpvalstangent (RANDOM)
Tryck på denna tangent för att spela melodierna på skivan i
slumpvis ordning. (Se sid. 77.)
!9
Avspelningstangent (1 PLAY)
Tryck på denna tangent för att starta avspelning av en skiva
från stopp- eller pausläget.
visas när du trycker på denna tangent och
melodinumret som spelas visas på displayen.
Melodiema visas i musikkalendern. När en melodi har spelats
klar, slocknar motsvarende melodinummer på musikkalender.
@0
Paustangent (3 PAUSE)
Tryck på denna tangent för att temporärt stanna avspelningen.
När du trycker på tangenten under avspelning, stannar
avspelningen temporärt och -indikatorn släcks
medan -indikatorn tänds.
Tryck på denna tangent eller på 1 PLAY-tangenten en gång
till när du vill fortsätta avspelningen.
@1
Öppnings/stängningstangent (5 OPEN/CLOSE)
Skivsläden öppnas och stängs med denna tangent.
Tryck på tangenten för att öppna skivsläden och en gång till
för att stänga den.
När du stänger skivsläden med en skiva ilagd roterar skivan
några sekunder, under vilken tid skivans innehållsförteckning
läses av. Därefter visas antalet melodier och den totala
speltiden på displayen t.
@2
Skivsläden
Placera skivan i skivsläden med etiketten uppåt.
Använd 5 OPEN/CLOSE-tangenten @1 för att öppna och
stänga skivsläden.
Skivhållaren kan också stängas genom att trycka på 1 PLAY-
tangenten !9 eller 3 PAUSE-tangenten @0.
@3
Digital optisk utgång (OPTICAL)
Digitaldata sänds från denna utgång som optiska signaler.
(Se sid. 73 angående anslutningarna.)
@4
Utgångar (LINE OUT)
Anslut utgångarna till ingångarna på din förstärkare.
(Se sid. 73 för närmare information om anslutning.)
@5
Växelströmsingång (AC INLET)
Anslut den medföljande nätsladden här.
3 PAUSE
1 PLAY
1 PLAY
73
SVENSKA
Observera angående anslutningar
Kontrollera att alla delar av anläggningen är avstängda före
anslutning eller urkoppling av anslutningskablar och nätkablar.
Kontrollera att alla kablar är korrekt anslutna till vänster (L) och
höger (R) ingång och utgång.
Tryck in kontakten så långt det går i ingången och utgången.
Anslut utgångarna till förstärkarens CD-ingång, videoingång (AUX)
eller kassettdäckingång (TAPE PLAY).
(2) Anslutning till den digitala optiska utgång (OPTICAL)
Använd en optisk kabel för att ansluta den digitala optiska utgången
(OPTICAL) på DCD-485/685 till digitalingången (OPTICAL) på en
digitalprocessor eller CD-spelare (säljs separat).
ANSLUTNINGAR
(1) Anslutning av utgångarna (LINE OUT)
Använd de medföljande kablama med stiftkontakter till att ansluta
vänster (L) och höger (R) utgång (LINE OUT) på DCD-485/685 till
vänster (L) och höger (R) på förstärkarens CD-ingång,
videoingång (AUX) eller kassettdäckingång (TAPE PLAY).
DCD-485/685
AC IN
LINE OUTDIGITAL OUT
OPTICAL
RL
Förstärkare
Vägguttag
DCD-485/685
AC IN
LINE OUTDIGITAL OUT
OPTICAL
RL
Digitalprocessor eller CD-spelare
Vägguttag
HUR MAN ÖPPNAR OCH STÄNGER
SKIVSLÄDEN OCH LÄGGER I EN SKIVA
Att öppna och stänga skivsläden (Detta kommando fungerar
endast när strömmen är påslagen.)
1. Tryck in strömbrytaren (POWER) för att slå på strömmen.
2. Tryck på 5 OPEN/ CLOSE-tangenten av släden.
Att lägga i en skiva
Försäkra dig om att skivsläden är helt öppen.
Håll skivan i kanterna och lägg den på släden. (Undvik att vidröra
avspelningsytan, dvs den blanka sidan.)
Kontrollera, för skivor med 12 cm diameter, att ytterkanten
överensstämmer med referenscirkeln på släden och för skivor
med 8 cm diameter att ytterkanten stämmer med den inre
referenscirkeln. (Fig. 2)
Tryck på 5 OPEN/CLOSE-tangenten för att stänga skivsläden.
När släden är stängd läses skivan av och antal melodier och total
speltid visas efter några sekunder på TRACK No.-respektive TIME-
displayerna.
När släden är öppen och en skiva ilagd är det även möjligt att
stänga släden genom att trycka in 1 PLAY- eller 3 PAUSE-
tangenten. (Trycks 1 PLAY-tangenten in kommer avspelning att
starta när skivans innehåll har lästs in.)
B
Fig. 2
Skivsläde för
8 cm skiva
8 cm skiva
(CD singel)
B
Fig. 1
Skivsläde för 12 cm skiva
12 cm skiva
VARNING:
Om ett finger skulle fastna i skivsläden när den stängs, tryck på 5
OPEN/CLOSE-tangenten.
Lägg inga främmande föremål på skivsläden och lägg inte i mer än
en skiva åt gången. I annat fall kan CD-spelaren skadas.
Försök inte trycka in släden manuellt när strömmen är avslagen,
eftersom detta kan orsaka skador eller felfunktion på CD-spelaren.
Denna spelare kan endast spela finaliserade CD-R/RW skivor.
Notera dock att beroende på inspelningskvaliteten kanske vissa
finaliserade CD-R/RW skivor inte går att spela. Om problem
uppstår med sådana skivor visas ” ” på displayen när skivan
inte är laddad.
74
SVENSKA
NORMAL CD-SPELNING
(1) Starta avspelning
1. Tryck in strömbrytaren (POWER) för att slå på strömmen.
2. Lägg den skiva du vill spela på skivsläden.
När skivsläden stängts avläses skivan och efter några sekunder
visas antal melodier och skivans totala speltid på displayen.
3. Tryck på 1 PLAY-tangenten.
Den aktuella melodins nummer och spelad tid m m visas på displayen.
Uppspelning kan också startas genom att trycka på jog-kontrollen.
1. Tryck på
2 STOP-tangenten.
Avspelningen avbryts automatiskt efter det att alla melodier på
skivan har spelats.
(2) Stoppa avspelning
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( 1PLAY )
Försiktighetsåtgärder:
Om det inte finns någon skiva i spelaren eller om skivan har lagts i
upp-och-ner, visas melodinumret och tiden som noll samtidigt
som alla nummer på melodikalendern tänds.
Om informationen på skivan inte kan läsas rätt, t ex till följd av
damm eller smuts på skivan, visas melodinumret och tiden som
noll samtidigt som alla nummer på melodikalendern tänds. I detta
fall visas inte antalet melodier, resterande tid av melodin.
Dessutom kan sökfunktionen fungera långsammare.
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( 2 STOP )
Ingen skiva eller fel displayvisning
M
S
16 17 18 19 20
11 12 13 14 15
678910
12345
AVANCERAD CD-SPELNING
(Endast fjärrkontrollen)
Vrid antingen jog-kontrollen på huvudenheten medsols (,) eller tryck
9-tangenten på fjärrkontrollen under avspelning.
Pickupen går då fram till början av nästa melodi och avspelningen
fortsätter. Om du vrider på jog-kontrollen eller trycker flera gånger
på tangenten går pickupen framåt motsvarande antal melodier.
Direktsörkning
Använd siffertangenterna och +10-tangenten för att välja önskad
melodi.
Tryck t.ex. på för att välja melodi nummer 4 och på och
sedan för att välja melodi nummer 12. Avspelningen börjar vid
den melodi du har valt.
2
+
104
(2) Flytta fram till nästa
melodi ……………………………
Automatisk melodisökning
(3) Återgång till början av
melodin som spelas ……………
Automatisk melodisökning
(1) Avspelning av önskad melodi ………………
( Siffertangenterna )
( 9 )
( 9 )
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
( 8 )
( 8 )
(På apparaten) (På fjärrkontrollen)
Vrid antingen jog-kontrollen på huvudenheten motsols (.) eller tryck
8-tangenten på fjärrkontrollen under avspelning.
Pickupen går då tillbaka till början av melodin som just spelas och
avspelningen fortsätter. Om du vrider på jog-kontrollen eller trycker
flera gånger på tangenten går pickupen bakåt motsvarande antal
melodier.
75
SVENSKA
(4) Hur man spelar melodier i en
viss ordning ………………………
Programmerad avspelning
Med hjälp av programmerad avspelning kan du v¨lja vilka melodier
som helst på CD-skivan och spela dem i den ordning du vill.
Programmering kan även göras när skivhllaren är öppen.
Du kan programmera upp till 20 melodier.
De inprogrammerade melodierna visas på displayen.
q
Programmering (Endast fjärrkontrollen)
Tryck på PROG-tangenten så att -indikatorn tänds och
använd sedan fjärrkontrollens siffer- och +10-tangenten för att
inprogrammera melodierna.
För att exempelvis inprogrammera melodierna 3, 12 och 7, skall du
trycka på , , , och .
Motsvarande melodinummer tänds på melodikalendern varje gång
du lägger in en ny melodi i programmet. Samtidigt visas melodinumret
på TRACK No.-displayen och den total inprogrammerade speltiden
visas på TIME-displayen. Ett par sekunder senare efter det att den
sista melodin inprogrammerats visas det totala antalet melodier på
TRACK No.-displayen.
72
+
103PROG
PROG
( PROG )
1
2
( Siffertangenterna )
w
Kontroll av programmerade melodier (Endast fjärrkontrollen)
Tryck på CALL-tangenten.
De inprogrammerade melodinumren visas ett åt gången på TRACK
No.-displayen varje gång du trycker på CALL-tangenten.
e
Hur man spelar de inprogrammerade melodierna
Tryck på
1 PLAY-tangenten för att spela melodierna i den
inprogrammerade ordningen.
r
Nollställning av ett program
Hela programmet raderas om du trycker på fjärrkontrollens
DIRECT-tangenten. Programmet raderas också om du trycker på
5 OPEN/CLOSE-tangenten.
( CALL )
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( 1PLAY )
( DIRECT )
OBSERVERA:
Om programmering görs i avspelnings- eller pausläget,
inprogrammeras melodin som spelas för tillfället på första
plats. Du kan lägga till fler melodier i programmet, men
antalet inprogrammerade melodier samt speltiden visas inte.
Direktsökning kan inte användas under programmerad
avspelning. Om du trycker på någon av siffertangenterna
läggs istället motsvarande melodinummer till i slutet av
programmet.
Programmering kan även göras när skivhållaren är öppen.
Om du anger melodinummer, som överstiger det högsta
melodinumret på skivan, i programmet raderas dessa innan
avspelningen börjar.
Resterande tid per melodi visas endast för melodinummer
från 1 till 20.
Programmets totala speltid eller resterande tid visas inte
om melodinummer högre än 20 programmeras in.
Upprepning
1. Tryck på REPEAT ALL-tangenten.
2. Tryck på 1 PLAY-tangenten.
visas på displayen när du trycker på REPEAT ALL-tangenten.
Du kan även utföra steg 1 och 2 ovan i omvänd ordning.
Tryck en gång till på REPEAT ALL-tangenten när du vill avbryta
repeterad avspelning.
Om du trycker på REPEAT ALL-tangenten under programmerad
avspelning upprepas avspelningen av alla de inprogrammerade
melodierna.
3. I programläget spelas endast de programmerade spåren
upprepade gånger. Om du t.ex. vill spela ett spår upprepade
gånger, programmera endast det spåret.
REPEAT
(6) Upprepad avspelning av ett önskat
intervall …………………………………………
AB upprepning
1. Starta avspelningen och tryck på REPEAT A-B-tangenten när du
når intervallets startpunkt. -indikatorn börjar blinka.
2. Forstätt avspelningen eller gå framåt med den
9- eller 7-
tangenten tills du når intervallets slutpunkt. Tryck sedan en gång
till på REPEAT A–B-tangenten. -indikatorn tänds.
Spelaren återvänder nu till startpunkten och börjar upprepa
avspelningen av det valda intervallet.
Intervallet upprepas ända tills du kopplar ur A–B repeterings-
funktioen genom att trycka en gång till på REPEAT ALL-tangenten.
Samtidigt släcks -indikatorn.
A–B-repetering kan inte användas under programmerad avspelning.
A-B
A-B
A-B
(5) Repetering av alla melodier ………………………
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( 1PLAY )
2
( REPEAT ALL )
1
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( REPEAT A-B )
76
SVENSKA
(7) Paus under avspelning ……………………………………
Paus
Du kan temporärt stoppa avspelningen och senare fortsätta från
samma punkt i melodin.
1. Tryck på 3 PAUSE-tangenten under avspelning.
2. Tryck på 1 PLAY- eller 3 PAUSE-tangenten när du vill fortsätta
avspelningen.
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( 3 PAUSE )
(8) Hörbar snabbsökning ………………………
Manuell sökning
Med hjälp av denna funktion kan du gå till en önskad punkt inom
en melodi, både framåt och bakåt.
Släpp 6- eller 7-tangenten när den önskade punkten har nåtts.
Avspelningen fortsätter.
1. Tryck på 7-tangenten. Musiken spelas upp i snabb takt.
Displayen visar då melodinummer och aktuell speltid för melodin.
Om du trycker på tangenten under pausläge kan pickupen flyttas
framåt till en önskad punkt, tre gånger snabbare än vanlig framåt-
sökning. Inget ljud hörs dock om du trycker på tangenten från
pausläge.
Om 7-tangenten håls intryckt efter slutet på skivans sista melodi
visar displayen “ ” och sökningen stoppar. För att gå tillbaka till
en annan punkt, tryck på 6-tangenten tills “ ” försvinner.
1. Tryck på 6-tangenten. Musiken spelas upp baklänges i snabb
takt.
Displayen visar då melodinummer och aktuell speltid för melodin.
Om du trycker på tangenten när pausfunktionen är inkopplad kan
pickupen flyttas bakåt till en önskad punkt, tre gånger snabbare än
vanlig bakåtsökning. Inget ljud hörs dock om du trycker på
tangenten från pausfunktionen.
Om 6-tangenten hålls intryckt efter början på skivans första
melodi visar displayen “ ” och sökningen stoppar. För att gå
framåt till en annan punkt, tryck på 7-tangenten tills “
försvinner.
q Manuell sökning framåt
w Manuell sökning bakåt
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( 7)
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( 6 )
(9) Hur man skapar tysta avsnitt mellan
melodierna …………………………………………
Tyst avsnitt
Detta är en praktisk funktion som automatiskt skapar 4 sekunders
tysta avsnitt mellan melodierna som spelas. Funktionen kan
användas när man spelar in kassettband från en CD-skiva.
1. Om man trycker på A. SPACE-tangenten kommer -
indikatorn att tändas.
2. Tryck på
1 PLAY-tangenten för att starta avspelningen.
När en melodi har spelats till slut läggs en paus på 4 sekunder in
före nästa melodi.
3. Tryck på A. SPACE-tangenten så annulleras funktionen.
A. SPACE
OBSERVERA:
Om A-B upprepningsfunktionen används på ett spår skapas
inte sektionen med 4 sekunders paus.
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( 1PLAY )
2
( A. SPACE )
1
q
Med direktsökning (Endast fjärrkontrollen)
I detta fall ställs CD-spelaren i pausläge vid början av den melodi
som söks med hjälp av direktsökningen.
(10) Sökning och paus i början av en melodi ………………
Paus
1. Tryck på 3 PAUSE-tangenten.
2. Välj önskad melodi med siffertangenterna.
Tryck på 1 PLAY- eller 3 PAUSE-tangenten för att starta
avspelningen.
Detta framgångssätt kan inte användas för programmerad avspelning.
2
1
( 3 )
( siffertangenterna )
w Med melodisökning
I detta fall kopplas pausläget in vid början av den melodi som söks
upp med melodisökningsfunktionen.
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( 3 PAUSE )
1
( 8 / 9 )
2
1. Tryck på 3 PAUSE-tangenten under avspelning.
2. Vrid antingen på jog-kontrollen på huvudenheten eller tryck på
8- eller 9-tangenten på fjärrkontrollen för att välja en melodi.
Tryck på 1 PLAY- eller 3 PAUSE-tangenten för att starta
avspelningen.
Denna funktion är också effektiv i programläget.
77
SVENSKA
e Med sökning under programmerad avspelning
Tryck på 3 PAUSE-tangenten på fjärrkontrollen när programmerin-
gen är klar. Därmed kopplas pausläget in vid början av den första
melodin i programmet.
(11) Redigerad inspelning på sid A och
B på ett kassettband ………………
Automatisk redigering
Automatisk redigering delar melodierna på en CD-skiva i två delar,
en för sid A och en för sid B på ett kassettband, som så nära som
möjligt delar melodierna i två lika långa stycken för respektiva
bandsida.
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( A. EDIT )
1. När du trycker på A. EDIT-tangenten från stoppläget visas den
totala speltiden för sid A (första halvan) och motsvarande melodi-
nummer (på musikkalendern) i ca. 2 sekunder. Därefter visas infor-
mationen och melodierna för sid B (andra halvan) på samma sätt.
Spelaren kopplar därefter in pausläget vid första melodin för sid A
tänds på displayen.
2. Tryck på 1 PLAY-tangenten för att starta avspelningen. När
melodierna för sid A har spelats klart, kopplas pausläget in vid
första melodin för sid B.
3. Tryck på 1 PLAY-tangenten en gång till när du vill starta
avspelningen. Stoppläget kopplas automatiskt in när sista melodin
för sid B har spelats klart.
PROG
OBSERVERA:
Automatisk redigering kan inte användas tillsammans med
CD-skivor som har 21 melodier eller fler på sig.
Automatisk redigering avbryts om du trycker på 2 STOP-
eller 5 OPEN/CLOSE-tangenten.
Slumpvalsavspelning startar automatiskt och -indikatorn
blinkar när du trycker på RANDOM-tangenten.
Om du trycker på RANDOM-tangenten när det finns inprogram-
merade melodier i minnet, spelas endast de inprogrammerade
melodierna i slumpvis ordning.
Om du trycker på RANDOM-tangenten när repeteringsläget är
inkopplat, spelas alla inprogrammerade melodier i slumpvis
ordning, varefter melodierna spelas i en ny slumpvis ordning osv.
Under sökning visas melodinumren från den första till den sista
melodin på skivan snabbt på melodinummerdisplayen. Det går
därför inte att förutse vilken melodi som kommer att spelas
därefter, förrän avspelningen börjar.
1 PLAY
(12) Avspelning av melodierna i slumpvis
ordning …………………………………
Slumpvis avspelning
Alla melodier på skivan kan spelas en gång i slumpvis ordning.
OBSERVERA:
Total resterande tid visas inte under slumpvalsavspelning.
Slumpvalsläget kopplas ur om du trycker på RANDOM-
tangenten under slumpvalsavspelning.
B
PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER DCD-685
CD Rewritable Playback
PHONES PHONES LEVEL
MIN MAX
A.SPACEA.EDIT
REPEAT
ALL A-B
OPEN /CLOSE
PLAY STOP
PAUSE RANDOM DISPLAY TIME
REMOTE SENSOR
OFF
£
ON ¢
POWER
PITCH
( RANDOM )
q Tryck på PITCH + eller PITCH – -tangenten under avspelning eller
i pausläget för att ändra avspelningens hastighet.
w Om du trycker på en av PITCH-tangenterna, visas hastighets-
ändringen i procent i cirka 2 sekunder på TIME-displayen. ”4
blinkar när hastigheten är lägre än normal och ”4” blinkar när
hastigheten är högre än normal. Hastigheten kan ändras i steg på
0,1% från –12,0% till +12,0%.
OBSERVERA:
Det sänds inga data från digitalutgången (OPTICAL) under
avspelning med en annan hastighet (när ”4” lyser eller
blinkar). Om du vill ha digital data måste du trycka på 1
PLAY-tangenten för att återgå till normal avspelnings-
hastighet.
Tonhöjden ändras samtidigt som avspelningens hastighet
ändras.
Om du ändrar hastigheten då tidsredigering används,
kommer den totala avspelningstiden att ändras, vilket
betyder att tiden för de tomma avsnitten mellan melodierna
inte kan beräknas exakt.
Vid avspelning med en annan hastighet kommer inte
tidsdisplayen (spelad tid, återstående tid för aktuell melodi
samt total återstående tid) att vara exakt.
Det tar högst 2 sekunder att återställa normal hastighet när
du trycker på
1 PLAY-tangenten under avspelning med en
annan hastighet. Under denna tidsperiod fungerar endast
5
OPEN/CLOSE- och
2
STOP-tangenterna.
Avspelningshastigheten kan ökas eller minskas.
(13) Ändring av avspelningshastigheten
(Endast DCD-685) ……………………………
Tonhöjdskontroll
PITCH
( PITCH )
( PITCH + )
1
1
(På apparaten)
e Tryck på 1 PLAY-tangenten under avspelning med en annan
hastighet för att återgå till normal avspelningshastighet.
Hastighetsändringen cancelleras också om du kopplar in stopp-
läget under avspelning med en annan hastighet.
Visas som exempel : –8.0%
PLAY
12345
78
SVENSKA
TIMER-KONTROLLERAD AVSPELNING
2 Gör så här
1. Slå på strömmen till systemets alla apparater.
2. Ställ ingångsväljaren på förstärkaren till de ingångar CD-
spelaren är ansluten till.
3. Kontrollera att en skiva har lagts på skivsläden.
4. Kontrollera att rätt tid har ställts in på din timer och ställ in den
på önskad starttid.
5. Slå på strömmen till din timer.
Strömmen slås automatiskt av till alla apparater som är
kopplade till din timer.
6. Vid tidpunkten för den förinställda starttiden slås strömmen till
alla anslutna apparater på och avspelningen startar från den
första melodin.
2 Anslutningar
CD-SKIVAN
1. Observera angående hanteringen av CD-skivor
Undvik fingeravtryck, olja och damm på CD-skivans yta. Om
signalytan blir smutsig, torka av den med en mjuk, torr trasa.
Torka i cirkel från centrum och utåt.
Använd inte vatten, bensen, thinner, skivrengöringsspray,
antistatrengöringsmedel eller silikonbehandlade trasor för att
rengöra skivan.
Var alltid försiktig när du handskas med CD-skivor för att
undvika att skada ytan, särskilt när du tar ut eller lägger tillbaka
en skiva i asken.
Böj inte CD-skivan.
Utsätt inte CD-skivan för hetta.
Förstora inte hålet i centrum av CD-skivan.
Skriv inte på CD-skivan och fäst inga etiketter på den.
Kondens kan uppstå på ytan om CD-skivan flyttas från en kall
omgivning, t.ex. utomhus under vintern, till ett varmt rum.
Vänta tills kondensen försvinner. Torka aldrig CD-skivor med
hårtork eller dylikt.
DCD-485/685
B
Förstärkare
Vägguttag
Timer
(säljes separat)
2. Observera angående förvaringen
Lägg alltid tillbaka CD-skivan i asken när du har spelat den.
Förvara CD-skivorna i asken när de inte spelas. Detta skyddar
demfrån damm och smuts och förlänger deras livstid.
Undvik att förvara CD-skivorna på följande platser:
1) Platrser som är exponerade för direkt solljus en längre tid.
2) Platser som är mycket fuktiga eller dammiga.
3) Platser med hög temperatur, t.ex. nära element.
79
SVENSKA
AVSPELNING MED HJÄLP AV FJÄRRKONTROLLEN
(1) Iläggning av batterier
Fjärrkontrollen kan användas för att styra CD-spelaren på bekvämt
avstånd.
2. Sätt i två R6P torrcellbatterier (standardstorlek AA) med
polerna på det sätt som visas inuti batterifacket.
3. Sätt på locket till batterifacket.
Observera angående batterier
Fjärrkontrollen drivs med två batterier av standardstorleken AA.
Batterierna bör bytas en gång om året. Detta beror dock på hur
mycket fjärrkontrollen används.
Batterierna bör dock bytas ut mot nya om ingenting händer på CD-
spelaren när du använder fjärrkontrollen på nära håll och det var
mindre än ett år sedan batterierna byttes senast.
Batteriet som medföljer används endast för kontrollfunktioner. Byt
ut det mot ett nytt batteri så fort som möjligt.
Lägg i batterierna rätt. Se anvisningarna i fjärrkontrollens
batterifack och kontrollera att plus och minus vänds rätt.
Kom ihåg att batterierna kan skadas och börja läcka.
Sålunda bör du inte:
blanda nya och gamla batterier med varandra,
blanda olika batterityper,
koppla motsatta poler till varandra, utsätta batterierna för stark
hetta, ta isär dem eller slänga dem i öppen eld.
Batterierna måste tas ur fjärrkontrollen om den inte ska användas
på en längre tid.
Om batterierna börjar läcka ska du genast avlägsna läckaget och
torka rent ordentligt. Lägg därefter i nya batterier.
1. Tag av locket till batterifacket på fjärrkontrollens baksida.
(2) Hur man använder fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på CD-spelaren när
den används. (Se figuren nedan.) När en signal från fjärrkontrollen
tas emot, tänds fjärrkontrolindikatorn på framsidan av CD-spelaren
en kort stund.
Fjärrkontrollen fungerar på ett avstånd av upp till 8 meter från CD-
spelaren rakt framifrån. Detta avstånd minskar om det finns hinder
mellan fjärrkontrollen och CD-spelaren eller om fjärrkontrollen inte
riktas rakt mot CD-spelaren.
tangenterna på fjärrkontrollen har samma funktioner som de på
CD-spelaren.
Strömbrytare (Power ON/OFF) finns dock inte på fjärrkontrollen.
B
30°
30°
Ca. 8 m
80
SVENSKA
FJÄRRKONTROLL RC-266
Justering av utnivån
Utnivån på linjeutgångarna och hörlursutgången kan regleras.
Det går inte att reglera utnivån på den digitala utgången.
Utnivån ökar om du trycker på -tangenten under avspelningen.
Utnivån minskar om du trycker på ª -tangenten under
avspelningen.
Val av melodier under programmering (Programmering måsta
göras när stoppet är inkopplat.)
Tryck på PROG-tangenten och ange sedan det melodinummer du
vill lagra i minnet.
Exempel: PROG
/
3
/
+ 10 & 1
/
5....
(Melodierna 3, 11, 5 osv. inprogrammeras i minnet.)
Inprogrammerade melodier raderas om du trycker på DIRECT-
tangenten.
Rätt bruk av siffertangenterna för melodier
Melodier som består av ett ental är enkla att programmera genom
att helt enkelt trycka på siffertangenterna. För melodinummer fr o
m 11 trycker du först på +10-tangenten och sedan på en siffertangent.
För att exempelvis välja melodi nr. 22 trycker du två gånger på
+10-tangenten och därefter på siffertangent 2.
Melodisökning
Använd siffertangenterna (1~10 och +10) under programmeringen
och för att omedelbart komma till önskad melodi.
8 och 9-tangenterna används för att stega framåt eller
bakåt från aktuell melodi.
Inställning av programläge
Programmering görs genom att först trycka på PROG-
tangenten och sedan på siffertangenterna (1~10 och +10).
Fjärrkontrollen står normalt inställd på direktläge.
Kontrollera programminnehåll
Tryck på CALL-tangenten på fjärrkontrollen så visas det pro-
grammerade innehållet. De melodier som inprogrammerats i
minnet visas en åt gången med början från den första melodin
i minnet. Melodierna bläddras framåt genom att trycka på
CALL-tangenten.
Anmärkningar angående användning
Tryck inte på likadana tangenter på CD-spelarens frontpanel och
fjärrkontrollen samtidigt, eftersom felfunktion kan uppstå.
Det kan inträffa att fjärrkontrollen inte fungerar om fjärrkon-
trollsensorn på CD-spelaren utsätts för starkt solljus eller lysrörs-
belysning eller om det finns hinder mellan fjärrkontrollen och CD-
spelarens sensor.
Direkt melodival
Med hjälp av siffertangenterna (1~10 och +10) kan du direkt ange
önskade melodier.
Återkallningstangent (CALL)
Öppnings-/stängningstangent (
5 OPEN/CLOSE)
Tangent för tyst avsnitt (A. SPACE)
Tangent för automatisk redigering (A. EDIT)
Avspelningstangent (1)
Paustangent (
3)
Stopptangent (
2)
Bakåttangent, manuell sökning (
6)
Framåttangent, manuell sökning (
7)
Programmeringstangent (PROG)
Direktsökningstangent (DIRECT)
Siffertangenterna (1~10)
+10-tangent (+10)
Nedbländningstangent (DISPLAY)
Tangent för tidsfunktion (TIME)
Tangent för ljudstyrkeökning (
)
Repeteringstangent, alla melodier (ALL)
A-B repeteringstangent (A-B)
Tangent för ljudstyrkesänkning (
ª)
Melodisökningstangent, framåt (
9)
Melodisökningstangent, bakåt (
8)
81
SVENSKA
FELSÖKNINGSSCHEMA
SPECIFIKATIONER
AUDIO
Antal kanaler: 2 kanaler ,
Frekensåtergivning: 2 ~ 20.000 Hz ,
Dynamiskt omfång: 98 dB 100 dB
Signalbrusförhållande:
105 dB 110 dB
Harmonisk distorsion:
0,003 % (1 kHz) 0,003 % (1 kHz)
Kanalseparation: 102 dB (1 kHz) 103 dB (1 kHz)
Svaj: Under mätgränsen ,
(±0,001% vägt toppvärde)
Utgångsspänning: 0,2 ~ 2,0 V ,
SKIVOR Compact Disc-format ,
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
230 V växelström, 50 Hz
,
Strömförbrukning: 11 W 12 W
Yttermått:
434 (B) x 100 (H) x 285 (D) mm
,
Vikt: 3,4 kg 3,6kg
DCD-685
DCD-485
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID PLACERING
CD-spelaren har en mikrodator för att kontrollera interna elektroniska
kretsar. I sällsynta fall kan det inträffa att ljudet från en radio eller TV
som står nära CD-spelaren störs av CD-spelarens mikrodator. Följ
anvisningarna nedan för att undvika detta.
Placera CD-spelaren så långt borta från radion och TV-apparaten
som möjligt.
Håll CD-spelarens nätkabel och anslutningskablar isär från
antennkablar från radion och TV-apparaten.
Det finns stor risk att störningar uppstår om en inomhusantenn
eller 300 /ohms matarkabel används. Vi rekommenderar därför
en 75 /ohms koaxialkabel.
Om CD-spelaren inte fungerar som den ska, kontrollera följande:
Skivsläden öppnas eller stängs inte.
•Är strömmen på ?
När en skiva lagts i visar displayen
‚‚ ‚‚M‚‚S .
Har skivan lagts i på rätt sätt ? ………………………Se sid. 73
För CD-R/RW-skivor, har skivan slutbehandlats ?
Avspelningen startar inte när du trycker på
1 PLAY-tangenten.
•Är skivan smutsig eller repig ? ………………………Se sid. 78
Det kommer inget ljud eller förvrängt ljud.
•Är utgångskabeln från CD-spelaren
korrekt ansluten ? ………………………………………Se sid. 73
Har förstärkarens ingångsväljare ställts korrekt ?
Ett visst musikavsnitt återges inte korrekt.
•Är skivan smutsig eller repig ? …………………………Se sid. 78
Programmerad avspelning fungerar inte.
Har programmeringen utförts korrekt ? ………Se sid. 75 och 80
Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska.
Ar fjärrkontrollen för långt ifrån CD-spelaren ? ……Se sid. 79, 80
Finns det hinder mellan fjärrkontroll och
CD-spelare ?
•Är fjärrkontrollsensorn belyst av starkt ljus?
Har fjärrkontrollens batterier tagit slut?
FUNKTIONER OCH DISPLAYER
Funktioner: Melodisökning, programmerad avspelning,
repeterad avspelning, manuell sökning,
automatiskt tyst avsnitt, time-läge,
automatisk redigering och
belysningsdämpning, slumpvalsavspelning,
tonhöjdskontroll (PITCH) (endast DCD-685)
Display: Melodinummer, tid, musikkalender och
inkopplad funktion
Övrigt: Uttag för hörlurar
FJÄRRKONTROLL RC-266
Fjärrkontrollsystem: Infraröda pulser
Strömförsörjning: 3 V DC; två torrcellbatterier R6P
(standardstorlek AA)
Yttermått: 54,5 (B) x 140 (H) x 24,8 (D) mm
Vikt: 85 g (inklusive batterier)
*
Utförande och specifikationer kan i förbättringssyfte ändras utan föregående meddelande.
300 /ohms matarkabel 75 /ohms koaxialkabel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Denon DCD-685 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för