Amprobe RS-3-PRO & RS-1007-PRO Analog Clamp Meter Series Användarmanual

Kategori
Mätning
Typ
Användarmanual
51
Svenska
RS-3 PRO
RS-1007 PRO
Serien med KAT IV
analoga klämmätare
Användarhandbok
RS3RS1007_Rev001
© 2009 Amprobe Test Tools.
Med ensamrätt.
52
Begränsad garanti och begränsning av ansvar
Din Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och
utförande i ett år från inköpsdatum. Denna garanti innefattar inte säkringar,
engångsbatterier eller skador som uppkommer till följd av olyckshändelser,
försummelser, missbruk, ändringar, nedsmutsning eller onormala
användningsförhållanden eller hantering. Amprobes garantiförpliktelse är
begränsad, enligt Amprobes gottfinnande, till återbetalning av inköpspriset,
gratis reparation eller ersättning av en defekt produkt. Återförsäljare har
inte rätt att lämna några ytterligare garantier å Amprobes vägnar. Om
du behöver service under garantiperioden skall du returnera produkten
tillsammans med inköpsbevis till ett auktoriserat Amprobe Test Tools Service
Center eller en Amprobe-leverantör eller distributör. Avsnittet Reparation
innehåller uppgifter om detta. Denna garanti utgör din enda gottgörelse.
Alla andra garantier, vare sig dessa är uttryckta, underförstådda eller
lagstadgade, inklusive underförstådda garantier om lämplighet för ett visst
ändamål eller säljbarhet, exkluderas härmed. Varken Amprobe eller dess
moderbolag eller dotterbolag ansvarar för speciella skador, indirekta skador
eller oförutsedda skador eller följdskador eller förluster, oavsett om de
inträffar på grund av garantibrott eller om de baseras på kontrakt. Eftersom
det i vissa delstater eller länder inte är tillåtet att begränsa eller exkludera
en underförstådd garanti eller oförutsedda skador eller följdskador, gäller
denna ansvarsbegränsning kanske inte dig.
Reparation
ljande uppgifter skall medfölja alla testverktyg som returneras
för garantireparation, reparation utanför garantiåtagandet eller för
kalibrering: ditt namn, företagets namn, adress, telefonnummer och
inköpsbevis. Inkludera dessutom en kort beskrivning av problemet eller
den begärda tjänsten och skicka också in testsladdarna tillsammans med
taren. Betalning för reparation som ej faller under garantin eller utbyte
skall ske med check, postanvisning, kreditkort med utgångsdatum eller en
inköpsorder med betalningsmottagare Amprobe
®
Test Tools.
Reparationer och utbyten under garanti – Alla länder
Läs garantiuttalandet och kontrollera batteriet innan du begär reparation.
Defekta testverktyg kan under garantiperioden returneras till din
Amprobe
®
Test Tools-distributör för utbyte mot samma eller liknande
produkt. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en
lista över distributörer i närheten av dig. Om du befinner dig i USA eller
Kanada och din enhet täcks av garanti kan du få den reparerad eller utbytt
genom att skicka in den till ett Amprobe
®
Test Tools Service Center (se nästa
sida för adresser).
Reparationer och utbyten ej under garanti – USA och Kanada
Enheter som kräver reparation, men som ej täcks av garanti i USA och
Kanada, ska skickas till ett Amprobe
®
Test Tools Service Center. Ring till
Amprobe
®
Test Tools eller kontakta inköpsstället för att få uppgift om
aktuella kostnader för reparation och utbyte.
I USA I Kanada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparationer och utbyten utan garanti – Europa
Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe
®
Test
Tools-distributör för en nominell kostnad. Avsnittet “Where to Buy” på
www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig.
Adress för korrespondens i Europa*
Amprobe
®
Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Tyskland
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Endast korrespondens – inga reparationer eller utbyten är tillgängliga
från denna adress. Kunder i Europa ska kontakta respektive distributör.)
53
Strömkäftar
Käftöppningsspak
➌
Väljarratt för funktion/mätområde
Nålspärr
Volt – Amp-nål - nolljustering, Ohm - justering
(På sidan) Ohm nolljustering
Ingångar för Volt and Ohm
RS-3 PRO RS-1007 PRO
V A
NEEDLE
LOCK
e ZERO
100
80
60
40
20
0
AMP
COM Ve
CAT IV 600V
W
X
MAX
600V B
J
RS-3 PRO
Analog Clamp Meter
V A
NEEDLE
LOCK
e ZERO
100
80
60
40
20
0
AMP
Analog Clamp Meter
COM Ve
CAT IV 600V
W
X
MAX
600V B
J
RS-1007 PRO
7
4
5
6
3
2
1
54
RS-3 PRO/RS-1007 PRO
Serien med KAT IV analoga klämmätare
INNEHÅLL
Symboler ................................................................................................................5
Säkerhetsinformation ...........................................................................................5
Varningar och försiktighetsanvisningar ....................................................5
Uppackning och innehåll ......................................................................................6
Inledning ................................................................................................................6
Användning ...........................................................................................................6
Mäta växelströmsspänning (se fig. 1) .............................................................6
Mäta växelström (se fig. 2) ..............................................................................6
Mäta motstånd/kontinuitet (se fig. 3) ............................................................6
Underhåll och reparation .....................................................................................7
Byta batteri (se fig. 4) ......................................................................................7
Byta säkring ......................................................................................................7
Specifikationer ......................................................................................................7
55
SYMBOLER
Batteri Se handboken.
Dubbel isolering Farlig spänning
Växelström Jordning
Uppfyller kraven
i relevanta
australiensiska normer.
Överensstämmer med
EU-direktiven.
Avyttra inte denna
produkt tillsammans
med osorterade,
vanliga sopor.
Underwriters
Laboratories [Anm.:
Kanada och USA]
Användning i närheten av och borttagning från farliga
strömförande ledare är tillåtet
SÄKERHETSINFORMATION
De analoga klämmätarna RS-1007 Pro och RS-3 Pro uppfyller kraven •
enligt EN61010-1:2001, EN61010- 2-032:2002, CAT IV 600 V, klass 2 och
föroreningsgrad 2.
Detta instrument är certifierat enligt EN61010-1 för installations-•
kategori IV (600 V). Det rekommenderas för användning med primära
kraftledningar, luftledningar och kabelsystem och installationer på
distributionsnivå och fasta installationer, såväl som mindre installationer.
Överskrid inte den högsta gränsen för överbelastning per funktion (se •
specifikationerna) eller de gränser som anges på själva instrumentet.
Applicera aldrig högre spänning än 600 volt växelström effektivvärde
mellan testledningen och jord.
Varningar och försiktighetsanvisningar
Testa spänningsfunktionen på en känd källa, t.ex. linjespänning, för att •
kontrollera korrekt mätarfunktion före och efter mätningar av farlig
spänning.
Koppla bort testledningarna från testpunkterna innan du byter funktion •
i mätaren.
Koppla från mätarens testledningar innan du mäter strömstyrka.•
Kontrollera klämmätaren, testledningarna och alla tillbehör före varje •
användningstillfälle. Använd ej skadade delar.
Jorda aldrig dig själv när du utför mätningar. Vidrör inte exponerade •
kretselement eller testsondspetsarna.
Använd inte instrumentet i en miljö där det föreligger explosionsrisk.•
Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att inte utsätta •
denna produkt för regn eller fukt.
Mätaren är endast avsedd för inomhusbruk. Undvik risken för elektriska •
stötar genom att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder angående
säkerhet när du arbetar med spänningar över 60 V DC (42,4 V topp) eller
30 V AC rms. Dessa spänningsnivåer utgör en potentiell risk för stötar för
användaren.
Testa spänningsfunktionen på en känd källa, t.ex. linjespänning, för att •
kontrollera korrekt mätarfunktion före och efter mätningar av farlig
spänning.
Håll händer och fingrar bakom hand-/fingerskydden (på mätaren och på •
testledningarna) som anger gränsen för säker åtkomst till de handhållna
delarna under mätning.
Inspektera testledningar, kopplingar och sonder för skadad isolering •
eller frilagd metall innan du använder instrumentet. Om några defekter
upptäcks ska delarna omedelbart bytas ut.
Denna klämmätare är utformad för att användas runt eller avlägsnas •
från oisolerade, farliga, strömförande ledare. Personlig skyddsutrustning
måste användas om farliga, strömförande delar av installationen kan vara
åtkomliga.
Var mycket försiktig vid: mätning av spänning > 20 V // strömstyrka •
> 10 mA // växelströmsledning med induktiva belastningar //
växelströmsledning under åskväder // ström, när säkring går i en krets med
öppen kretsspänning > 1 000 V // service på CRT-utrustning.
Ta bort testledningarna innan du öppnar kåpan för att byta batteriet.•
VIKTIGT
Vid icke invasiv mätning av ACA-ström ska klämmorna endast fästas på •
en ledare på en krets för mätning av belastningsström. Fler än en ledare
kommer att ge falska avläsningar.
56
VIKTIGT
Kontrollera att nålspärren har frigjorts innan mätningar görs.•
UPPACKNING OCH INNEHÅLL
Förpackningen ska innehålla:
1 RS-1007 Pro eller RS-3 Pro
1 Testledningssats
1 1,5 V AAA-batteri (installerat)
1 F 0,5 A 1000 V säkring (installerad)
1 Användarhandbok
1 Väska
Om någon av dessa artiklar är skadade eller saknas ska hela kartongen
omedelbart återställas till inköpsstället för utbyte.
INLEDNING
De analoga klämmätarna RS-1007 Pro och RS-3 Pro är manuella klämmätare
för 1000 / 600 ACA och 600 V. Till funktionerna hör testomfång för
växelströmsspänning, växelström och motstånd. Båda klämmätarna har en
mekanisk nålklämma som förhindrar skada på nålen vid transport.
ANVÄNDNING
Mäta växelströmsspänning (se fig. 1)
VIKTIGT
Ta bort klämkäftarna från ledningen innan du ansluter till eller mäter
spänning.
Vrid mätarens skalratt till lämpligt V1. -omfång.
Justera nålen för ”0” med skruven V A Zero på frontpanelen.2.
Anslut testledningarna: röd till + och svart till COM.3.
Anslut testsonderna till kretsens testpunkter.4.
Avläs nålens placering på mätarens skala och korrigera vid behov alla 5.
eventuella förhållanden avseende överbelastning (nålen i maxläge).
Mäta växelström (se fig. 2)
VIKTIGT
Koppla loss testledningarna från kretsen och mätaren om spänning höll på
att testas.
Vrid mätarens skalratt till lämpligt A1. -omfång.
Justera nålen för ”0” med skruven V A Zero på frontpanelen.2.
Öppna den fjäderbelastade klämman genom att trycka på handtaget på 3.
mätarens vänstra sida.
Placera klämman runt en ledning eller en ledare och släpp klämhandtaget. 4.
Avläs nålens placering på mätarens skala och korrigera vid behov alla 5.
eventuella förhållanden avseende överbelastning (nålen i maxläge).
VIKTIGT
Att använda funktionen motstånd eller kontinuitet i en strömförande krets
kommer att ge felaktiga resultat och kan skada instrumentet. I de flesta fall
måste den misstänkta komponenten kopplas bort från kretsen för att erhålla
en korrekt avläsning av mätningen.
Mäta motstånd/kontinuitet (se fig. 3)
Vrid mätarens skalratt till 1. -omfång.
Slå av strömmen till den krets som ska mätas och ladda ur eventuella 2.
kondensatorer i kretsen.
Anslut testledningarna: röd till + och svart till COM.3.
Kortslut testledningarna och justera knappen 4. Zero för ”0” .
Avbryt kortslutningen från testledningarna.5.
Justera nålen för 6. med skruven V A Zero.
Anslut testsonderna över motståndet.7.
Avläs nålens placering på mätarens skala och korrigera vid behov alla 8.
eventuella förhållanden avseende överbelastning (nålen i maxläge).
UNDERHÅLL OCH REPARATION
Om felaktig funktion misstänks i mätaren ska du utföra följande moment för
att försöka isolera orsaken till problemet.
Kontrollera att nålspärren har kopplats loss (fullt åt vänster). Nålen bör 1.
röra sig när mätaren flyttas.
Kontrollera batteriet och säkringen (endast ohmomfånget). 2.
57
Läs igenom anvisningarna för att se om du har gjort misstag i 3.
användarproceduren.
Inspektera och testa testledningarna för att se om de är trasiga eller 4.
avbryts regelbundet.
Förutom byte av säkring, batteri eller testsonder, ska alla reparationer av
multimätaren utföras av fabriksauktoriserat servicecenter eller av annan
behörig instrumentservicepersonal. Frontpanelen och höljet kan rengöras
med en mild tvållösning och vatten. Applicera sparsamt med en mjuk trasa
och låt torka helt innan instrumentet åter tas i bruk. Använd inte aromatiska
kolväten eller klorerade lösningsmedel för rengöring.
Byta batteri (se fig. 4)
Varning
Förhindra elektriska stötar eller skador på mätaren genom att koppla från
testledningarna från alla kretsar och mätaren och stäng sedan av mätaren
innan du avlägsnar batteriluckan. Batteribytet ska ske i en ren miljö och med
lämplig försiktighet för att undvika förorening av de interna komponenterna
i mätaren.
Avlägsna skruven och lyft upp batteriluckan.1.
Ta bort batteriet med dragremmen.2.
Ersätt batteriet med batterier av samma typ, 1,5 V AAA (NEDA-24A, 3.
IEC LR03). Notera batteriets polaritet.
Sätt tillbaka luckan och skruven.4.
Byta säkring
Avlägsna skruven och lyft upp batteriluckan.1.
Ta bort batteriet med dragremmen.2.
Ta bort säkringen med dragremmen.3.
Ersätt säkringen med en F 0,5 A säkring (FP500).4.
Notera batteriets polaritet och sätt tillbaka det.5.
Sätt tillbaka luckan och skruven.6.
SPECIFIKATIONER
Allmänna data
Display: Analoga skalor med klämnål
Strömtillförsel:
Volt/ampere: strömsätts av kretsen vid test
Ohm: 1,5 V AAA-batteri (ANSI/NEDA-24A, IEC LR03)
Svagt batteri: Under ca. 1,2 V
Omgivning: Användning inomhus; under 2 000 m
Driftstemperatur: -15 °C till 50 °C; < 80 %
Temperatur vid förvaring: -20 ºC till 60 ºC , < 80 % luftfuktighet (med
batteriet urtaget)
Temperaturkoefficient: nominellt 0,15 x (specificerad noggrannhet)/°C vid
0 ºC till 18 ºC eller 28 ºC till 40 ºC
Dimensioner:
RS-1007 Pro: 261 x 102 x 41 mm
RS-3 Pro: 243 x 102 x 41 mm
Vikt:
RS-1007 Pro: 0,474 kg
RS-3 Pro: 0,455 kg
Käftöppning/ledardiameter:
RS-1007 PRO: 47 mm (1,88") max
RS-3 PRO: 41 mm (1,64") max
Säkerhets-LVD: Uppfyller kraven i EN60101-1:2001; EN61010-2-032(2002),
Kategori IV - 600 volt växelström; föroreningsgrad: II; klass 2
EMC: EN 61326-1:2006 Denna produkt uppfyller kraven i följande
EU-direktiv: 2004/108/EG (Elektromagnetisk kompabilitet) och 2006/95/EG
(Lågspänning) efter ändring i 93/68/EEC (CE-märkning). Elektriskt brus eller
intensiva elektromagnetiska fält i närheten av utrustningen kan dock störa
mätkretsen. Mätinstrument kan även reagera på icke önskvärda signaler
som kan finnas i själva mätkretsen. Användaren ska vara försiktig och vidta
lämpliga försiktighetsåtgärder för att undvika missvisande resultat under
mätningar där elektroniska störningar förekommer.
58
Elektriskt 23 ºC ± 5 ºC < 75 % luftfuktighet
Växelströmsspänning (50/60 Hz)
Omfång: 150/300/600 Vrms
Noggrannhet: ± 3 % av full skala
Ingående impedans: 1,5 M
OL-skydd: 600 V växelström rms
Växelströmsförstärkare (50/60 Hz)
Omfång:
RS-1007 Pro: 15 / 40 / 100 / 300 / 1 000 Arms
RS-3 Pro: 6 / 15 / 40 / 100 / 600 Arms
Noggrannhet: ± 3 % av full skala
Ohm
Omfång: 1 000 ohm
25 ohm mellanskala
Noggrannhet: ± 3 grader av båge
Spänning över öppen krets: 1,5 V
Kortslutningsström: 58 mA
OL-skydd: (F 0,5 A / 1 000 V, storlek 6 x 32 mm IR snabb keramisk)
60
V A
NEEDLE
LOCK
e ZERO
Ω
0
5
10
20
50
100
200
500
1k
COM Ve
CAT IV 600V
W
X
MAX
600V B
J
Analog Clamp Meter
F 0.5A 1000V
+ 1.5 V AAA
Fig 3. Ohm
Fig 4. Batterisäkring
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Amprobe RS-3-PRO & RS-1007-PRO Analog Clamp Meter Series Användarmanual

Kategori
Mätning
Typ
Användarmanual