SONY MDR-RF4000K_CEK [DA/FI/SV] 4-170-882-12(1)
Wireless Stereo
Headphone System
©2010 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF4000K
Bruksanvisning
4-170-882-12(1)
2 Placera stativet på sändaren.
Du kan placera sändaren horisontalt eller vertikal med
hjälp av stativet.
Att observera beträffande sändaren med stativ
och installationsytan
•
Stativet ska inte placeras på en yta som är täckt med tyg
eller väv, eller som är smutsig eller dammig.
•
Dra av skyddsfilmerna (genomskinliga) på de
självhäftande kuddarna (4 hörn) på stativet. Stativet kan
inte installeras om skyddsfilmen sitter kvar på de
självhäftande kuddarna.
•
När du fäster sändaren på stativet ska du trycka den neråt
mjukt och stadigt.
Om de självhäftande kuddarnas
vidhäftningsförmåga blir svag
Använd en mjuk duk en aning fuktad för att ta bort damm.
Du kan använda en mjuk duk fuktad med milt
rengöringsmedel för att ta bort fingeravtryck eller fett.
Vidhäftningsförmågan i de självhäftande kuddarna återställs
för upprepad användning.
Ändra installationsplatsen
Flytta stativet långsamt med fingrarna på kanten. De
självhäftande kuddarna lossar inte vid en häftig förflyttning.
3 Vrid vänster och höger hörlurar så att de är platta.
3-3-
4 Placera hörlurarna på sändaren så att hörlurarnas
kontaktpunkt har kontakt med sändarens
kontaktstift och kontrollera att CHG-indikatorn
tänds.
Det tar cirka 16 timmar att ladda batteriet fullständigt
(CHG-indikatorn släcks när laddningen är klar). När du
placerar hörlurarna på sändaren ska du vara noga med
att föra in vänster och höger hörlur fullständigt.
När sändarens kontaktstift får kontakt med hörlurens
kontaktpunkt, tänds CHG-indikatorn i rött.
-
-
Om laddningslampan inte tänds
•
Var noga med att stänga locket till batterifacket.
Batteriladdningsfunktionen aktiveras inte om locket inte
är helt stängt.
•
Kontrollera om höger och vänster hörlurar har förts in i
sändaren på rätt sätt.
•
Indikatorn tänds inte om hörlurarnas kontaktpunkt inte
har kontakt med sändarens stift. Om detta inträffar tar du
bort hörlurarna och sätter in dem i sändaren igen så att
indikatorn tänds.
•
Se till att det medföljande laddningsbara
nickelmetallhydridbatteriet är installerat i batterifacket.
•
Det går inte att ladda något annat laddningsbart batteri
eller torrcellsbatteri än det medföljande batteriet.
Ansluta till LINE OUT- eller REC OUT-uttag
Sändarenhet
Till LINE IN-uttag
Höger kanal (röd)
Anslutningskabel
(medföljer)
Stereosystem,
VCR, etc.
Till LINE OUT eller
REC OUT-uttag
Vänster kanal (vit)
* WALKMAN och WALKMAN-logotypen är registrerade
varumärken tillhörande Sony Corporation.
N Funktion
Använda hörlurarna
Innan du börjar använda hörlurarna
För att minska risken för hörselskador, skruvar du först ner
volymen.
1 Sätt på AV-komponenten som är ansluten till
sändaren.
Om sändarenheten är ansluten till uttag för hörlurar,
vrid upp volymen på den anslutna ljudutrustningen så
högt du kan, men inte så högt att ljudsignalen förvrängs.
2 Ta bort hörlurarna från sändarenheten.
Sändarenhetens indikator tänds och lyser grön.
-
-
3 Sätt på hörlurarna.
När du sätter på dig hörlurarna startar de automatiskt.
POWER-indikatorn på den högra kåpan tänds. Försäkra
dig om att den högra kåpan är på ditt högra öra och
att den vänstra kåpan är på ditt vänstra öra. Placera
hörlurarna vertikalt på huvudet så att funktionen för
automatisk påslagning aktiveras.
4 Justera volymen.
3
VOL
Volymkontroll
Observera!
•
När du ser på filmer var försiktig så att du inte höjer volymen
för mycket under avsnitt med låg ljudnivå. Du kan skada
hörseln om filmen därefter kommer till ett avsnitt med hög
ljudnivå.
•
Vissa störningar kan höras om du kopplar bort nätadaptern
från sändaren innan du tar av dig hörlurarna.
Räckvidd för RF-signalöverföring
Den ungefärliga räckvidden för RF-signalen är upp till 30 m
från sändaren.
Sändaren detekterar den optimala frekvensen automatiskt
när hörlurarna tas bort från sändaren. Ljudet kan avbrytas
om hörlurarna flyttas utanför räckvidden för RF-signalen
eller om mottagningsförhållandena försämras. Flytta dig
närmare sändaren om detta inträffar.
Välkommen!
Tack för att du köpt Sony MDR-RF4000K, sladdlöst
stereohörlurssystem. Innan du börjar använda enheten ska
du läsa igenom denna bruksanvisning noga och därefter
spara den för framtida användning.
Funktioner & egenskaper:
•
Sladdlöst system med stereohörlurar för musik och filmer
•
2,4 GHz digital överföring med högkvalitetsljud
•
Imponerande ljudåtergivning med 40 mm drivenhet
utrustad med slutna hörlurar av hög kvalitet
•
Tvåvägssändare för praktisk inställning
•
System för enkel batteriladdning
•
Lättviktshörlurar som är bekväma vid långvarig
användning
•
Realtids automatisk inställning på hörlurarna för bästa
signalmottagning
•
Upp till 30 meter mottagningsräckvidd*
•
7 timmars uppspelning med medföljande laddningsbara
Ni-MH-batteri
•
Enkel anslutning till TV-/DVD-/ljudutrustning med
medföljande ljudkabel
•
Automatisk På/Av-funktion på hörlurarna för att spara
batteriladdning.
•
Huvudband som kan justeras fritt för exakt och bekväm
passning
•
Volymkontrollfunktion på hörlurarna
* Överföringsavståndet varierar beroende på
användningsförhållandena.
N Förberedelse
Kontrollera komponenterna
och tillbehören
Innan du kopplar upp systemet kontrollera att alla delar
finns med.
Sändare TMR-RF4000 (1)
Sladdlösa stereohörlurar MDR-RF4000 (1)
Nätadapter (1)
Laddningsbart nickelmetallhydridbatteri BP-HP550-11 (1)
Anslutningskabel (stereo mini-teleplugg
phonokontakt × 2), 1 m (1)
Unimatch-kontaktadapter (stereo mini-teleplugg
stereo
teleplugg) (1)
Stativ (1)
Ladda batterierna i hörlurarna efter
användning
Placera hörlurarna på sändaren efter användning.
CHG-indikatorn tänds och laddningen startar.
Eftersom den inbyggda timern känner av när laddningen är
klar behöver du inte ta bort hörlurarna från sändaren när
laddningen är klar.
Observera!
•
Sändaren stängs av automatiskt när laddningen är klar.
•
Detta system är av säkerhetsskäl konstruerat för att endast ladda det
medföljande laddningsbara batteriet, BP-HP550-11. Observera att
andra typer av laddningsbara batterier inte kan användas med
systemet.
•
Det går inte att ladda något annat laddningsbart batteri eller
torrcellsbatteri än det medföljande batteriet.
•
Försök inte att använda det medföljande uppladdningsbara
batteriet, BP-HP550-11, med andra enheter. Det är endast avsett för
användning i detta system.
•
Ladda batteriet i en omgivning med en temperatur på mellan 0 °C
och 40 °C. Annars kanske batteriet inte laddas helt.
•
Vidrör inte sändarens kontaktstift. Om ett kontaktstift blir smutsigt
kanske det inte går att ladda batteriet.
•
Laddningen kanske inte slutförs om sändarens kontaktstift och
hörlurarnas kontaktpunkt är dammiga. Torka av dem med en
bomullstuss eller liknande.
Laddningstid och batteritid
Ungefärlig laddningstid Ungefärlig användningstid*
1
16 timmar*
2
7 timmar*
3
*
1
vid 1 kHz, 1 mW + 1 mW uteffekt
*
2
timmar krävs för ett fulladda ett helt urladdat batteri
*
3
Tiden kan variera beroende på temperatur och
användningsförhållanden.
Kontrollera återstående
batteritid
Dra upp det självjusterande bandet och kontrollera
POWER-indikatorn på den högra kåpan. Batteriet kan
fortfarande användas om indikatorn lyser rött.
Ladda det uppladdningsbara batteriet eller installera nya
torrcellsbatterier om POWER-indikatorns ljus är svagt eller
blinkar, eller om ljudet förvrängs eller bullrar.
Observera
Det laddningsbara nickelmetallhydridbatteriet bör bytas ut mot ett
nytt när det endast håller batteriladdning under halva tiden mot
normalt efter att ha laddats. Det laddningsbara batteriet av typ
BP-HP550-11 finns inte att köpa i handeln. Du kan beställa batteriet i
den affär som sålde systemet till dig eller från närmaste
Sony-återförsäljare.
Använda hörlurarna med
alkaliska batterier (säljs
separat)
Du kan även använda alkaliska batterier (storlek AAA) som
finns i handeln för att driva hörlurarna. Installera batteriet
så som beskrivs under "Sätta i det medföljande
laddningsbara nickelmetallhydridbatteriet".
Laddningsfunktionen aktiveras inte när du använder
torrcellsbatterier.
Batteriets livslängd
Batteri Cirka timmar*
1
Sony alkaliska batterier LR03/AM-4(N) 10 timmar*
2
*
1
vid 1 kHz, 1 mW + 1 mW uteffekt
*
2
Tiden kan variera beroende på temperatur och
användningsförhållanden.
Om batterier
•
Ladda inte ett torrcellsbatteri.
•
Förvara inte ett torrbatteri tillsammans med mynt eller andra
metallföremål. Det kan uppstå värme från batteriet om dess
positiva och negativa poler kortsluts av misstag.
•
Om du inte ska använda hörlurarna under en längre period, ta ur
batteriet för att skydda mot batteriläckage eller korrosion.
N
Anslutning
Ställa i ordning sändarenheten
1 Anslut sändaren till en AV-komponent.
Välj en av kopplingarna nedan beroende på typ av uttag:
Ansluta till ett uttag för hörlurar
Sändarenhet
Vänster kanal (vit)
Höger kanal (röd)
Till PHONES IN-uttag
Anslutningskabel
(medföljer)
Unimatchadapter
(medföljer)
Till uttag för
hörlurar (stereo
phono-uttag)
Till uttag för hörlurar
(stereo mini-uttag)
WALKMAN®*,
TV, etc.
Sätta i det medföljande
laddningsbara
nickelmetallhydridbatteriet.
Det medföljande laddningsbara nickelmetallhybridbatteriet
är inte laddat när du använder det första gången. Ladda det
före användning.
Om du vill ladda hörlurarna placerar du dem på sändaren.
1 Tryck på PUSH-knappen på den vänstra kåpan för
att öppna locket till batterifacket.
Batterifackets lock öppnas.
-
PUSH-knapp
2 Sätt i det medföljande laddningsbara
nickelmetallhydridbatteriet i batterifacket och
vänd
-kontakten på batteriet mot
-markeringen i facket.
Försök inte ladda någon annan typ av batteri med denna
enhet.
-
Observera
I batterifacket finns en flik på
-sidan som håller det laddningsbara
batteriet på plats. Sätt i
-kontakten först när du installerar det
laddningsbara batteriet.
3 Stäng locket till batterifacket.
Sätt in fliken i hålet uppe till vänster.
Stäng luckan tills den klickar på plats.
-
Laddning
1 Anslut den medföljande nätadaptern till sändaren.
Sändarenhet
Nätadapter
(medföljer)
Till ett
nätuttag
Till DC IN
5,2 V-uttag
Observera!
•
Använd endast den medföljande nätadaptern. Om man
använder nätadaptrar med annan polaritet i kontakten eller
andra egenskaper kan produkten skadas.
Unified-polaritetskontakt
•
Använd endast den medföljande nätadaptern. Även en
nätadapter som har samma spänning och kontaktpolaritet kan
skada den här produkten på grund av strömkapacitet eller
andra faktorer.
•
Anslut nätadaptern till ett lättillgängligt vägguttag. Om du
märker något onormalt med nätadaptern måste du omedelbart
koppla bort den från vägguttaget.
Observera!
•
Eftersom detta system sänder signaler vid 2,4 GHz, kan ljudet
avbrytas om det uppstår störningar. Detta beror på egenskaper hos
radiofrekvenssignaler och är inte ett fel.
•
Eventuellt brus som du hör i hörlurarna kan variera beroende på
sändarens position och förhållandena i rummet. Sändaren bör
placeras så att den återger det bästa och tydligaste ljudet.
•
Ljudet kan avbrytas om sändaren används med andra sladdlösa
apparater som använder frekvensen 2,4 GHz eller en mikrovågsugn.
Om ingen ljudsignal finns under 10 minuter
När en ljudsignal saknas under mer än 10 minuter avbryts
automatiskt RF-signalöverföringen från sändaren. När
sändaren stängs av blinkar POWER-indikatorn grönt under
30 sekunder och släcks därefter. RF-signalerna sänds
automatiskt när en ljudsignal matas in igen. Sändningen av
RF-signaler kan upphöra när ett extremt lågt ljud matas in
under cirka 10 minuter. Om detta sker, höj volymen på den
anslutna AV-enheten och sänk volymen på hörlurarna. Om
signalbrus avges från den komponent som är ansluten till
PHONES IN-uttagen kanske inte sändningen av RF-signaler
avbryts.
Hörlurarna stängs av automatisk när du tar dem
av dig — Automatisk på/av-funktion
Dra inte upp det självjusterande bandet om du inte använder
det eftersom det förbrukar batteriladdning.
Självjusterande
band
Byta hörlurarnas dynor
Hörlurarnas dynor kan bytas ut. Om hörlurarnas dynor blir
smutsiga eller skadade byter du ut dem enligt bilden nedan.
Hörlurarnas dynor kan endast beställas på följande sätt. Du
kan beställa ersättningsdynor i den affär som sålde systemet
till dig eller från närmaste Sony-återförsäljare.
1 Ta bort den gamla dynan genom att dra den utåt.
2 Placera den nya dynan på kåpan.
N Övrig information
Felsökning
Gå igenom följande checklista om du får problem när du
använder hörlursystemet. Kontakta närmaste
Sony-återförsäljare om problemet kvarstår.
Inget ljud
Kontrollera anslutningen mellan sändaren och AV-komponenten.
Kontrollera att den anslutna AV-komponentens optiska digitala
utgång är inställd på "ON" när du väljer digital insignal.
Starta AV-komponenten som är ansluten till sändaren och starta
uppspelning.
Om du ansluter sändaren till en AV-komponent med hjälp av
hörlursuttaget ska du skruva upp volymen på den anslutna
AV-komponenten.
Kontrollera att hörlurarna sitter på som de ska.
Skruva upp hörlursvolymen.
Hörlurarnas POWER-indikator släcks.
•
Ladda det uppladdningsbara batteriet om det är svagt eller
ersätt de gamla alkaliska batterierna med nya. Ta hörlurarna till
en Sony-återförsäljare om strömindikatorn fortfarande inte
lyser efter att batteriet har laddats.
Distorsion eller intermittent ljud (ibland med
brus)
Ladda det uppladdningsbara batteriet om det är svagt eller ersätt
de gamla alkaliska batterierna med nya. Ta hörlurarna till en
Sony-återförsäljare om strömindikatorn fortfarande inte lyser
efter att batteriet har laddats.
Kontrollera om det finns någon sladdlös apparat som använder
frekvensen 2,4 GHz eller mikrovågsugn i närheten.
Ändra sändarens position.
Om du ansluter sändaren till en AV-komponent med hjälp av
hörlursuttaget ska du sänka volymen på den anslutna
AV-komponenten.
Lågt ljud
Om du ansluter sändaren till en AV-komponent med hjälp av
hörlursuttaget ska du skruva upp volymen på den anslutna
AV-komponenten.
Skruva upp hörlursvolymen.
Högt brus i bakgrunden
Kontrollera om det finns någon sladdlös apparat som använder
frekvensen 2,4 GHz eller mikrovågsugn i närheten.
Om du ansluter sändaren till en AV-komponent med hjälp av
hörlursuttaget ska du skruva upp volymen på den anslutna
AV-komponenten.
Ladda det uppladdningsbara batteriet om det är svagt eller ersätt
de gamla alkaliska batterierna med nya. Ta hörlurarna till en
Sony-återförsäljare om strömindikatorn fortfarande inte lyser
efter att batteriet har laddats.
Ljudet klipps.
Sändaren avbryter sändningen om ingen signal matas in under
tio minuter.
•
Om du ansluter sändaren till en AV-komponent med hjälp av
hörlursuttaget ska du skruva upp volymen på den anslutna
AV-komponenten.
Batteriet går inte att ladda.
Kontrollera om CHG-indikatorn tänds. Om inte ska du sätta
hörlurarna korrekt på sändaren så att CHG-indikatorn tänds.
Torrbatterier installerade.
•
Sätt i det medföljande laddningsbara
nickelmetallhydridbatteriet.
Laddningsbara batterier andra än de som medföljer har
installerats.
•
Sätt i det medföljande laddningsbara
nickelmetallhydridbatteriet.
Sändarens kontaktstift och hörlurarnas kontaktpunkt är
dammiga.
•
Torka av dem med en bomullstuss eller liknande.
En upprepad ljudsignal hörs.
Hörlurarna kan inte ta emot signalen från sändaren.
•
Flytta dig till en plats inom räckvidden för RF-signalöverföring.
•
Kontrollera anslutningen för sändaren, nätadaptern och
nätströmsuttaget.
•
Kontrollera om det finns någon sladdlös apparat som använder
frekvensen 2,4 GHz eller mikrovågsugn i närheten av sändaren
och hörlurarna.
•
Ändra sändarens position.
Ingen ljudsignal matas in under cirka 10 minuter och RF-signaler
sänds inte.
•
Mata in ljudsignaler till sändaren.
Enheten fungerar inte på rätt sätt.
Återställ systemet.
•
Tryck in en tunt stift eller liknande i hålet på sändaren tills du
hör ett klickande ljud.
POWER-indikator på ovansidan börjar blinka grönt.
När POWER-indikatorn börjar blinka, dra upp och håll det
självjusterande bandet för att slå på hörlurarna och tryck ett
litet stift etc. in i hålet på den högra hörluren tills du känner ett
klick.
Sändarens POWER-indikator slutar blinka och förblir tänd i
grönt.
3-
Säkerhetsåtgärder
Om säkerhet
•
Tappa inte, slå inte på och utsätt inte på andra sätt
hörlurarna för kraftiga stötar av något slag. Detta kan
skada produkten.
•
Plocka inte isär och försök inte öppna någon del av
systemet.
Om strömkällor och placering
•
Om du inte ska använda systemet under en längre period
ska du koppla bort nätkabeln från vägguttaget. När du tar
bort pluggen ska du hålla i nätadaptern.
Dra inte i sladden.
•
Placera inte systemet på någon av följande platser.
– Platser utsatta för direkt solljus, nära element eller
andra extremt varma platser.
– Dammiga platser
– På en instabil eller lutande yta
– Platser som utsätts för mycket vibrationer
– Badrum eller andra platser med hög luftfuktighet
Om hörlurar
Ta hänsyn
När volymen är för hög hörs ljudet utanför hörlurarna. Var
försiktig så att du inte har ljudet så högt att det stör andra
personer i din närhet.
Det finns en tendens att höja volymen i omgivningar med
mycket ljud. Av säkerhetsskäl bör du dock inte höja volymen
så mycket att du inte kan höra ljuden runt dig.
Om rengöring
Använd en mjuk trasa fuktad med milt rengöringsmedel.
Använd inte lösningar som thinner, bensin eller alkohol
eftersom de kan skada ytan.
Om enheten går sönder
•
Om enheten går sönder eller när ett föremål kommer in i
enheten, stäng omedelbart av strömmen och kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
•
När du ska lämna in systemet till en Sony-återförsäljare
bör du ta med både hörlurar och sändare.
Tekniska specifikationer
Sladdlös stereosändare (TMR-RF4000)
Moduleringssystem
GFSK
Bärvågsfrekvens
2,404 GHz- 2,476 GHz
Överföringsavstånd
Cirka 30 m som längst
Frekvensomfång
10 Hz - 22 000 Hz
Distorsion
1 % eller mindre (1 kHz)
Ljudingångar
Phono-uttag (vänster/höger) Stereo-miniuttag
Strömmatning
DC 5,2 V (från den medföljande nätadaptern)
Mått Cirka 246 mm × 62 mm ×129 mm (b/h/d)
Vikt Cirka 430 g
Märkeffekt
1,3 W
Sladdlösa stereohörlurar (MDR-RF4000)
Frekvensomfång för uppspelning
12 Hz – 22 000 Hz
Effektbehov
Laddningsbart nickelmetallhydridbatteri
(medföljer) eller alkaliska batterier (storlek AAA)
som kan köpas i handeln.
Vikt Cirka 300 g (inklusive det medföljande
laddningsbara nickelmetallhydridbatteriet)
Medföljande tillbehör
Nätadapter (5,2 V) (1)
Laddningsbart nickelmetallhydridbatteri
BP-HP550-11 (550 mAh) (1)
Anslutningskabel
(stereo mini-teleplugg
phonokontakt × 2), 1 m (1)
Unimatch-kontaktadapter
(stereo mini-teleplugg
stereo teleplugg) (1)
Stativ (1)
Kortgaranti (1)
Bruksanvisning (denna handbok) (1)
Rekommenderade tillbehör
Optisk, digital anslutningskabel POC-15AB
(1,5 m) (miniplugg rektangulär plugg)
Konstruktion och specifikationer kan komma att ändras
utan föregående meddelande
Svenska
Härmed intygar Sony Corp. att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För
ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede Sony Corp. erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corp. vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Sony Corp. erklærer herved at utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For
flere detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Français
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Português
A Sony Corp. declara que este equipamento está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corp. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Proizvajalec Sony Corp. izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi relevantnimi določili Direktive 1999/5/ES.
Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL:
http://www.compliance.sony.de/
Česky
Sony Corp. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Magyar
Alulírott, Sony Corp., nyilatkozom, hogy a(z) berendezés megfelel a
vonatkzó alapvető követelménveknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
előírásainak.
További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Български
С настоящето Сони корпорация декларира, че това оборудване
отговаря на основните изисквания и другите съответстващи
клаузи на Директива 1999/5/EC.
Подробности може да намерите на Интернет страницата:
http://www.compliance.sony.de/
Polski
Niniejszym Sony Corp., oświadcza, że equipment jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem
URL: http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corp., declară că acest echipament respectă
cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei
1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Kassera gamla batterier (tillämpligt i
den europeiska gemenskapen och
andra europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Den här symbolen på batteriet eller dess
förpackning anger att batteriet som levereras med denna
produkt inte får behandlas som hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination
med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) används om batteriet
innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver eller 0,004 % bly.
Genom att garantera att dessa batterier skaffas undan
korrekt hjälper du till att förhindra möjliga negativa
konsekvenser för miljö och hälsa som annars skulle kunna
bli fallet vid olämplig avfallshantering. Återvinning av
material bidrar till att bevara naturresurser.
I fallet med produkter som för säkerhet, prestanda eller
dataintegritet kräver en permanent kontakt med ett inbyggt
batteri, ska detta batteri endast bytas av kvalificerad
servicepersonal.
För att säkerställa att batteriet tas omhand på rätt sätt ska
produkten, när dess livslängd är slut, överlämnas till
lämpligt uppsamlingsställe för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning.
När det gäller alla andra batterier, se avsnittet om hur man
på ett säkert sätt tar bort batteriet från produkten.
Överlämna batteriet till lämpligt uppsamlingsställe för
återvinning av batterier.
Om du behöver mer information om återvinning av den här
produkten eller batteriet, kontaktar du ditt lokala
miljökontor, en återvinningsstation eller affären där du
köpte produkten.
Meddelande till kunder: följande information
gäller endast för utrustning som sålts i länder
där EU-direktiv gäller
Denna produkt har tillverkats av Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Befullmäktigat ombud avseende EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. För alla kontakter avseende
service- eller garantifrågor hänvisas till adresserna som finns
i separata service- eller garantidokument.
Användning av denna radioutrustning är inte tillåten inom
ett område med radien 20 km från centrum av Ny-Alesund,
Svalbard i Norge.
Användning av RLAN-nätverket regleras:
•
med avseende på privata användning, av legislativ
förordning 1.8.2003, nr. 259 ("Kod för elektronisk
kommunikation"). Speciellt artikel 104 anger när det krävs
en allmän auktorisering i förväg och artikel 105 anger när
fri användning tillåts;
•
med avseende på tillhandahållandet till allmänheten av
RLAN-åtkomst för telekommunikationsnätverk och
tjänster, av regeringsförordning 28.5.2003, med tillägg,
och artikel 25 (allmän auktorisering för elektroniska
kommunikationsnätverk och tjänster) av Koden för
elektronisk kommunikation.
Svenska
VARNING!
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom detta
kan leda till brand eller elektriska stötar.
Att placera kärl med vätska, t ex blomvaser, på enheten eller
att utsätta enheten för vätska på något annat sätt, medför
risk för elektriska stötar och fara för brand.
Utsätt inte batterierna (batteripaket eller installerade
batterier) för hög värme, t ex från direkt solljus, eld eller
liknande under en lång tid.
Öppna inte enhetens ytterhölje eftersom du då kan komma i
kontakt med hög elektrisk spänning. Låt kvalificerad teknisk
personal sköta servicen.
Installera inte enheten i ett övertäckt utrymme, exempelvis
en bokhylla eller ett inbyggnadsskåp.
Eftersom nätadapterns stickkontakt används för att koppla
bort nätadaptern från elnätet ska du ansluta den till ett
vägguttag som är lättåtkomligt. Om du lägger märke till
något onormalt med nätadaptern måste du omedelbart
koppla bort den från nätuttaget.
För högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka
hörselskador.
Sony Corp. intygar härmed att denna utrustning följer
huvudsakliga krav och relevanta bestämmelser i
1999/5/EC-direktivet.
Besök följande webbplats för mer information:
http://www.compliance.sony.de/
Kassera gammal elektrisk och
elektronisk utrustning (tillämpligt i den
europeiska gemenskapen och andra
europeiska länder med separata
insamlingssystem)
När den här symbolen finns på produkten
eller dess förpackning, indikerar det att
produkten inte får behandlas som hushållsavfall. Den ska
lämnas in till lämplig insamlingsstation för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att säkerställa
att produkten lämnas in för återvinning, bidrar du till att
förhindra negativa konsekvenser som skulle kunna uppstå
för miljön och mänsklig hälsa, vilka annars skulle kunna
orsakas av olämplig avfallshantering av produkten.
Återvinning av material bidrar till att bevara naturresurser.
Om du behöver mer information om återvinning av den här
produkten kontaktar du ditt lokala miljökontor, en
återvinningsstation eller affären där du köpte produkten.