Meganex MEG77 Användarmanual

Typ
Användarmanual
ASENTAJAN ALUSTA Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
MONTÖRSVAGN Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
MECHANIC’S CREEPER Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • [email protected] • www.ikh.fi
MEG77
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX -tuotteen valinnasta! Toivomme os-
tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa
tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo-
tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysi-
set, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei-
vät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvon-
taa.
- Noudata asentajan alustan ilmoitettua kapasiteettia. Älä ylikuormita alustaa.
- Älä aseta alustaa autonrenkaiden alle siirtääksesi tai liikuttaaksesi autoa.
- Älä käytä alustaa leikkivälineenä tai rullalautana.
- Älä seiso alustalla tai käytä sitä seisonta-alustana.
- Älä käytä alustaa, jos jokin pyörä on epäkunnossa – korjaa ennen uudelleenkäyttöä.
- Älä käytä alustaa mikäli jokin tukirakenteen osa on vaurioitunut, haljennut tai murtunut.
TEKNISET TIEDOT
Max. kapasiteetti 200 kg
Mitat 1000 x 475 x 130 mm
LAITTEEN ESITTELY
Osat
1. Muovirunko 1 kpl
2. Kääntyvä pyörä 6 kpl
3. Päänoja 1 kpl
4. Ruuvi 13 kpl
5. Mutteri 12 kpl
6. Aluslevy 13 kpl
7. Holkki 1 kpl
KÄYTTÖÖNOTTO
Vie ruuvi (4) ensin kääntyvässä pyörässä (2) sijaitsevan reiän läpi ja tämän jälkeen muovi-
rungossa (1) sijaitsevan reiän läpi. Pujota holkki (7) ruuvin (4) ympärille. Kiinnitä pyörä alus-
levyllä (6) ja mutterilla (5).
FI
1
3
5
6
2
7
4
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om
att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
- Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller men-
talt handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de
därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användar-
underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
- Följ angiven kapacitet för montörsvagnen. Överbelasta inte montörsvagnen.
- Placera inte vagnen under bildäck för att flytta bilen.
- Tillåt inte att vagnen används som leksak eller rullbräda.
- Stå inte på vagnen eller använd den som ståbräda.
- Använd inte vagnen om något hjul inte fungerar som det ska. Reparera det innan vagnen
används igen.
- Använd inte vagnen om någon stöddel är skadad, sprucken eller bruten.
TEKNISKA DATA
Max. kapacitet 200 kg
Mått 1000 x 475 x 130 mm
PRODUKTBESKRIVNING
Delar
1. Liggbräda av plast 1 st
2. Svängbara hjul 6 st
3. Nackkudde 1 st
4. Skruv 13 st
5. Mutter 12 st
6. Bricka 13 st
7. Bussning 12 st
FÖRBEREDELSER
Passa in skruven (4) i hjulhålet (2) och sedan i hålet som finns i liggbräda (1). Placera buss-
ningen (7) runt skruven (4). Fäst hjulet med hjälp av brickan (6) och muttren (5).
SE
1
3
5
6
2
7
4
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using
the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any
doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe
and pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Follow the creeper’s rated capacity. Do not overload.
- Do not place the creeper under automobile tires to move or reposition the vehicle.
- Do not use as a toy or skateboard.
- Do not stand on the creeper or use as a stepping device.
- Do not use if any of the wheels is inoperative – repair before re-use.
- Do not use if any part of the support structure is broken, split or cracked.
TECHNICAL DATA
Max. Capacity 200 kg
Dimensions 1000 x 475 x 130 mm
PRODUCT DESCRIPTION
Parts
1. Plastic body 1 pcs
2. Castor wheel 6 pcs
3. Head rest 1 pcs
4. Screw 13 pcs
5. Nut 12 pcs
6. Washer 13 pcs
7. Sleeve 12 pcs
PRIOR TO USE
Insert the screw (4) through the hole on the castor wheel (2), then through the hole in the
plastic body (1). Insert the sleeve (7) around the screw (4). Attach the wheel with washer (6)
and nut (5).
EN
1
3
5
6
2
7
4
Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava asianmukaiseen keräyspis-
teeseen. Saadaksesi lisätietoja ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai liikkeeseen josta laitteen ostit.
Denna produkt får inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall. Lämna den i stället in på en för ändamålet avsedd
insamlingsplats. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
This product must not be disposed of with household waste. Instead, hand it over to a designated collection point for
recycling. Contact your local authorities or retailer for further information.
Copyright © 2016 Isojoen Konehalli Oy. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty ilman
Isojoen Konehalli Oy:n myöntämää kirjallista lupaa. Tämän asiakirjan sisältö tarjotaan "sellaisenaan" eikä sen tarkkuudesta, luotettavuudesta tai sisällöstä anneta mitään suoria tai
epäsuoria takuita eikä nimenomaisesti taata sen markkinoitavuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, ellei pakottavalla lainsäädännöllä ole toisin määrätty. Asiakirjassa olevat kuvat
ovat viitteellisiä ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. Isojoen Konehalli Oy kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia tuotteeseen
ja tähän asiakirjaan milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan suostumusta, EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus lakkaa olemasta voimassa ja takuu raukeaa. Isojoen Konehalli Oy ei vastaa laitteen käytöstä aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista. •
Copyright © 2016 Isojoen Konehalli Oy. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som
helst form, utan skriftlig tillåtelse från Isojoen Konehalli Oy, är förbjuden. Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom det som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga direkta eller indirekta garantier av något slag, inklusive garantier gällande marknadsförbarhet och lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillför-
lighet eller innehållet av detta dokument. Bilderna i detta dokument är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar den levererade produkten. Isojoen Konehalli Oy utvecklar ständigt
sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i produkten och detta dokument utan föregående meddelande. EU-försäkran om överensstämmelse och
garantin upphör att gälla om produktens tekniska eller andra egenskaper ändras utan tillverkarens tillstånd. Isojoen Konehalli Oy är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som
uppstått pga användning av produkten. • Copyright © 2016 Isojoen Konehalli Oy. All rights reserved. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this
document in any form without the written permission of Isojoen Konehalli Oy is prohibited. The content of this document is provided "as is". Except as required by applicable law, no
express nor implied warranties of any kind, including the warranties of merchantability and suitability for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or content
of this document. Pictures in this document are indicative and may differ from the delivered product. Isojoen Konehalli Oy follows a policy of ongoing development and reserves the right
to make changes and improvements to the product and this document without prior notice. EU Declaration of Conformity is not anymore valid and the warranty is voided if the technical
features or other features of the product are changed without manufacturer’s permission. Isojoen Konehalli Oy is not responsible for the direct or indirect damages caused by the use of
the product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Meganex MEG77 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk