Amprobe ACD-10-TRMS-PLUS & ACD-10-PLUS Clamp Multimeters Användarmanual

Kategori
Mätning
Typ
Användarmanual
ACD-10 TRMS-PLUS,
ACD-10 PLUS
Clamp Multimeters
Användarhandbok
April 2007, Rev.2
©2007 Amprobe Test Tools.
All rights reserved. Printed in China
Svenska

Denna Amprobeprodukt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från
inköpsdatum. Denna garanti innefattar inte säkringar och enngsbatterier, och inte heller skador
som uppkommer som en följd av olyckshändelser, rsummelse, felaktig anndning, ändring,
nedsmutsning eller onormala förhållanden eller onormal hantering. Återförsäljare har inte rätt att
lämna några ytterligare garantier å Amprobes vägnar. Om du behöver service under garantiperioden
ska produkten, tillsammans med inköpsbevis, skickas in till ett auktoriserat Amprobe Test Tools Service
Center eller till en återförsäljare eller distribur r Amprobe. Avsnittet Reparation innehåller uppgifter
om detta. DENNA GARANTI UTGÖR DIN ENDA GOTTGÖRELSE. ALLA ANDRA GARANTIER – VARE SIG
DESSA ÄR UTTRYCKLIGA, UNDERRSDDA ELLER LAGSTADGADE INKLUSIVE UNDERFÖRSTÅDDA
GARANTIER AVSEENDE LÄMPLIGHETEN FÖR ETT VISST SYFTE ELLER SÄLJBARHET, DEMENTERAS
HÄRMED. TILLVERKAREN ÄR EJ ANSVARIG FÖR NÅGRA SPECIELLA SKADOR, INDIREKTA SKADOR,
ORUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR ELLER FÖRLUSTER, OAVSETT OM DE INTRÄFFAR PÅ
GRUND AV GARANTIBROTT ELLER OM DE BASERAS PÅ KONTRAKT. Vissa stater eller länder tillåter inte
undantag eller begränsningar av underförstådda garantier eller tillfälliga skador eller följdskador, så denna
ansvarsbegränsning gäller eventuellt inte dig.

Alla testverktyg som returneras för garantireparation eller reparation utanför garantin eller för kalibrering
ska åtföljas av följande: ditt namn, företagets namn, adress, telefonnummer och inköpsbevis. Inkludera
dessutom en kort beskrivning av problemet eller den begärda servicen och skicka också in testsladdarna
tillsammans med taren. Betalning r reparation eller utbytesdelar som ej faller under garantin ska ske
med check, postanvisning, kreditkort med utgångsdatum eller en inpsorder med betalningsmottagare
Amprobe
®
Test Tools.

Läs garantiuttalandet och kontrollera batteriet innan du begär reparation. Defekta testverktyg kan under
garantiperioden returneras till din Amprobe
®
Test Tools-distributör för utbyte mot samma eller liknande
produkt. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten
av dig. Om du befinner dig i USA eller Kanada och din enhet cks av garanti kan du den reparerad eller
utbytt genom att skicka in den till ett Amprobe
®
Test Tools Service Center (se adress nedan).

Enheter som kräver reparation, men som ej täcks av garanti i USA och Kanada, ska skickas till ett Amprobe
®
Test Tools Service Center. Ring till Amprobe
®
Test Tools eller kontakta inköpsstället för att få uppgift om
aktuella kostnader för reparation och utbyte.
I USA I Kanada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600

Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe
®
Test Tools-distribur r en
nominell kostnad. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i
närheten av dig.
Adress för korrespondens i Europa*
Amprobe® Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Endast korrespondens inga reparationer eller utbyten är tillgängliga fn denna adress. Kunder i
Europa ska kontakta respektive distributör.)
1
ACD-10 TRMS-PLUS, ACD-10 PLUS
Clamp Multimeters

Symboler ...................................................................................................................2
Inledning ....................................................................................................................2
Varningar och försiktighetsanvisningar ...................................................................2
Uppackning och inspektion .....................................................................................4
Instrumentets funktioner ........................................................................................4
Användning ...............................................................................................................5
Underhåll ..................................................................................................................9
Allmänna specifikationer .........................................................................................10
Elektriska specifikationer ..........................................................................................11
2

Viktigt! Se förklaringen i denna handbok
Viktigt! Risk för elektriska stötar
Jordning
Dubbel isolering eller förstärkt isolering
Växelström
Likström
Uppfyller kraven i relevanta australiensiska standarder
Underwriters Laboratories Inc. [Obs! Kanada och USA]
Överensstämmer med EU-direktiven
Användning i närheten av och borttagning från farliga strömförande
ledare är tillåtet
Avyttra inte denna produkt tillsammans med osorterade,
vanliga sopor

ACD-10 PLUS och ACD-10 TRMS-PLUS är digitala klämmätare som mäter både
växelströms- och likströmsspänning, växelströmstyrka, motstånd, frekvens,
kontinuitet och diodtest. Frekvensen kan mätas i lägena för spänning
och strömstyrka.


Serien ACD-10 Digitala klämmätare uppfyller kraven enligt EN61010-1:2001;
EN61010-2- 032:2002; CAT III 600 V, klass 2 och föroreningsgrad 2.
Detta instrument är certierat enligt EN61010-1 för Installationskategori
III (600 V). Vi rekommenderar användning i distributionsnivåinstallationer
och fasta installationer, såväl som i mindre installationer, men ej för primära
matarledningar, luftledningar och kabelsystem.
Överskrid inte de maximala överbelastningsgränserna per funktion (se
specifikationerna) och ej heller de gränser som anges på själva instrumentet.
Applicera aldrig högre spänning än 600 volt likström/600 volt växelström
effektivvärde mellan mätsladdarna och jord.
3

Testa spänningsfunktionen på en känd källa, t.ex. linjespänning, för att
kontrollera korrekt mätarfunktion före och efter mätningar av farlig spänning.
Koppla bort mätsladdarna från testpunkterna innan du byter funktion
i mätaren.
Inspektera klämmätaren, mätsladdarna och alla tillbehör före varje
användningstillfälle. Använd ej skadade delar.
Jorda aldrig dig själv när du utför mätningar. Vidrör inte exponerade
kretselement eller testprobspetsarna.
Använd inte instrumentet i explosiv atmosfär.
Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att inte utsätta denna
produkt för regn eller fukt.
Mätaren är endast avsedd för inomhusbruk. Undvik elektriska stötar genom
att följa lämpliga säkerhetsföreskrifter vid arbete med spänningar över 60 volt
likström eller 30 volt växelström effektivvärde. Dessa spänningsnivåer utgör en
potentiell risk för stötar för användaren.
Testa spänningsfunktionen på en känd källa, t.ex. linjespänning, för att
kontrollera korrekt mätarfunktion före och efter mätningar av farlig spänning.
Håll händer och ngrar bakom hand-/ngerskydden (på mätaren och på
mätsladdarna) som anger gränsen för säker åtkomst till de handhållna delarna
under mätning.
Inspektera mätsladdar, kopplingar och prober för skadad isolering eller frilagd
metall innan du använder instrumentet. Om några defekter upptäcks ska
delarna omedelbart bytas ut.
Denna klämmätare är avsedd att användas på eller avlägsnas från oisolerade,
farliga, strömförande ledare. Personlig skyddsutrustning måste användas om
farliga, strömförande delar av installationen kan vara åtkomliga.
Var ytterst försiktig vid: mätning av spänning > 20 V // strömstyrka > 10 mA //
växelströmsledning med induktiva belastningar // växelströmsledning under
åskväder // ström, när säkring går i en krets med öppen kretsspänning > 600 V //
service på CRT-utrustning.
Ta bort mätsladdarna innan du öppnar kåpan för att byta ut batteriet.
Koppla från strömmen och ladda ur alla högspänningskondensatorer före
provning av motstånd, kontinuitet, dioder eller kapacitans.
Undvik falska mätvärden, som kan leda till möjliga elektriska stötar eller
personskador, genom att byta ut batterierna så snart ikonen för låg
batteriladdning () visas.
4

Kartongen ska innehålla följande:
Digital klämmätare 1
Fodral 1
Mätsladdset (1 röd, 1 svart) 1
Ett 9 v batteri (installerat) 1
Handbok 1
Om någon av dessa artiklar är skadad
eller saknas ska hela kartongen
återställas till inköpsstället för utbyte.
Funktionerna i detta instrument
1) Transformatorklämma för mätning
av magnetiskt växelströmsfält
2) Hand-/Fingerskydd som anger
gränserna för säker åtkomst till
mätaren under mätning
3) Knappar för speciella funktioner
och åtgärder.
4) Knappar för speciella funktioner och
åtgärder på skjutreglagets funktioner
5) Ingångsjack för alla funktioner
FÖRUTOM icke invasiv ACA-
strömfunktion
6) Gemensam (Jordreferens)
ingångsjack för alla funktioner
7) Skjutreglage för att slå PÅ/AV
strömmen och för val av en funktion
8) LCD-fönster för 3-3/4 siffror 4000 tal
9) Käfttrigger för öppning av
transformatorklämman
10) Indikatorer för klämcenter, där bästa ACA-noggrannhet är specificerad
11) Klämmarkeringslinjer för indikering av ACA-positionsfel
5


Knappen Hz växlar mellan den valda spänningsfunktionen och frekvensavläsning.

1. Ställ in funktionsreglaget på .
2. Anslut mätsladdarna: Röd till +, Svart till .
3. Anslut testproberna till kretsens testpunkter.
4. Avläs det visade värdet och korrigera alla eventuella förhållanden avseende
överbelastning (0L).

1. Ställ in funktionsreglaget på .
2. Anslut mätsladdarna: Röd till +, Svart till .
3. Anslut testproberna till kretsens testpunkter.
4. Avläs det visade värdet och korrigera alla eventuella förhållanden avseende
överbelastning (0L).

Knappen Hz växlar mellan den valda växelströmsfunktionen och
frekvensavläsning.

1. Ställ in funktionsreglaget på A.
2. Öppna den fjäderbelastade klämman genom att tryck på handtaget på
mätarens vänstra sida.
3. Placera klämman runt en ledning eller en konduktor och släpp klämhandtaget.
Kontrollera att klämman är helt stängd. Klämman får endast sitta runt en
konduktor. Om den placeras runt flera strömförande konduktorer kommer
mätvärdet att vara FALSKT.
4. Avläs det visade värdet och korrigera alla eventuella förhållanden avseende
överbelastning (0L).
6
-
Obs! Både ammätare och voltmätare kan användas för mätning av frekvens.
Ammätare med klämma känner av frekvensen för den ström som cirkulerar i
den kabel eller samlingsskena som provas (strömstyrkan måste vara större än
1A i området 400 A och större än 15 A i området 600 A). Voltmätaren känner av
frekvensen hos den spänning som appliceras på mätsladdarna.
1. Ställ in för mätning av växelström eller växelspänning och tryck på knappen Hz.
2. Avläs frekvensvärdet i teckenfönstret.

Användning av funktionerna för motstånd, kontinuitet, diod eller kapacitans på
strömförande kretsar ger falska resultat och kan dessutom skada instrumentet.
Den misstänkta komponenten måste i många fall avlägsnas från kretsen för att ett
korrekt mätvärde ska kunna erhållas.

1. Ställ in funktionsreglaget på .
2. Anslut mätsladdarna: Röd till +, Svart till .
3. Slå av strömmen till den krets som ska mätas.
4. Ladda ur alla kondensatorer som kan påverka avläsningen.
5. Anslut testproberna över motståndet.
6. Avläs teckenfönstret. Om 0L visas på det högsta området är motståndet för
högt för att det ska kunna mätas eller kretsen är öppen.
-
1. Ställ in funktionsreglaget på och tryck på knappen SELECT (VÄLJ) till visas.
2. Anslut mätsladdarna: Röd till +, Svart till .
3. Slå av strömmen till den krets som ska mätas.
4. Ladda ur alla kondensatorer som kan påverka avläsningen.
5. Anslut testproberna över motståndet eller de två testpunkterna.
6. Lyssna efter den ton som anger kontinuitet (> 10 och < 120 ).
7

1. Ställ in funktionsreglaget på U och tryck på knappen SELECT (VÄLJ)
tills visas.
2. Anslut mätsladdarna: Röd till +, Svart till .
3. Slå av strömmen till den krets som ska mätas.
4. Frigör minst en ände av dioden från kretsen.
5. Anslut testproberna över diodnotingpolariteten.
6. Avläs teckenfönstret. En bra diod har ett spänningsfall framåt på cirka 0,6 v. En
öppen eller omvänt lutande diod ger avläsningen 0L.

1. Ställ in funktionsreglaget på och tryck på knappen SELECT (VÄLJ) tills visas.
2. Anslut mätsladdarna: Röd till +, Svart till .
3. Slå av strömmen till den krets som ska mätas.
4. Ladda ur den kondensator som använder en 100 k resistor.
5. Frigör minst en ände av kondensatorn från kretsen.
6. Anslut testproberna över kondensatorn.
7. Avläs teckenfönstret.
8. Läget för relativt noll kan användas för att nollställa parasitkapacitansen i
mätsladdarna och de interna skyddskretsarna i mätaren vid mätning av låg
kapacitans i Pico Farad (pF).
8

 
Funktionen HOLD fryser visningen i teckenfönstret när du trycker på denna
knapp. Funktionen MAX jämför och visar det uppmätta maximala värdet så
snabbt som 30 ms med kapacitet för automatiskt område.
HOLD
Tryck snabbt på knappen  för att växla till läget Hold för alla funktioner.
Tryck åter snabbt på knappen  för att gå ur funktionen .
MAX
Tryck på knappen  i 1 sekund eller mer för att aktivera funktionen 
HOLD för funktionerna VDC, VAC och ACA. Tryck åter på knappen HOLD i
1 sekund eller mer för att gå ur funktionen  HOLD.
r 
Läget Relativt noll gör att användaren kan förskjuta mätarens på varandra
följande mätvärden med det visade värdet som referensvärde. Teckenfönstret
kommer nu att visa mätvärden relativt till det lagrade referensvärdet. Så här:
visning = avläsning - lagrat värde. Tryck snabbt på knappen r för att ställa in
läget för relativt noll. Gå ur läget för relativt noll genom att åter snabbt trycka på
knappen r.

När mätaren är påslagen kommer funktionen för automatisk avstängning (Auto
Power Off (APO)) att automatiskt ställa mätaren i viloläge för att spara på
batteriet efter cirka 30 minuter utan att skjutreglaget har flyttats eller någon
knapp har tryckts. Aktivera åter mätaren från APO genom att trycka snabbt på
knapparna eller flytta skjutreglaget till positionen OFF (AV) och sedan flytta
tillbaka det igen. Ställ alltid in skjutreglaget på positionen OFF manuellt när
mätaren inte används.
9


Undvik elektriska stötar genom att koppla bort mätaren från alla kretsar, ta bort
mätsladdarna från ingångsjacken och stänga AV mätaren innan kåpan öppnas.
Använd inte mätaren med kåpan öppen.

Om instrumentet inte fungerar ska du kontrollera batterierna, mätsladdarna
osv. samt byta ut efter behov. Kontrollera noga proceduranvisningarna i
denna handbok. Om instrumentets ingångsterminal för spänning-motstånd
har utsatts för högspänningstransient (förorsakad av blixtnedslag eller ett
växlingsöverslag i systemet) av misstag eller p.g.a. onormala driftsförhållanden,



 Avsnittet
BEGRÄNSAD GARANTI innehåller information om hur du erhåller service under
garantin eller reparationsservice.

Torka av kåpan då och då med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
Använd inte slipmedel eller lösningsmedel. Om mätaren inte kommer att
användas under de närmaste 60 dagarna eller längre ska du ta ut batteriet och
förvara detta separat.

Mätaren använder ett 3 V IEC-CR2032 myntbatteri. Ta bort mätsladdarna och
lossa de två skruvarna från kåpans undersida och ta bort den undre kåpan.
Skjut ut batteriet från hållarens sida och byt ut det mot ett nytt batteri (notera
polariteten). Sätt tillbaka den undre kåpan. Skruva åter in skruvarna.
10

LCD-fönster för 3-3/4 siffror 4000 tal
3 per sekund, nominellt
Automatisk
 0 °C till 40 °C; < 80 % relativ luftfuktighet för temperatur
upp till 31 °C lineärt minskande till 50 % relativ luftfuktighet
vid 40 °C
 Användning under 2000 m; Användning inomhus
 -20 °C till 60 °C, < 80 % relativ luftfuktighet
(med avlägsnat batteri)
 nominellt 0,15 x (specificerad noggrannhet)/°C @
(0 °C ~ 18 °C eller 28 °C ~ 40 °C)
 Under ca. 2,4 v
 3 v myntbatteri IEC-CR2032
 Typiskt 2,8 mA, förutom typiskt 3,3 mA för funktionen ACA
 Vila i 30 minuter
Typisk 5 µA
 190 x 63 x 32 mm (7,4 x 2,5 x 1,3 tum)
 ca 139 g
 max 26 mm
 Mätsladdar, installerat batteri, användarhandbok och mjukt fodral
 30 ms Max Hold (Max Håll); Data Hold (Data Håll);
läget Relative Zero (Relativt noll)
 Uppfyller kraven enligt EN61010-2-032, UL61010B-2-032,
IEC61010-1 2nd Ed., EN61010-1 2:a Utg., UL61010-1 2:a Utg.
CAT III-600 Volt växelström och likström; Föroreningsgrad: 2
 Uppfyller kraven enligt EN61326-1.
Denna produkt uppfyller kraven enligt följande direktiv i den Europeiska
Gemenskapen: 89/336/EEC (Elektromagnetisk kompatibilitet) och 73/23/
EEC (Lågspänning) med tillägget 93/68/EEC (CE-märkning). Elektriskt brus
eller intensiva elektromagnetiska fält i närheten av utrustningen kan störa
mätkretsen. Mätinstrument kan även reagera på icke önskvärda signaler som
kan finnas i själva mätkretsen. Användaren ska vara försiktig och vidta lämpliga
försiktighetsåtgärder för att undvika missvisande resultat under mätningar där
elektroniska störningar förekommer.
11



 
400,0 mV + (0,3 % + 4 siffror)
4,000, 40,00, 400,0 v + (0,5 % + 3 siffror)
600 v + (1,0 % + 4 siffror)
NMRR: > 50 dB vid 50/60Hz
CMRR: > 120 dB vid likström, 50 eller 60 Hz,
Rs = 1 k
Ingående impedans: 10 M, 30 pF nominellt (1000 M för
området 400,0 mV)
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 µs spänningssprång)

 
4,000, 40,00, 400,0 v + (1,5 % + 5 siffror)
600 v + (2,0 % + 5 siffror)
CMRR: > 60 dB vid likström till 60 Hz, Rs = 1 k
Maximal toppfaktor: < 1,75:1 vid full skala och < 3,5:1 vid
halv skala begränsat till fundamental
och harmonik, som faller inom mätarens
specificerade växelströmsbandbredd för icke
sinusformade vågformer
Ingående impedans: 10 M, 30 pF nominellt
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 µs spänningssprång)
ACD-10 Plus: Genomsnittlig avkänning
ACD-10 TRMS-PLUS: Avkänning av faktiskt effektivvärde - 5 % till
100 % av området
12

 
1) 2) 3)
40,00, 400,0 600 A + (1,5 % + 8 siffror)
Överbelastningsskydd: ACA-klämmor: 600 A kontinuerligt
effektivvärde
ACD-10 Plus: Genomsnittlig avkänning
ACD-10 TRMS-PLUS: Avkänning av faktiskt effektivvärde - 10 %
till 100 % av området
1)
Max inducerat fel från intilliggande strömförande konduktor: 0,05 A
2)
Specificerad noggrannhet är från 1 % till 100 % av området och för mätningar
som utförts från käftens mitt. När konduktorn inte befinner sig i käftens
mitt är de introducerade positionsfelen: Lägg till 2 % till den specificerade
noggrannheten för mätningar som gjort FÖRBI käftmarkeringslinjerna
(mot käftöppningen)
3)
Lägg till 8 siffror till den specificerade noggrannheten för avläsning < 10 %
av området

 
400,0 + (0,8 % + 8 siffror)
4,000, 40,00, 400,0 k + (0,6 % + 4 siffror)
4,000 M + (1,0 % + 4 siffror)
40,00 M + (2,0 % + 4 siffror)
Spänning över öppen krets: Typiskt 0,4 V likström
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 µs spänningssprång)
13

   

400,0 mV växelström 350 mV 10 Hz - 2 kHz + (0,5 % + 4 siffror)
4,000 V växelström 1 V 5 Hz - 5 kHz + (0,5 % + 4 siffror)
4,000, 40,00 V växelström 32 V 5 Hz - 100 kHz + (0,5 % + 4 siffror)
400,0 V växelström 90 V 5 Hz - 10 kHz + (0,5 % + 4 siffror)
600 V växelström 500 V 5 Hz - 5 kHz + (0,5 % + 4 siffror)
400,0 A växelström 60 A 40 Hz - 400 Hz + (0,5 % + 4 siffror)
Visningsenheter: 5000
Upplösning: 0,001 Hz
Skydd mot överbelastning: ACA-klämmor: AC 600 A
effektivvärde kontinuerligt
Transientskydd: VAC-ingångsjack: 6,5 kV (1,2/50 µs
spänningssprång)





500,0 nF, 5,000 µF, + (3,5 % + 6 siffror)
50,00 µF, 500,0 µF,
3000 µF
1)
Ytterligare 50,00 nF områdesnoggrannhet är ej specificerat
2)
Noggrannhet med filmkondensator eller bättre
3)
Specificerad med batterispänning över 2,8 V (cirka till hälften laddat batteri).
Noggrannheten minskar gradvis till 12 % vid varning för låg batteriladdning på
cirka 2,4 V
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 µs spänningssprång)
14

Hörbar indikering: mellan 10 och 120 .
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 µs spänningssprång)

(Typisk) < 1,6 V likström vid 0,25 mA
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 µs spänningssprång)

Specificerad noggrannhet ± 50 enheter för ändringar med en varaktighet på
> 25 ms
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Amprobe ACD-10-TRMS-PLUS & ACD-10-PLUS Clamp Multimeters Användarmanual

Kategori
Mätning
Typ
Användarmanual