Meganex MEG136 Användarmanual

Typ
Användarmanual
HITSAUSPÖYTÄ Käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje
SVETSBORD Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
WELDING TABLE Instruction manual
Translation of the original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
MEG136
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta! Toivomme osta-
masi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen lait-
teen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai
ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme
Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Kielletty käyttö
- Laitteen käyttö ilman riittäviä fyysisiä ja psyykkisiä kykyjä.
- Laitteen käyttö ilman käyttöohjeiden tuntemusta.
- Muunnokset tai muutokset laitteen rakenteeseen.
- Henkilöiden kuljettaminen.
- Laitteen käyttö nousuapuna (tikkaina).
- Laitteen käyttö ulkona.
- Laitteen käyttö rampeilla tai kaltevilla pinnoilla.
- Laitteen käyttö tässä käyttöohjeessa määritettyjen teknisten rajojen ulkopuolella.
- Laitteeseen kiinnitettyjen turvallisuusmerkintöjen irrottaminen.
- Laitteen turvalaitteiden muuttaminen, ohitus tai käytöstä poisto.
Tässä käyttöohjeessa kuvattujen versioiden ja ohjeiden väärinkäyttö tai huomioimatta jät-
täminen johtaa kaikkien takuu- ja korvausvaatimusten mitätöitymiseen.
Käyttäjää koskevat vaatimukset
- Laite on tarkoitettu yhden henkilön käytettäväksi. Fyysinen ja psyykkinen soveltuvuus sekä
käyttöohjeiden tuntemus ja ymmärrys ovat edellytyksiä laitteen käytölle. Henkilöt, jotka
eivät fyysisten tai psyykkisten kykyjensä, aistiensa, kokemattomuutensa tai tietämättö-
myytensä vuoksi voi käyttää laitetta turvallisesti, eivät saa tehdä niin ilman vastuuhenki-
lön valvontaa tai opastusta.
- Huomaa, että paikallisissa laeissa ja määräyksissä voidaan määrittää käyttäjän vähim-
mäisikä ja rajoittaa tän laitteen käyttöä!
- Pukeudu henkilönsuojaimiin ennen laitteella työskentelyä.
Yleisiä turvaohjeita
Jotta voitaisiin välttää viat, vauriot ja terveysriskit laitteella työskenneltäessä, on yleisten
turvallista työskentelyä koskevien sääntöjen lisäksi huomioitava seuraavat seikat:
- Laitetta saavat käyttää, huoltaa tai korjata vain henkilöt, jotka tuntevat sen toiminnan ja
joille on kerrottu kyseessä olevaan työhön liittyvistä riskeistä.
- Tarkista ennen käynnistämistä, että laitteessa on kaikki osat ja että se toimii.
- Varmista puhdas työympäristö.
- Varmista työkohteen riittävät valaistusolosuhteet.
- Älä koskaan jätä kuormitettua laitetta ilman valvontaa.
FI
3
- Varmista, että valtuuttamattomat henkilöt pysyvät turvallisen välimatkan päässä laittees-
ta.
- Pidä lapset poissa laitteen luota.
- Käytä soveltuvia työvaatteita ja -jalkineita.
- Varmista laite tahatonta liikkumista vastaan, ennen kuin teet puhdistus-, huolto- tai kor-
jaustöitä jne.
- Älä työskentele laitteella, jos et ole keskittynyt tai jos olet väsynyt tai lääkkeiden, alkoholin
tai huumeiden vaikutuksen alaisena.
Erityiset laitetta koskevat turvaohjeet
- Kiristä jarrut aina, kun laite ei ole käytössä.
- Huomioi sallittu kuormauskapasiteetti. Älä ylikuormita laitetta!
- Kiinnitä huomiota kuorman oikeanlaiseen jakautumiseen pöydällä. Älä keskitä kuormaa
yhdelle puolelle.
Turvallisuusmääräyksistä riippumatta käyttäjän terve järki ja asianmukainen tekninen sovel-
tuvuus/koulutus ovat kaikista tärkeimmät turvallisuustekijät laitteen virheetöntä käyttöä
varten. Turvallinen työskentely riippuu pääasiassa sinusta!
TEKNISET TIEDOT
Mitat P915 x L460 x K890 mm
Kantavuus 540 kg
Reikien halkaisija 16 mm
Paino 24 kg
Laitteen käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu ainoastaan seuraaviin toimintoihin: työpöytä hitsaustoimia varten mää-
ritettyjen teknisten rajojen puitteissa. Kaikki muu käyttö on ehdottomasti kielletty.
Tekniset rajoitukset
Laite on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa ympäristöolosuhteissa:
- Suhteellinen ilmankosteus: enint. 70%
- Lämpötila: -10°C … +40°C
OSAT
Toimitussisältö
Nro Kuvaus Määrä
1 Hitsausalusta 1 kpl
2 Säilytysalusta 1 kpl
3 Jalka 4 kpl
4 Ruuvi M8x16 16 kpl
5 Mutteri M8 16 kpl
6 Kääntyvä pyörä 4 kpl
7 Mutteri M12 4 kpl
4
Komponentit
Nro Kuvaus
1 Hitsausalusta
2 Säilytysalusta
3 Kääntyvä pyörä
KULJETUS
VAROITUS! Vaurioituneet tai riittämättömän vahvat nostolaitteet tai -hihnat
voivat johtaa vakaviin vammoihin tai jopa kuolemaan. Tarkasta siksi ennen
käyttöä, että nostolaitteiden ja -hihnojen kantavuus on riittävä ja kunto moit-
teeton. Kiinnitä kuormat huolellisesti. Älä koskaan seiso riippuvien kuormien
alla!
- Asianmukaisen kuljetuksen varmistamiseksi ota huomioon myös kuljetuspakkauksessa
olevat ohjeet ja tiedot, jotka koskevat painopistettä, kiinnityskohtia, painoa, käytettäviä
kuljetusvälineitä sekä määrättyä kuljetusasentoa jne.
- Kuljeta laite pakkauksessaan asennuspaikalle. Käytä pakkauksessa olevan laitteen siirte-
lyyn nostokapasiteetiltaan riittävää haarukkavaunua tai -trukkia.
- Jos kuljetetaan koottua laitetta (esim. kuorma-autolla tai perävaunulla), poista laitteesta
kuorma ja tarvittaessa varmista laite lisäksi kiiloilla ja sido se kiinni kiristyshihnoilla.
KOKOAMINEN
Tarkasta laite heti toimituksen jälkeen kuljetusvaurioiden sekä puuttuvien tai vaurioitunei-
den osien varalta. Raportoi mahdollisista vaurioista tai puuttuvista osista välittömästi jäl-
leenmyyjälle tai maahantuojalle.
Laite on purettu osiin kuljetusta varten, ja se on koottava ennen käyttöä. Noudata alla olevia
ohjeita:
5
Rungon kokoaminen
Kiinnitä hitsausalusta (1) ja säilytysalusta (2)
neljään jalkaan (4) neljällä ruuvilla ja mutteril-
la (3) jalkaa kohden (kaksi hitsausalustaa ja
kaksi säilytysalustaa varten).
HUOMIO! Kiristä ruuvit vasta, kun kaikki
ruuvit on kiinnitetty.
Pyörien kokoaminen
Kiinnitä neljä pyörää (3) laitteen jalkoihin (1)
mutterien (2) avulla. Varmista, että pyörät (3)
ovat lukitussa asennossa ennen mutterien (2)
kiristämistä.
KÄYTTÖ
Ennen jokaista käyttöä
Tarkasta seuraavat kohdat päivittäin tai ennen laitteen jokaista käyttöä:
- Tarkasta jarrujen ja pyörien toiminta.
- Varmista, että kaikki ruuvit ja pultit on kiristetty.
VAROITUS! Älä käytä laitetta, jos havaitset mitään vikoja tai vaurioita!
Laitteen käyttö
Jarrun lukitseminen
Lukitusjarrut (8) sijaitsevat kääntyvien pyörien sivuilla.
- Paina jarrupolkimia lukitaksesi pyörät.
- Nosta jarrupolkimet vapauttaaksesi pyörät.
Ajo kuorman kanssa
VAROITUS! Älä käytä laitetta rampeilla tai kaltevilla pinnoilla!
Pysäköinti
Lukitse jarrut aina, kun pöytä ei ole käytössä, jotta vältetään laitteen tahattomat liikkeet.
6
PUHDISTUS
HUOMIO! Väärät puhdistusaineet voivat vaurioittaa laitteen lakkapintaa. Älä
käytä liuottimia, nitro-ohenteita tai muita puhdistusaineita, jotka voivat vaurioit-
taa laitteen maalipintaa. Huomioi puhdistusaineen valmistajan tiedot ja ohjeet!
Säännöllinen puhdistus on edellytys laitteen turvalliselle käytölle ja pitkälle käyttöiälle. Pois-
ta siksi pöly ja hankausjäämät säännöllisesti pehmeällä, nukkaamattomalla (puuvillasta
valmistetulla) liinalla. Muuten hydraulimäntä voi kulua ennenaikaisesti.
HUOLTO
Laite on helppohoitoinen, ja vain joitakin sen osia on huollettava. Viat ja vauriot, jotka voivat
heikentää käyttäjän turvallisuutta, on kuitenkin korjattava välittömästi!
- Varmista ennen jokaista käynnistystä, että laite on moitteettomassa kunnossa ja toimii
oikein.
- Tarkasta kaikkien liitäntöjen kireys kerran viikossa.
- Tarkasta säännöllisesti, ovatko laitteen varoitus- ja turvallisuusmerkinnät moitteettomas-
sa ja luettavassa kunnossa.
- Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia voiteluaineita ja varaosia.
Tarkastus- ja huoltosuunnitelma
Laitteen kulumisen tyyppi ja aste riippuvat käyttöolosuhteista. Seuraavat aikavälit koskevat
laitteen käyttöä määritettyjen rajojen puitteissa:
Aikaväli
Komponentti
Toimintaohje
Päivittäin tai aina ennen
töiden aloittamista
Jarrut, pyörät
Tarkasta moitteeton toiminta
Ruuvit, pultit
Tarkasta kireys
7
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna Meganex-produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om
att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
Förbjuden användning
- Att använda maskinen utan tillräcklig fysisk och mental förmåga.
- Använda maskinen utan att känna till bruksanvisningarna.
- Att modifiera eller ändra maskinens konstruktion.
- Att transportera personer.
- Att använda maskinen som en pall, stege eller liknande.
- Att använda maskinen utomhus.
- Att använda maskinen i en ramp eller på annat lutande underlag.
- Att använda maskinen utanför de tekniska begränsningar som beskrivs i denna handbok.
- Att avlägsna de säkerhetsmärken som sitter fast på maskinen.
- Att modifiera, åsidosätta eller inaktivera maskinens säkerhetsanordningar.
Felaktig användning eller underlåtenhet att följa de versioner och anvisningar som beskrivs i
denna handbok kommer att göra att alla garanti- och kompensationsanspråk blir ogiltiga.
Användarkrav
- Maskinen är utformad för användning av en person. Fysisk och mental lämplighet samt
vetskap och förståelse av bruksanvisningarna är förutsättningar för att kunna använda
maskinen. Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller
brist på erfarenhet eller kunskap inte har möjlighet att använda maskinen på ett säkert
sätt får inte använda den utan ledning eller anvisningar från en ansvarig person.
- Observera att lokala lagar och förordningar kan fastställa en minimiålder för operatörer
och därmed begränsa rätten att använda maskinen!
- Använd personlig skyddsutrustning innan arbete med maskinen påbörjas.
Allmänna säkerhetsanvisningar
För att funktionsfel, skador och säkerhetsrisker ska kunna undvikas i arbetet med maskinen
måste följande punkter iakttas utöver de allmänna reglerna för säkert arbete:
- Maskinen får bara användas, servas eller repareras av personer som är bekanta med den
och som har informerats om de risker som arbetet medför.
- Innan uppstart ska maskinen kontrolleras med avseende på fullständighet och funktion.
- Säkerställ en ren arbetsmiljö.
SE
8
- Säkerställ lämplig belysning på arbetsplatsen.
- Lämna aldrig den lastade maskinen utan uppsikt.
- Se till att obehöriga personer befinner sig på säkerhetsavstånd från maskinen.
- Håll barn borta från maskinen.
- Bär lämpliga kläder och skor.
- Säkra maskinen mot oväntade rörelser innan eventuellt rengörings-, underhålls- eller re-
parationsarbete etc. påbörjas.
- Arbeta inte med maskinen om du är trött, okoncentrerad eller påverkad av mediciner,
alkohol eller narkotika.
Särskilda säkerhetsanvisningar för maskinen
- Dra alltid åt bromsarna när maskinen inte används.
- Iaktta högsta tillåtna lastningskapacitet. Överbelasta inte maskinen!
- Se till att lasten är korrekt fördelad på bordet. Koncentrera inte lasten på bara en sida.
Oavsett alla säkerhetsförordningar är och förblir ditt sunda förnuft och rätt teknisk lämplig-
het/utbildning de viktigaste säkerhetsfaktorerna för en problemfri drift av maskinen. Arbe-
tets säkerhet beror huvudsakligen på dig!
TEKNISKA DATA
Storlek L915 x B460 x H890 mm
Kapacitet 540 kg
Håldiameter 16 mm
Vikt 24 kg
Maskinens avsedda användning
Maskinen är uteslutande avsedd för följande aktiviteter: arbetsbord för svetsaktiviteter inom
de specificerade tekniska gränserna. Alla andra användningsområden är uttryckligen för-
bjudna.
Tekniska begränsningar
Maskinen är avsedd för användning i följande omgivningsförhållanden:
- Relativ luftfuktighet: max. 70%
- Temperatur: -10°C … +40°C
DELAR
Leveransinnehåll
Nr Beskrivning Antal
1 Svetsskiva 1 st
2 Förvaringsfack 1 st
3 Ben 4 st
4 Skruv M8x16 16 st
5 Mutter M8 16 st
6 Länkhjul 4 st
7 Mutter M12 4 st
9
Komponenter
Nr Beskrivning
1 Svetsskiva
2 Förvaringsfack
3 Länkhjul
TRANSPORT
VARNING! Lyftblock eller sling som är skadade eller har otillräcklig kapacitet
kan orsaka allvarliga personskador eller till och med dödsfall. Före användning
ska därför lyftblock och sling kontrolleras med avseende på lastbärande kapa-
citet och skick. Säkra lasten noga. Stå aldrig under upplyft last!
- För att säkerställa korrekt transport ska också anvisningar och information på transport-
förpackning iakttas, exempelvis med avseende på tyngdpunkt, fästpunkter, vikt, trans-
portmetoder som ska användas och föreskriven transport position.
- Transportera maskinen i sin förpackning till installationsplatsen. Använd pallyft eller gaf-
feltruck med rätt lyftkapacitet för att manövrera den förpackade maskinen.
- Om den monterade maskinen ska transporteras, till exempel på en lastbil eller trailer, ska
lasten avlägsnas från maskinen. Fixera vid behov maskinen med kilar och spänn fast den
med lastband.
MONTERING
Kontrollera maskinen omedelbart efter leverans med avseende på transportskador eller de-
lar som saknas eller skadats. Rapportera eventuella skador eller saknade delar omedelbart
till din återförsäljare eller importör.
Maskinen har demonterats för transport och måste monteras före användning. Följ anvis-
ningarna nedan:
10
Montering av ramen
Montera svetsskivan (1) och facket (2) med de
fyra benen (4), var och en med fyra skruvar +
muttrar (3) per ben (två x svetsskiva, två x
fack).
OBS! Dra inte åt skruvarna för alla är
monterade.
Hjulmontering
Montera de fyra hjulen (3) på maskinens ben
(1) med muttrar (2). Se till att hjulen (3) är i
låsläge innan muttrarna (2) dras åt.
ANVÄNDNING
Före varje användning
Kontrollera följande punkter dagligen eller före varje användning av maskinen:
- Kontrollera bromsarnas och hjulens funktion.
- Se till att alla skruvar och bultar är åtdragna.
VARNING! Använd inte maskinen om du upptäcker funktionsfel eller skador!
Använda maskinen
Låsa bromsen
Låsbromsar (8) finns på länkhjulens sidor.
- Trampa på bromspedalerna för att låsa hjulen.
- Lyft bromspedalerna för att frigöra hjulen.
Köra med last
VARNING! Använd inte maskinen i en ramp eller på annat lutande underlag!
Parkering
Dra alltid åt bromsarna när bordet inte används för att undvika oavsiktliga maskinrörelser.
11
RENGÖRING
OBS! Fel rengöringsmedel kan skada maskinens lack. Använd inte lösningsmedel,
nitroförtunning eller andra rengöringsmedel som kan skada maskinens färg.
Iaktta information och anvisningar från rengöringsmedlets tillverkare!
Regelbunden rengöring är en förutsättning för säker användning av maskinen och ett långt
tjänsteliv. Därför ska damm och spån regelbundet avlägsnas med en mjuk och luddfri bo-
mullstrasa, vilket gör att onödigt slitage på kolven undviks.
UNDERHÅLL
Maskinen har små underhållsbehov och bara ett fåtal delar måste servas. Oaktat detta
måste funktionsfel och defekter som kan påverka användarens säkerhet åtgärdas omedel-
bart!
- Se före varje uppstart till att maskinen är i perfekt skick och fungerar som den ska.
- Kontrollera en gång i veckan att alla kopplingar är åtdragna.
- Kontrollera regelbundet att varnings- och säkerhetsmärken på maskinen är och perfekt
och läsligt skick.
- Använd bara de smörjmedel och originalreservdelar som tillverkaren rekommenderar.
Inspektions- och underhållsplan
Typ och grad av maskinslitage beror på driftsförhållandena. Följande intervall gäller om ma-
skinen används inom dess specificerade gränser:
Intervall
Komponent
Gör detta
Dagligen eller före
varje arbetsstart
Bromsar, hjul
Kontrollera korrekt funktion
Skruvar, bultar
Kontrollera att de är åtdragna
12
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality Meganex product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using
the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any
doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe
and pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
Prohibited applications
- Operating the machine without adequate physical and mental fitness.
- Operating the machine without knowledge of the operating instructions.
- Modifications or changes to the design of the machine.
- Transporting persons.
- Using the machine as a climbing aid (ladder).
- Operating the machine outdoors.
- Using the machine on ramps and inclines.
- Operating the machine outside the technical limits specified in this manual.
- Removing the safety markings attached to the machine.
- Modifying, bypassing or disabling the safety devices of the machine.
The improper use or disregard of the versions and instructions described in this manual will
result
in the voiding of all warranty and compensation claims.
User requirements
- The machine is designed to be operated by one person. The physical and mental aptitude
as well
as knowledge and understanding of the operating instructions are prerequisites
for operating the
machine. Persons who, because of their physical, sensory or mental abili-
ties or their inexperience
or ignorance, are unable to operate the machinery safely must
not use it without supervision or
instruction from a responsible person.
- Please note that local laws and regulations may determine the minimum age of the
opera-
tor and restrict the use of this machine!
- Put on your personal protective equipment before working on the machine.
General safety instructions
To avoid malfunctions, damage and health hazards when working with the machine, the fol-
lowing
points must be observed in addition to the general rules for safe working:
- The machine may only be operated, serviced or repaired by persons who are familiar with
it and who have been informed of the hazards arising from this work.
- Before start-up, check the machine for completeness and function.
- Ensure a clean working environment.
- Ensure adequate lighting conditions at the workplace.
- Never leave the loaded machine unattended.
EN
13
- Ensure that unauthorized persons keep a safe distance from the machine.
- Keep children away from the machine.
- Wear suitable work clothing and footwear.
- Secure the machine against accidentally moving before carrying out any cleaning,
maintenance or repair work etc.
- Do not work on the machine when you are tired, not concentrated or under the influence
of medication, alcohol or drugs.
Special safety instructions for the machine
- Always tighten the brakes when the machine is not in use.
- Observe the permissible loading capacity. Do not overload the machine!
- Pay attention to the correct distribution of the load on the table. Do not concentrate the
load on one side.
Irrespective of all safety regulations, your common sense and appropriate technical
suitabil-
ity/training are and will remain the most important safety factor for error-free operation of
the machine. Safe working primarily depends on you!
TECHNICAL DATA
Size L915 x W460 x H890 mm
Capacity 540 kg
Hole diameter 16 mm
Weight 24 kg
Intended use of the machine
The machine is intended exclusively for the following activities: working table for welding
activities within the specified technical limits. All other uses are strictly forbidden.
Technical restrictions
The machine is intended for use under the following ambient conditions:
- Relative humidity: max. 70%
- Temperature: -10°C … +40°C
PARTS
Delivery content
No. Description Qty
1 Welding top 1 pc
2 Storage tray 1 pc
3 Leg 4 pcs
4 Screw M8x16 16 pcs
5 Nut M8 16 pcs
6 Swivel castor 4 pcs
7 Nut M12 4 pcs
14
Components
No. Description
1 Welding top
2 Storage tray
3 Swivel castor
TRANSPORT
WARNING! Damaged or insufficiently strong hoists and load slings can result
in serious injury or
even death. Before use, therefore, check hoists and load
slings for adequate load-bearing capacity and perfect condition. Secure the
loads carefully. Never stand under
suspended loads!
- To ensure proper transport, also observe the instructions and information on the
transport
packaging regarding centre of gravity, attachment points, weight, means of
transport to be used
and the prescribed transport position etc.
- Transport the machine in its packaging to the installation site. To manoeuvre the ma-
chine in the
packaging, use a pallet truck or forklift truck with appropriate lifting capaci-
ty.
- To transport the assembled machine, e.g. on a truck or trailer, remove the load from the
machine,
if necessary additionally fix machine with the aid of blocking wedges and lash
the machine with
tension belts.
ASSEMBLY
Check the machine immediately after delivery for transport damage or missing or damaged
parts.
Report any damage or missing parts immediately to your dealer or the importer.
The machine has been disassembled for transport and must be assembled before use. Follow
the
instructions below:
15
Frame assembly
Connect the welding top (1) and the tray (2)
with the four
legs (4), each with four screws +
nuts (3) per leg (two x welding top, two x tray).
NOTE! Tighten all screws only after all of
them are attached.
Castor assembly
Assemble the four castors (3) to the leg (1) of
the machine by using nuts (2). Make sure the
castors (3) are in locking position before tight-
ening nuts (2).
OPERATION
Before each use
Check the following points daily or before each use of the machine:
- Check the brakes and castors for function.
- Make sure all screws and bolts are tightened.
WARNING! Do not use the machine, if you notice any malfunction or damage!
Operating the machine
Locking the brake
Locking brakes (8) are located at the side of the swivel casters.
- Press brake pedals to lock the castors.
- Lift brake pedals to release the castors.
Driving with load
WARNING! Do not use the machine on ramps and inclines!
Parking
Always activate the brakes when the table is not in use, in order to avoid accidental machine
movements.
16
CLEANING
NOTE! Wrong cleaning agents can attack the varnish of the machine. Do not use
solvents,
nitro thinners or other cleaning agents that could damage the machine's
paint. Observe the information and instructions of the cleaning agent manufac-
turer!
Regular cleaning is a prerequisite for the safe operation of the machine and its long service
life.
Therefore, remove dust and abrasion regularly with a soft, lint-free (cotton) cloth, other-
wise the
hydraulic piston may wear prematurely.
MAINTENANCE
The machine is low-maintenance and only a few parts have to be serviced. Nevertheless,
mal-
functions or defects which could impair the safety of the user must be rectified immediately!
- Before each start-up, make sure that the machine is in perfect condition and functions
properly.
- Once a week check all connections for tightness.
- Regularly check whether the warning and safety labels on the machine are in perfect and
legible condition.
- Only use lubricants and original spare parts recommended by the manufacturer.
Inspection and maintenance plan
Type and degree of machine wear depend on the operating conditions. The following inter-
vals
apply when using the machine within the specified limits:
Interval
Component
What to do?
Daily or before every
start of work
Brakes, castors
Check for correct functioning
Screws, bolts
Check for tight fit
17
RÄJÄYTYSKUVA • SPRÄNGSKISS • EXPLODED VIEW
No.
Description
Qty
1
Welding top
1
2
Storage tray
1
3
Leg
4
4
Screw M8x16
16
5
Nut M8
16
6
Swivel castor
4
7
Nut M12
4
Copyright © 2020 Isojoen Konehalli Oy. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty ilman
Isojoen Konehalli Oy:n myöntämää kirjallista lupaa. Tämän asiakirjan sisältö tarjotaan "sellaisenaan" eikä sen tarkkuudesta, luotettavuudesta tai sisällöstä anneta mitään suoria tai
epäsuoria takuita eikä nimenomaisesti taata sen markkinoitavuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, ellei pakottavalla lainsäädännöllä ole toisin määrätty. Asiakirjassa olevat kuvat
ovat viitteellisiä ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. Isojoen Konehalli Oy kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia tuotteeseen
ja tähän asiakirjaan milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan suostumusta, EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus lakkaa olemasta voimassa ja takuu raukeaa. Isojoen Konehalli Oy ei vastaa laitteen käytöstä aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista.
Copyright © 2020 Isojoen Konehalli Oy. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som
helst form, utan skriftlig tillåtelse från Isojoen Konehalli Oy, är förbjuden. Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom det som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga direkta eller indirekta garantier av något slag, inklusive garantier gällande marknadsförbarhet och lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillför-
lighet eller innehållet av detta dokument. Bilderna i detta dokument är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar den levererade produkten. Isojoen Konehalli Oy utvecklar ständigt
sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i produkten och detta dokument utan föregående meddelande. EU-försäkran om överensstämmelse och
garantin upphör att gälla om produktens tekniska eller andra egenskaper ändras utan tillverkarens tillstånd. Isojoen Konehalli Oy är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som
uppstått pga användning av produkten. • Copyright © 2020 Isojoen Konehalli Oy. All rights reserved. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this
document in any form without the written permission of Isojoen Konehalli Oy is prohibited. The content of this document is provided "as is". Except as required by applicable law, no
express nor implied warranties of any kind, including the warranties of merchantability and suitability for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or content
of this document. Pictures in this document are indicative and may differ from the delivered product. Isojoen Konehalli Oy follows a policy of ongoing development and reserves the right
to make changes and improvements to the product and this document without prior notice. EU Declaration of Conformity is not anymore valid and the warranty is voided if the technical
features or other features of the product are changed without manufacturer’s permission. Isojoen Konehalli Oy is not responsible for the direct or indirect damages caused by the use of
the product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Meganex MEG136 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk