Meganex TLE50445 Användarmanual

Typ
Användarmanual
2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX -tuotteen valinnasta! Toivomme
ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa
tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVALLISUUSOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVALLISUUSOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- Noudata kaikkia laitteen tarroissa olevia ohjeita ja varoituksia.
- Älä irrota varoitustarroja laitteesta.
- Pidä työskentelyalue siistinä. Työskentely ahtaissa tai sekaisissa tiloissa voi aiheuttaa
vahinkoja.
- Noudata aina erityistä varovaisuutta hydraulilaitteita käyttäessäsi.
- Noudata ilmoitettua kapasiteettia. Älä ylikuormita laitetta. Ylikuormitus saattaa vaurioittaa
laitetta ja johtaa vakaviin henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.
- Tämä laite on tarkoitettu vain moottoripyörän lyhytaikaiseen nostamiseen. Sitä ei saa
käyttää kuorman pitkäaikaiseen kannattamiseen.
- Älä käytä laitetta ihmisten nostamiseen tai siirtämiseen.
- Tarkista laite ennen jokaista käyttökertaa.
- Älä käytä laitetta kaltevalla tai epätasaisella alustalla. Laitetta saa käyttää vain kovalla ja
tasaisella alustalla, joka pystyy kannattamaan kuorman painon. Nostaminen kaltevalla tai
pehmeäl alustalla voi aiheuttaa laitteen yhtäkkisen kaatumisen ja kuorman putoamisen.
- Keskitä kuorma satulan keskelle ennen nostoa. Varmista, että kuorma on vakaa ja
tasapainossa ennen kuin aloitat työskentelyn, jotta nostin ei kaadu epätasaisen
kuormituksen takia.
- Nosta ajoneuvoa vain sen valmistajan määrittämistä kohdista.
- Tue nostettu kuorma välittömästi asianmukaisilla lisätuilla.
- Älä mene tai anna muiden mennä nostetun ajoneuvon alle. Älä vie mitään kehon osaa
nostetun ajoneuvon alle.
- Älä koskaan liikuta laitetta, kun se kannattelee kuormaa.
- Älä koskaan nosta käynnissä olevaa ajoneuvoa tai käynnistä nostettua ajoneuvoa.
- Käyttäjän on nähtävä nostin ja ajoneuvo esteettömästi koko noston ajan.
- Älä muuta laitteen rakennetta tai toimintaa millään tavoin. Kaikenlaisten muutosten teko on
ehdottomasti kielletty.
- Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita asianmukaisesta nostosta.
- Jokaisen käyttäjän pitää lukea käyttöohjeet ja kokeilla laitetta ilman kuormaa ennen
varsinaista käyttöä.
- Tätä laitetta saavat käyttää vain aikuiset, jotka ovat perehtyneet laitteen käyttöön.
- Pidä lapset ja muut ulkopuoliset poissa työalueelta. Varmista kuitenkin, että paikalla on
toinen aikuinen mahdollisia hätätilanteita varten.
FI
3
- VAROITUS: Tässä käyttöohjeessa annetut varoitukset ja ohjeet eivät pysty kattamaan kaikkia
mahdollisia vaarallisia olosuhteita ja vaaratilanteita, joita voi esiintyä. Terve järki ja
varovaisuus ovat tekijöitä, joita ei voi sisäänrakentaa mihinkään laitteeseen. Siksi käyttäjän
on itse huolehdittava näistä tekijöistä.
- Laske kuorma alimpaan asentoon ennen nostimen siirtämistä ja vedä nostinta
vetosilmukoista vetokahvalla hitaasti ja varovasti.
- Tarkista nostin huolellisesti, jos epäilet sen altistuneen kovalle iskulle.
TEKNISET TIEDOT
Enimmäiskapasiteetti 680 kg
Vähimmäiskorkeus 130 mm
Enimmäiskorkeus 422 mm
Rungon pituus 867 mm
Työskentelylämpötila -20°C … +50°C
Käyttöikä yli 50 kertaa
Bruttopaino 36,5 kg
Suositeltu hydrauliöljy ISO VG 32
TUOTTEEN ESITTELY
Tämä moottoripyöränostin on tarkoitettu VAIN moottoripyörän lyhytaikaiseen nostamiseen
esim. renkaanvaihtoa varten. Nostinta ei ole tarkoitettu kuorman pitkäaikaiseen
kannattamiseen.
KÄYTTÖÖNOTTO
Pura kaikki osat pakkauksesta ja
tarkista, että alla luetellut osat ovat
mukana:
- Runko
- Sylinteri
- Vetokahva
- 2 kpl kuusioruuveja & avain
Sylinterin kiinnitys runkoon (kuvat II ja III)
Nosta etummainen tukivarsi (A) ja aseta sylinteri runkoon kuvan III osoittamalla tavalla.
Etummaisessa tukivarressa on aukko, johon sylinterin pää (B) kohdistetaan. Kiinnitä sylinteri
runkoon kahdella mukana tulevalla kuusioruuvilla (C). Kiristä huolellisesti. Nyt nostin on
koottu.
4
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
- Tarkista laite ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Tarkista
erityisesti, ettei osia puutu, että rungon hitsatut liitokset ovat ehjät ja että sylinteri ei vuoda.
- Tarkista riittävä öljymäärä ennen ensimmäistä käyttökertaa.
- Tee testinosto nostamalla laite ilman kuormaa ylös ja alas muutamia kertoja poistaaksesi
järjestelmään mahdollisesti jääneen ilman.
- Tarkista tämän jälkeen öljymäärä uudelleen.
KÄYTTÖ
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa huolellisesti, ettei laitteessa ole vaurioita tai kulumisen
merkkejä ja testaa sen toiminta ilman kuormaa. Jos laite on vaurioitunut tai se ei toimi, älä
käytä sitä, ennen kuin ongelma on korjattu.
Ajoneuvon valmistelu nostoa varten
- Selvitä nostettavan ajoneuvon ohjekirjasta turvaohjeet, nostomenetelmät, ajoneuvon paino,
suositeltu nostintyyppi, suositellut nostokohdat sekä muut tarvittavat tiedot.
- Sammuta ajoneuvon moottori.
- Varmista, ettei nostettavan ajoneuvon päällä ole ketään.
- Jos käytät nostinta renkaiden vaihtamiseen, löysää pultteja hieman jo ennen ajoneuvon
nostamista. Tarkista myös rengaspaineet ennen työn aloittamista.
- Käytä nostimen kummallakin sivulla olevia lukitusvarsia (kuva IV, D).
5
Nostaminen
- Vedä nostin moottoripyörän alle vetokahvalla nostimen vetosilmukoista (kuva 1, E).
- Lukitse nostimen pyörät.
- Kiristä nostimen laskuventtiili (kuva V, F) kiertämällä sitä myötäpäivään.
- Nosta moottoripyörä ylös pumppaamalla poljinta.
- Kun korkeus on oikea, käännä molemmat lukitusvarret alas (kuva IV, D) niin, että ne
asettuvat rungon alustassa oleviin kohoumiin (kuva IV, G). Tämä estää nostimen laskemisen
vahingossa, jos sylinteri pettää.
- Kiinnitä kuorma huolellisesti sitomalla se sopivilla sidontaliinoilla kiinnityslenkkeihin (kuva
VI).
VAROITUS! Älä koskaan nosta käynnissä
olevaa ajoneuvoa tai käynnistä nostettua
ajoneuvoa.
- Tarkista, että laitteen paineventtiili on
kunnolla kiinni.
- Tarkista, että ajoneuvo on tasaisesti
nostosatulan päällä, jotta ajoneuvo ei pääse
kaatumaan huonon tasapainon vuoksi.
- Vältä ajoneuvon nostamista tarpeettoman
ylös. Mitä ylemmäs nostat ajoneuvon, sitä
epävakaampi siitä tulee. Tarkista
nostosatulan asento ja varmista, että se on keskellä ja tukee nostokohtaa kunnolla.
- Jos voimasi eivät riitä pumppaamiseen ja ajoneuvon nostamiseen, tarkista ensin, että laite
toimii oikein.Jos laite toimii oikein, pyydä apua pumppaamiseen.
- Tämä nostin on tarkoitettu vain moottoripyörän lyhytaikaiseen nostamiseen esim.
renkaanvaihtoa varten. Sitä ei ole tarkoitettu vaativampiin huoltotoimenpiteisiin, jotka
vaativat nostetun ajoneuvon alle menemistä.
Työskentely nostetun ajoneuvon kanssa
- Ota huomioon seuraavat vaarat, kun työskentelet nostetun ajoneuvon lähellä. Älä koskaan
liikuta nostinta sen kannattaessa ajoneuvoa. Vältä nostetun ajoneuvon alla
työskentelemistä sekä minkään kehon osan viemis ajoneuvon alle. Huomioi vääntövoima
esimerkiksi pultteja tai muttereita irrottaessasi: äkillinen liikahdus tai ajoneuvon
heiluttaminen voi pudottaa ajoneuvon. Älä koskaan käynnistä nostettua ajoneuvoa.
- Jos nostin rikkoutuu tai jumiutuu, kun ajoneuvo on nostettuna, oikein sijoitetut lisätuet
kannattelevat ajoneuvoa. Ota tällaisessa tilanteessa avuksi toinen nostin, poista viallinen
nostin ajoneuvon alta ja laske ajoneuvo alas erittäin varovaisesti. Älä käytä vaurioitunutta
nostinta ennen kuin se on korjattu valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Laskeminen
VAROITUS! Varmista ennen ajoneuvon laskemista, ettei sen alla tai lähistöllä ole ihmisiä tai
esineitä.
- Vapauta lukitusvarret.
- Laske nostin kiertämällä laskuventtiiliä hitaasti vastapäivään.
- Laske nostin hitaasti, koska liian nopea pudotus voi vaurioittaa ajoneuvoa.
- Avaa sidontaliinat.
6
HUOLTO
Suosittelemme kuukausittaista huoltoa. Seuraavat ohjeet auttavat pitämään laitteen
huollettuna ja toimintakuntoisena.
- Voitele sylinteri, liitoskohdat, satula ja pumppumekanismi kevyellä voiteluöljyllä. Voitele
myös pyörien laakerit ja akselit.
- Tarkista nostin silmämääräisesti halkeilleiden hitsisaumojen, vaurioiden, taipuneiden,
löystyneiden tai puuttuvien osien sekä hydrauliöljyvuotojen varalta.
- Jos nostin on altistunut epätavalliselle kuormitukselle tai iskulle, tai jos havaitset siinä
vaurioita, kulumia tms., poista se välittömästi käytöstä ja korjauta valtuutetussa
huoltoliikkeessä. Korjaus voi edellyttää erikoisvälineitä sekä -asiantuntemusta, joten sen saa
suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike alkuperäisvaraosia käyttäen.
- Pidä nostin puhtaana ja estä epäpuhtauksien kuten hiekan, soran ja lian pääsy
järjestelmään.
- Puhdista kaikki pinnat ja pidä kaikki tarrat ja varoitukset hyvässä kunnossa ja
lukukelpoisina.
- Tarkista sylinterin öljytaso ja lisää öljyä tarvittaessa (ks. suositeltu öljy teknisistä tiedoista).
- Tarkista sylinteri vähintään kolmen kuukauden välein ruosteen ja korroosion varalta.
Puhdista tarvittaessa ja pyyhi öljytyllä kankaalla.
- Kun nostin ei ole käytössä, jätä satula ja sylinteri aina alimpaan asentoon.
- Säilytä nostinta aina alimmassa asennossa ja laske poljin ala-asentoon. Tämä suojaa
hydraulisylinteriä ja mäntää ruostumiselta.
- Säilytä laitetta kuivassa ja puhtaassa paikassa, jossa se ei pääse altistumaan syövyttäville
höyryille, kuluttavalle pölylle tai muille vahingollisille tekijöille.
- Tarkistuta laite vuosittain valtuutetussa huoltoliikkeessä parhaan suorituskyvyn
varmistamiseksi.
Tarkista öljytaso
- Avaa paineventtiili ja tarkista, että sylinteri on alimmassa asennossaan.
- Avaa öljyntäyttökorkki sylinterin kyljessä. Tarkista, että öljyn pinta on täyttöaukon alareunan
tasolla. Lisää öljyä tarvittaessa. Älä täytä öljyä yli täyttöaukon alareunan. Täytä säiliöön aina
uutta ja puhdasta hydrauliöljyä (ks. suositeltu öljy teknisistä tiedoista) Älä koskaan käytä
jarrunestettä, vaihteistoöljyä, alkoholia tai tavallista moottoriöljyä. Pidä huoli, ettei
hydrauliöljyä pääse silmiin tai iholle. Jos hydrauliöljyä joutuu silmiin, huuhtele ne
huolellisesti runsaalla vedellä myös silmäluomien alta. Jos ärsytys jatkuu, hakeudu lääkärin
hoitoon. Jos hydrauliöljyä pääsee iholle, pese vedellä ja saippualla ja huuhtele huolellisesti.
- Aseta öljyntäyttökorkki paikoilleen.
- Tarkista, että nostin toimii oikein.
- Ilmaa järjestelmä tarvittaessa.
Järjestelmän ilmaus
- Kierrä laskuventtiiliä kaksi täyttä kierrosta vastapäivään avataksesi sen.
- Pumppaa polkimella nopeasti vähintään neljä täyttä pumppausta.
- Kierrä laskuventtiiliä myötäpäivään sulkeaksesi sen.
- Tarkista, saavuttaako nostin ylimmän asentonsa kymmenellä täydellä pumppauksella. Jos
nostin ei saavuta ylintä asentoa kymmenellä pumppauksella, toimi seuraavasti:
- Avaa laskuventtiiliä kääntämällä sitä vastapäivään ja laske poljin alimpaan asentoon.
- Aseta nostin tasaiselle työtasolle, nosta nostimen etuosaa ja varmista, että etuosa on
korkeammalla kuin sen takaosa.
- Pumppaa polkimella nopeasti vähintään neljä täyttä pumppausta.
7
- Aseta nostin tasaiselle alustalle ja sulje laskuventtiili kiertämällä sitä myötäpäivään.
- Tarkista, saavuttaako nostin ylimmän asentonsa kymmenellä täydellä pumppauksella. Jos
näin ei tapahdu, ilmaa järjestelmä uudelleen.
YMPÄRISTÖ
Hävitä laite paikallisten määräysten mukaisesti. Lisätietoja hävittämisestä saat
jälleenmyyjältä tai paikallisilta viranomaisilta.
Jos hydrauliöljyä vuotaa ympäristöön, noudata seuraavia ohjeita:
Imeytä vuodot palamattomaan imukykyiseen siihen tarkoitettuun imeytysaineeseen. Kerää
jätteet niille tarkoitettuihin astioihin ja hävitä määräysten mukaisesti. Ilmoita paikalliselle
ympäristöviranomaiselle suurista vuodoista.
8
VIANETSINTÄ
Ongelma
Syy
Ratkaisu
- Sylinteri ei
nosta.
- Liian vähän hydrauliöljyä.
- Aseta nostin tasaiselle alustalle ja
lisää hydrauliöljyä täyttöaukon
alareunan tasolle.
-
Nostin ei
nouse.
-
Laskuventtiili on auki.
- Liian vähän öljyä
- Ilmaa järjestelmässä
- Kuorma ylittää laitteen
kapasiteetin.
- Lasku- tai varoventtiili ei toimi
oikein.
- Kulunut tai viallinen tiiviste.
-
Tarkista polkimen asennosta, että
laskuventtiili on kiinni. Laskuventtiili
pitää ehkä puhdistaa.
- Lisää sopivaa hydrauliöljyä ja ilmaa
järjestelmä.
- Ilmaa järjestelmä.
- Käytä kapasiteetiltaan sopivaa
laitetta.
- Puhdista lika ja epäpuhtaudet.
Vaihda hydrauliöljy.
- Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
-
Nostin nousee
vain osittain.
-
Liikaa tai liian vähän öljyä.
-
Tarkista hydrauliöljyn taso.
-
Nostin nostaa
hitaasti.
-
Pumppu ei toimi oikein.
- Tiivisteet vuotavat.
- Liian vähän öljyä.
-
Tarkista pumppu.
- Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
- Lisää öljyä.
-
Nostin nostaa
kuorman,
mutta ei pidä
sitä ylhäällä.
-
Sylinterin tiiviste vuotaa.
- Lasku- tai varoventtiili ei toimi
oikein.
- Ilmaa järjestelmässä
-
Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
- Tarkista venttiilit ja ota tarvittaessa
yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
- Ilmaa järjestelmä.
-
Poljin antaa
periksi.
-
Järjestelmään on voinut jäädä
ilmaa.
-
Avaa laskuventtiiliä kaksi kierrosta
ja pumppaa poljinta vähintään 20
kertaa, jotta ilma poistuu
järjestelmästä.
-
Poljin nousee
tai laskee
kuormitettuna.
-
Venttiilit eivät ehkä sulkeudu
kunnolla.
- Kiristä laskuventtiili ja nosta
etummainen tukivarsi käsin
mahdollisimman korkealle. Avaa
laskuventtiili ja laske poljin ala-
asentoon.
-
Laitteesta
vuotaa öljyä.
-
Kuluneet tai vaurioituneet
tiivisteet.
-
Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
- Nostovarsi
(sylinteri) ei
laske.
- Laskuventtiili on kiinni.
- Avaa laskuventtiili kiertämällä sitä
vastapäivään.d
-
Nostovarsi
(sylinteri)
laskee hitaasti.
-
Sylinteri on vaurioitunut
sisältä.
- Vaurio palautusjousissa
- Liitoskohta on jumittunut.
-
Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
- Vaihda palautusjousi/jouset.
- Voitele liitoskohta.
9
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att anordningen du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig
om att anordningen används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa
bruksanvisningen före anordningen tas i bruk. Vid oklara situationer eller om
problem uppstår, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig
säkert och angenämt arbete med anordningen!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA BRUKSANVISNING OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND ANORDNINGEN PÅ
RÄTT SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET ENDAST FÖR DESS AVSEDDA
ÄNDAMÅL. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA BRUKSANVISNING FÖR
FRAMTIDA BRUK.
- Följ alla instruktioner och varningar på produktetiketterna.
- Ta inte bort varningsetiketterna från anordningen.
- För bort hinder och onödiga föremål från arbetsområdet. Arbete i trångt eller rörigt utrymme
är farligt.
- Var alltid extra försiktig när du använder hydrauliska anordningar.
- Följ angiven kapacitet. Överbelasta inte anordningen. Överbelastning kan skada
anordningen och leda till allvarliga personskador eller skador på egendom.
- Denna anordning är endast avsedd för kortvarig lyftning av en motorcykel. Använd den inte
för att hålla upp laster under långa tidsperioder.
- Använd inte anordningen till att lyfta eller transportera människor.
- Inspektera anordningen före varje användning.
- Använd aldrig anordningen på lutande eller ojämnt underlag. Använd anordningen endast
på plant och hårt underlag, som tål den belastning den kommer att utsättas för. Om du lyfter
på ett lutande eller mjukt underlag, kan anordningen plötsligt bli instabil och lasten kan
ramla ner.
- Placera lasten i mitten av sadeln innan du lyfter. Se till att lasten är stabil och balanserad
innan arbetet påbörjas för att förhindra att lyften välter på grund av ojämn belastning.
- Lyft fordonet endast på lyftpunkter som anges av fordonstillverkaren.
- Säkra omgående det upphissade fordonet med hjälp av godkända tilläggsstöd.
- Gå inte eller låt inte andra gå under det upplyfta fordonet. Se till att ingen kroppsdel finns
under det upplyfta fordonet.
- Flytta aldrig anordningen när den är belastad.
- Lyft aldrig fordonet när det är i gång och starta inte fordonet när det är upphissad.
- Operatören måste se anordningen och fordonet obehindrat under hela lyftningen.
- Modifiera inte anordningens uppbyggnad eller funktion på något sätt. Det är absolut
förbjudet att modifiera anordningen på något sätt.
- Följ fordonstillverkarens anvisningar för korrekt lyft.
- Varje användare måste läsa bruksanvisningen och testa anordningen utan belastning innan
användning.
- Denna anordning är avsedd att endast användas av vuxna som är bekanta med den.
SE
10
- Håll barn och andra obehöriga borta från arbetsområdet. Försäkra dock att det finns en
annan vuxen i närheten för möjliga nödsituationer.
- VARNING: Varningarna och anvisningarna i denna bruksanvisning täcker inte alla
eventuella farliga förhållanden och situationer som kan uppstå. Sunt förnuft och försiktighet
är faktorer som inte kan byggas in i någon utrustning. Användaren ansvarar själv för dessa
faktorer.
- Sänk ner lasten till det lägsta läget innan lyften flyttas och dra långsamt och försiktigt lyften
från dragöglorna med dragkroken.
- Kontrollera lyften noggrant om du misstänker att den har utsatts för en kraftig stöt.
TEKNISKA DATA
Max. kapacitet 680 kg
Min. höjd 130 mm
Max. höjd 422 mm
Ramens längd 867 mm
Arbetstemperatur -20°C … +50°C
Livstid över 50 gånger
Bruttovikt 36,5 kg
Hydraulolja ISO VG 32
PRODUKTBESKRIVNING
Denna motorcykellyft är endast avsedd för kortvarig lyftning av motorcykel t.ex. vid byte av
däck. Lyften är inte konstruerad för att hålla upp laster under långa tidsperioder.
FÖRBEREDELSER
Packa upp alla delar och kontrollera att
ingen del saknas.
- Ram
- Cylinder
- Dragkrok
- 2 x insexskruvar och nyckel
Fäst cylindern på ramen (Figur II och III)
Lyft den främre stödarmen (A) och sätt in cylindern i ramen enligt figur III. Den främre
stödarmen har en öppning i vilken cylinderhuvudet (B) ska inriktas. Fäst cylindern på ramen
med de två medföljande sexkantsskruvarna (C). Dra åt ordentligt. Lyften är nu monterad.
11
Före första användning
- Inspektera anordningen före varje användning. Använd inte anordningen om den är skadad.
Kontrollera särskilt om det saknas delar, att svetsfogarna i ramen är felfria och att cylindern
inte läcker.
- Kontrollera oljenivån före första användningen.
- Utför en testlyft genom att lyfta anordningen upp och ner några gånger utan belastning för
att släppa ut eventuell instängd luft från systemet.
- Kontrollera sedan oljenivån igen.
ANVÄNDNING
Kontrollera före varje användning noggrant att det inte finns några skador eller förslitningar
i anordningen och testa den utan belastning. Om anordningen är skadad eller inte fungerar
ordentligt, använd inte anordningen innan problemet är löst.
Att förbereda fordonet inför lyft
- Konsultera fordonets bruksanvisning för säkerhetsåtgärder, lyftprocedurer, vikt av fordon,
rekommenderade lyfttyp och lyftpunkter samt annan nödvändig information.
- Slå av motorn.
- Vid lyftning får inga passagerare finnas på fordonet.
- Om du använder anordningen för att byta däck, lossa bultarna på hjulet redan innan du
lyfter upp fordonet. Kontrollera också lufttrycket innan du börjar arbetet.
- Använd låsarmarna på var sida av lyften (Fig. IV, D).
Lyftning
- Använd dragkroken för att dra lyften under motorcykeln från dragöglorna (Fig. 1, E).
- Lås lyftens hjul.
- Dra åt sänkningsventilen (Fig. V, F) genom att vrida den medurs.
- Höj motorcykeln genom att pumpa på pedalen.
- När höjden är korrekt, fäll ner båda låsarmarna (Fig. IV, D) så att de sätter sig i utsprången
på ramens bas (Fig. IV, G). Detta förhindrar att lyften sänks oavsiktligt om cylindern går
sönder.
- Säkra lasten ordentligt genom att knyta fast den i surrningsöglorna med lämpliga
spännband (Fig. VI).
12
VARNING! Lyft aldrig fordonet när det är i
gång och starta inte fordonet när det är
upphissad.
- Kontrollera, att tryckventilen är helt
åtdragen.
- Kontrollera att fordonet ligger jämnt på
lyftsadeln för att förhindra att fordonet
välter på grund av dålig balans.
- Undvik att lyfta fordonet onödigt högt. Ju
högre du lyfter fordonet, desto mer instabil
blir det. Kontrollera lyftsadelns position och
försäkra att den ligger mitt i lyftpunkten och stöder den ordentligt.
- Om du inte orkar pumpa pedalen och lyfta upp fordonet, kontrollera först att anordningen
fungerar som den ska.Om anordningen fungerar korrekt, be om hjälp med att pumpa.
- Denna anordning är endast avsedd för kortvarig lyftning av fordon t.ex. vid byte av däck.
Den är inte avsedd för mer krävande underhåll, som kräver att man kryper under fordonet.
Arbete med ett upplyft fordon
- Ta hänsyn till följande risker när du arbetar nära det upplyfta fordonet. Flytta aldrig
anordningen när fordonet är upphissat. Undvik arbete under ett upplyft fordon och se till att
ingen kroppsdel finns under fordonet. Kom ihåg torsionskraften när du lossar bultar och
muttrar: plötslig rörelse eller skjutning av fordonet kan få det att rasa ner. Starta aldrig
fordonet när det är upplyft.
- Om anordningen går sönder eller blockeras när fordonet är upplyft, korrekt placerade extra
stöd håller fordonet uppe. I sådan fall placera en annan lyft under fordonet, ta bort den
skadade anordningen och sänk fordonet extra försiktigt. Använd inte den skadade
anordningen innan den har reparerats av en auktoriserad serviceverkstad.
Sänkning
VARNING! Innan du sänker fordonet, se till att ingen person eller föremål befinner sig under
eller i närheten av fordonet.
- Släpp låsarmarna.
- För att sänka lyften, vrid långsamt sänkningsventilen moturs.
- Sänk lyften långsamt. För snabb sänkning kan skada fordonet.
- Öppna spännbanden.
13
UNDERHÅLL
Vi rekommenderar månatligt underhåll. Underhåll anordningen enligt följande anvisningar.
- Smörj kolven, länkarna, sadeln och pumpmekanismen med lätt smörjolja. Smörj även
hjullagren och axlarna.
- Inspektera anordningen noga visuellt för spruckna svetsfogar, böjda, slitna, lösa eller
saknade delar eller hydrauloljeläckage.
- Om anordningen är skadad eller sliten eller har utsatts för onormala laster eller stötar,
använd inte den och låt en auktoriserad serviceverkstad undersöka och reparera
anordningen innan den används igen. Reparationer kan kräva specialverktyg och expertis
och får därför endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad med originalreservdelar.
- Håll anordningen ren och förhindra orenheter som sand, grus och smuts att komma in i
systemet.
- Rengör alla ytor och se till att säkerhets- och varningsmärken på anordningen är hela och
läsbara.
- Kontrollera cylinderns oljenivå och fyll på efter behov (se rekommenderad olja i tekniska
data).
- Kontrollera cylindern minst var tredje månad för rost och korrosion. Rengör vid behov och
gnid med en oljad trasa.
- När du inte använder lyften, se till att lyftsadeln och cylindern alltid befinner sig i
bottenläget.
- Förvara alltid lyften i helt nedsänkt läge och sänk pedalen till det lägsta läget. Detta skyddar
hydraulcylindern och kolven mot korrosion.
- Anordningen ska förvaras i ett torrt och rent utrymme där den inte kan bli utsatt för korrosiva
ångor, slitande damm eller andra skadliga faktorer.
- Låt en auktoriserad serviceverkstad inspektera anordningen årligen för att säkerställa att
den är i fullgott skick.
Kontrollera oljenivå
- Öppna tryckventilen och kontrollera att cylindern är i sitt lägsta läge.
- Öppna oljepluggen på sidan av cylindern. Kontrollera att oljeytan ligger vid underkanten av
påfyllningshålet. Fyll på olja vid behov. Fyll inte över underkanten av påfyllningshålet.
Använd alltid ny, ren hydraulolja (se rekommenderad olja i tekniska data). Använd aldrig
bromsvätska, transmissionsolja, alkohol eller vanlig motorolja. Säkerställ att hydraulolja
inte kommer i kontakt med ögon eller hud. Får du hydraulolja i ögonen, skölj ögonen
omedelbart med rikligt med vatten också under ögonlocken. Om ögonirritation består,
kontakta en läkare. Får du hydraulolja på huden, tvätta med vatten och tvål och skölj noga.
- Sätt tillbaka oljepluggen.
- Kontrollera att lyften fungerar korrekt.
- Avlufta systemet vid behov.
Avluftning av hydraulsystemet
- Vrid sänkningsventilen två hela varv moturs för att öppna den.
- Pumpa med pedalen snabbt minst fyra fulla pumpningar.
- Stäng sänkningsventilen genom att vrida den medurs.
- Pumpa med pedalen tio fulla drag för att se om anordningen kan nå den högsta positionen
genom tio pumpningar. Om den inte gör det efter tio pumpningar, gör så här:
- Öppna sänkningsventilen genom att vrida den moturs och sänk lyftarmen till det lägsta
läget.
14
- Lägg anordningen på ett jämnt arbetsbord, lyft anordningens främre del för att se till att
den främre delen är minst 500 mm högre än den bakre delen.
- Pumpa med pedalen snabbt minst fyra fulla pumpningar.
- Lägg lyften på en jämn yta och stäng sänkningsventilen genom att vrida den medurs.
- Pumpa med pedalen tio fulla pumpningar för att se om lyften kan nå det högsta läget genom
tio pumpningar. Om detta inte händer, lufta systemet igen.
MILJÖ
Bortskaffa anordningen i enlighet med lokala bestämmelser. Kontakta din återförsäljare eller
lokala myndigheter för mer information.
Om hydraulolja läcker ut, följ följande anvisningar:
Absorbera läckage i lämpligt obrännbart absorberande material. Insamla avfall i markerade
kärl och bortskaffa enligt bestämmelser. Informera den lokala miljömyndigheten vid större
spill.
15
FELSÖKNING
Problem
Orsak
Lösning
- Cylindern lyfter
inte.
- För lite hydraulolja
- Placera lyften på en jämn yta och fyll
på med hydraulolja till underkanten
av påfyllningshålet.
-
Lyften höjs inte.
-
Sänkningsventilen är öppen.
- För lite olja
- Luft i systemet
- Lastens vikt överskrider
kapaciteten.
- Sänknings- eller
säkerhetsventilen fungerar
inte korrekt.
- Sliten eller skadad tätning
-
Kontrollera av pedalens position att
sänkningsventilen är stängd. Rengör
sänkningsventilen vid behov.
- Fyll på lämplig hydraulolja och avlufta
systemet.
- Avlufta systemet.
- Använd en anordning med lämplig
kapacitet.
- Rensa smuts och orenheter. Byt ut
hydraulolja.
- Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
-
Lyften når inte
full höjd.
-
För mycket eller lite olja.
-
Kontrollera hydrauloljenivå.
-
Lyften är seg
vid lyft.
-
Pumpen fungerar inte
ordentligt.
- Tätningarna läcker.
- För lite olja.
-
Kontrollera pumpen.
- Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
- Fyll på olja.
-
Lyften lyfter
lasten men
håller den inte
uppe.
-
Cylindertätningen läcker.
- Sänknings- eller
säkerhetsventilen fungerar
inte korrekt.
- Luft i systemet
-
Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
- Kontrollera ventilerna och vid behov
kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
- Avlufta systemet.
-
Pedalen ger
efter.
-
Det kan finnas luft kvar i
systemet.
-
Öppna sänkningsventilen två varv och
pumpa pedalen minst 20 gånger för
att avlägsna luft från systemet.
-
Pedalen stiger
eller faller
under
belastning.
-
Ventilerna kanske inte
stängs ordentligt.
- Dra åt sänkningsventilen och höj den
främre manöverarmen högt som
möjligt för hand. Öppna
sänkningsventilen
och sänk pedalen
till bottenläget.
-
Anordningen
läcker olja.
-
Tätningarna är slitna eller
skadade.
-
Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
- Lyftarmen
(cylindern) kan
inte sänkas
ned.
- Sänkningsventilen är
stängd.
- Öppna sänkningsventilen genom att
vrida motsols.
- Lyftarmen
(cylindern) är
seg vid
sänkning.
- Det finns en intern skada i
cylindern.
- Skada i returfjädrar
- Länken är blockerad.
- Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
- Byt ut returfjädern/fjädrarna.
- Smörj länken.
16
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the
appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and
pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO
PROPERTY OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL
SAFE FOR FUTURE USE.
- Follow all instructions and warnings marked on the product labels.
- Do not remove the warning labels from the device.
- Keep work area clean. Cluttered areas and tight spaces invite accidents.
- Extreme caution should be exercised when working with this or any other hydraulic unit.
- Follow the rated capacity. Do not overload. Overloading may result in failure, serious injury
or property damages.
- This jack is designed only for short-duration lifting of a motorcycle. Do not use it for
prolonged supporting works.
- Do not use this jack for lifting or transporting people.
- Inspect the jack before each use.
- Do not operate the lift on inclined or uneven surfaces. The lift must only be used on hard and
level surfaces which are capable of sustaining the load. Lifting on a soft or inclined surface
may cause the lift to tip over and the load to fall.
- Center the load on the saddle before lifting. Make sure the load is stable and balanced before
you start working on the vehicle so that the lift will not tip over due to uneven loading.
- Lift only on points of the vehicle that the manufacturer has specified.
- Immediately support the lifted load with appropriate extra stands.
- Do not go under or allow anyone else to go under the raised vehicle. Do not take any body
part under the raised vehicle.
- Never move the jack while it is supporting a load.
- Never lift a vehicle with its engine running or start a raised vehicle.
- The operator must see the jack and the vehicle unrestricted during the whole lifting.
- Do not modify the lift’s structure or operation in any way. Any modification is absolutely
forbidden.
- Refer to the vehicle manufacturer’s instructions regarding proper lift.
- All persons who use this jack have to be acquainted with this manual and must test run the
jack without load before using the jack.
- This device is to be operated only by an adult who is familiar with the operation procedures.
- Keep children and unauthorized people away from the work area while lifting. Make sure
that there is another adult near the lifting area should any emergency arise.
- WARNING: The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual
cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by
EN
17
the operator that common sense and caution are factors, which cannot be built into this
product, but must be applied by the operator.
- Before moving the lift, lower the load to the lowest possible position, and move the jack with
the pulling handle by the pulling loops slowly and carefully.
- Check the jack carefully if you suspect it has been subjected to a hard shock.
TECHNICAL
DATA
Max. capacity 680 kg
Min. height 130 mm
Max. height 422 mm
Base length 867 mm
Working temperature -20°C … +50°C
Lifetime over 50 times
Gross weight 36.5 kg
Hydraulic oil ISO VG 32
PRODUCT DESCRIPTION
This jack is designed only for short-duration lifting of a motorcycle for example for changing
tyres. This jack is not intended for prolonged supporting works.
PRIOR TO USE
Unpack all parts and check that the
items listed below are included:
- Frame base
- Hydraulic jack
- Pulling handle
- 2 pcs allen screws & key
Attaching the jack to the frame (pictures II and III)
Raise the front arm support (A) and place the jack on the frame base as shown in the picture.
There is a slot in the front arm support, in which the top of the jack ram (B) is inserted. Attach
the jack onto the frame base with the two allen screws (C) included. Tighten carefully. Now
the jack is assembled.
18
Before first use
- Visually inspect the jack before each use. Do not use if damaged. Check especially for any
missing parts, the welded joints of the frame base, and that the hydraulic jack does not leak.
- Check the oil level before first use.
- Perform a test lift by raising the jack up and down a few times without load in order to bleed
any trapped air from the system.
- Then re-check the oil level.
OPERATION
Check the jack before each use carefully for damages or wear and test it without load. If the
jack is damaged or does not work, do not use it before the problem has been fixed.
Preparing the vehicle for the lift
- Consult the vehicle owner’s manual for safety precautions, jacking procedure, vehicle
weight, recommended jack type, location of the lifting areas on the vehicle and other
necessary information.
- Turn the vehicle’s engine off.
- Make sure that no-one is on the vehicle that is lifted.
- If you use the jack for changing tyres, loosen the bolts already prior to lifting. Also check the
tyre pressure before starting.
- Fasten the load on the jack with tie down straps.
- Use the safety arms on both sides af the jack (pic. IV, D)
Lifting
- Slide the jack under the load using the pulling handle by the pulling loops of the jack (pic. 1,
E).
- Lock the wheels of the jack.
- Tighten the jack valve (pic. V, F) by turning it clockwise.
- Pump the pedal to lift the jack.
- When the height is correct, turn down both locking arms (pic. IV, D) to engage the raised
tabs (pic. IV, G) on the frame. This will prevent accidental lowering should the hydraulic jack
fail.
- Fasten the load carefully with tie down straps by the fastening loops (pic. VI).
19
WARNING! Never lift a vehicle with its engine
running or start a lifted vehicle.
- Make sure that the pressure valve is
properly closed.
- Make sure that the vehicle is evenly on the
lifting saddle to prevent the vehicle from
tipping over due to poor balance.
- Avoid lifting the vehicle too high. The higher
it is lifted, the more unstable it gets. Inspect
the position of the lifting saddle and make
sure it is centered and supports the lifting
point properly.
- If you are not able to pump the pedal and lift the vehicle, check first that the jack works
properly. If the jack works as it should, ask for help for pumping.
- This jack is designed ONLY for short-duration lifting of a motorcycle for example for changing
tyres. It is not designed for more demanding service where you need to go under the raised
vehicle.
Working with a lifted vehicle
- Working near a lifted vehicle is dangerous. Never move the jack while it is supporting a vehicle.
Avoid working under a lifted vehicle or placing any part of your body beneath it. Keep in mind
torque forces when loosening bolts or nuts for example, as a sudden move could cause the
vehicle to drop. Do not try to start a lifted vehicle.
- If the jack breaks down or gets stuck while the vehicle is supported, properly positioned jack
stands are strong enough to support the vehicle. In this case replace the jack with another
jack, remove the faulty jack and lower the vehicle using extreme caution. Do not use the
faulty jack until it has been repaired.
Lowering
WARNING! Before lowering the vehicle, make sure the area under and near the vehicle is clear
of all persons and objects.
- Disengage the locking arms.
- Lower the jack by turning the the release valve slowly counter-clockwise.
- Lower the jack slowly as a too fast drop can damage the vehicle.
- Unfasten the tie down straps.
20
MAINTENANCE
Monthly maintenance is recommended. The following instructions are designed to keep the
jack maintained and operational.
- Lubricate the ram, linkages, saddle and pump mechanism with light machine oil. Grease
wheel bearings and axles.
- Visually inspect for cracked welds, damages, bent, loose or missing parts and hydraulic oil
leaks.
- If the jack is subjected to abnormal load or shock, or is found damaged or worn in any way,
it must be immediately removed from service until repaired by an authorized service center.
Repair may require specialized equipment and knowledge, so it must only be carried out by
an authorized service center, using original spare parts only.
- Keep the jack clean and prevent foreign matter such as sand, grit and dirt from entering the
system.
- Clean all surfaces and maintain all labels and warnings in good condition and legible.
- Check and maintain the ram oil level (see recommended oil in technical data).
- Check ram every three months for any signs of rust or corrosion. Clean as needed and wipe
with an oily cloth.
- When not in use, always leave the saddle and ram all the way down.
- Always store the jack in fully lowered position and lower the pedal. This will protect the
hydraulic cylinder and ram from corrosion.
- Store the jack in a clean and dry place where it will not be exposed to corrosive vapours,
abrasive dust or any other harmful elements.
- Annual inspection of the jack is recommended in an authorized service center to ensure the
jack is in optimal working condition.
Checking the oil level
- Open the pressure valve and check that the cylinder is in its lowest position.
- Replace the oil fill plug. The oil should be level with the bottom of the filling hole. If not, refill.
Do not overfill. Always fill with new, clean hydraulic jack oil (see recommended oil in technical
data). Never use brake or transmission fluids, alcohol or regular motor oil. Make sure that
the hydraulic oil does not contact eyes or skin. If hydraulic oil contacts eyes, flush with plenty
of water also under the eyelids. Get medical attention if irritation persists. If hydraulic oil
contacts the skin, wash with a soap and water and rinse thoroughly.
- Reinstall the oil filler cap.
- Make sure that the jack functions properly.
- Bleed the air from the system if needed.
Bleeding the system
- Turn the release valve counter-clockwise two full turns to open.
- Pump the pedal quickly at least four full strokes.
- Turn the release valve clockwise to close the valve.
- Pump the pedal with full strokes to check if the jack can reach the maximum height by ten
pumps. If it can’t reach the maximum height by ten pumps, please refer to the following
special purging process:
- Open the release valve by turning counter-clockwise and lower the lifting arm to the
minimum height.
- Put the jack on a flat working table, lift the front part of the jack to make sure the front part
is higher than the end part of the jack.
- Pump the pedal four at least full strokes quickly.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Meganex TLE50445 Användarmanual

Typ
Användarmanual