Boston Acoustics Duo-i plus Bruksanvisning

Kategori
Radio
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
A Boston P.O.P. Product Make it your own...
Duo-i
plus
High Performance Tabletop Music System
Serious sound for your iPhone/iPod
Español
Sistema de audio de mesa
de alto rendimiento
Sonido de calidad con
conectividad para iPhone/iPod
Français
Système de musique de table à
haute performance
Son de qualité et connectivité
iPhone/iPod
Italiano
Impianto musicale da tavolo
ad alte prestazioni
Audio di qualità con collegamento
per iPhone/iPod
Svenska
Högpresterande musiksystem
Riktigt ljud med dockningsstation
för iPhone/iPod
Deutsch
Hochleistungsfähiges Kompakt-
Musiksystem
Hervorragende Klangqualität mit
iPhone/iPod-Dockstation
62
S
V
E
N
S
K
A
Varning! För att minska risken för brand eller
elchock, utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
Den här symbolen på apparaten upplyser
om att apparaten måste placeras i ett separat
förvaringskärl för elektroniskt avfall och inte
slängas tillsammans med hushållsavfall.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Den här symbolen på apparaten upplyser om
risker på grund av farlig ström.
Den här symbolen på apparaten upplyser om
att man bör läsa alla säkerhetsföreskrifter i denna
bruksanvisning.
Den här symbolen på apparaten upplyser om
dubbelisolering.
1. Läs dessa instruktioner.
2. Behåll dessa instruktioner.
3. Ta hänsyn till alla varningar.
4. Följ alla instruktioner.
5. Använd inte apparaten nära vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera i
enlighet med instruktionerna från tillverkaren.
8. Installera inte nära några värmekällor som element,
värmeanordningar, spisar eller andra apparater
(inklusive högtalare) som ger ifrån sig värme.
9. Förstör inte säkerhetsmekanismen på den polariserade
eller jordade stickproppen. En polariserad stickpropp
har två stift, ett bredare än det andra. En jordad
stickpropp har två stift och en tredje tagg för jordning.
Det breda stiftet eller den tredje taggen finns där för
din säkerhet. Om inte stickproppen passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker som kan byta ut det föråldrade
uttaget.
10. Skydda elsladden så att ingen trampar på den
och den inte kläms, särskilt inte vid stickproppen,
förvaringsutrymmet och stället där sladden går ut ur
apparaten.
11. Använd bara tillbehör och extratillsatser som angivits av
tillverkaren.
12. Koppla ur apparaten under åskväder eller när den inte
ska användas under en lång tid.
13. Överlåt allt servicearbete till kvalificerad
servicepersonal. Service krävs när apparaten har skadats
på något sätt, t.ex. när elsladden eller stickproppen har
gått sönder, när vätskor har runnit eller föremål ramlat
in i apparaten, när apparaten har utsatts för regn eller
fukt, när den inte fungerar normalt eller när den har
tappats.
14. Ha ett tomt utrymme på minst 50 mm runt apparatens
alla sidor så att den får tillräckligt med ventilation.
Ventilationen får inte hindras genom att man täcker
över ventilationsöppningarna eller lägger föremål som
tidningar, dukar, gardiner osv. på eller runt omkring
apparaten.
15. Ingen öppen eld, som t.ex. levande ljus, bör placeras på
apparaten.
16. Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk. Inga
vattenfyllda föremål, vaser och liknande, får placeras på
apparaten.
17. Antingen strömanslutningen på apparatens baksida
eller stickproppen i vägguttaget måste hållas
tillgängliga, så att man snabbt kan koppla bort
strömmen från apparaten.
18. För att helt koppla ur apparaten från elnätet, dra ut
stickproppen för strömtillförsel från uttaget.
19. Elsladdens stickpropp ska alltid vara klar för användning.
63
Inledning
Tack för att du har valt Boston Acoustics. Vi gratulerar dig till ditt köp av ett Duo-i
plus
högpresterande
bordsmusiksystem. Om du äger andra produkter från Boston, kommer nog inte Duo-i
plus
:s oöverträffade
ljudprestation och lätta användning som någon överraskning. Om Boston är något nytt för dig – välkommen!
Du har gjort ett perfekt val. Duo-i
plus
är ett sofistikerat system med stereoradio, iPhone/iPod och högtalare,
försett med dubbla larm, Aux-ingang och subwooferutgången, allt i ett hölje med stil och smidighet –
alltsammans ”Play Smart. Så kolla igenom alla egenskaper och funktioner hos ditt nya musiksystem. Vi vet att
du kommer att uppskatta det i många år.
Egenskaper
Oöverträffad ljudkvalitet från två högtalare på 3
1
/
2
tum (8,75 cm) i separata akustikkammare, ventilerade för
utökad respons
BassTrac® ljudbehandling för en tillfredsställande bas vid alla ljudvolymer
Integrerad universell iPod-dockningsstation med videouttag
Tre intuitiva, lätthanterliga kontroller som driver alla Duo-i
plus
:s egenskaper
Multifunktionell ärrkontroll för radio och iPhone/iPod
Stor, lättavläslig display med justerbar ljusstyrka som tonas upp automatiskt vid låg kringbelysning
Högsensitiv AM/FM Stereo-mottagare
10 förinställningar för FMkanaler; 5 förinställningar för AM-kanaler
Externa antenningångar för maximal mottagning
Dubbla larmfunktioner, båda med väckning med signal och med musik från radio eller iPhone/iPod
Lätthanterlig, enknapps larminställning
Larmens ljudvolym ökar gradvis, för ett milt uppvaknande
S-n-o-o-o-o-o-z-e-knapp - hela den yttre aluminiumkanten är en touchkänslig snoozeknapp som man
inte kan missa
Med sömnfunktionen kan du lyssna på musik upp till 90 minuter innan Duo-i
plus
stänger av sig själv
Make it your own - gör den till din egen! Anpassa själv din Duo-i
plus
med valfria tillbehör som finns på
www.bostonacoustics.com/POP
Inställningarna för tid, radiokanaler och larm stannar kvar i minnet när strömmen är borta
Uttag för hörlurar på framsidan
Två AUX-ingångar, en fram och en bak
Med komposit videouttag kan du spela upp TV-program som finns på din iPhone/iPod genom en TV-apparat
iPhone/iPod laddas när den sitter i dockningsstationen
Intern strömtillförsel - ingen klumpig adapter behövs
© 2009. Alla rättigheter reserverade. Boston, Boston Acoustics och BassTrac är registrerade varumärken och
B/A-ellipssymbolen och PlaySmart är varumärken för Boston Acoustics, Inc.
64
Innehåll
Packa upp och installera din Duo-i
plus
64
Placering 64
Strömanslutning 64
AM- och FM-antenner 65
Om kontrollerna på framsidan 65
Om ärrkontrollen 65
Grundläggande användning av kontrollerna 66
Sätta på och stänga a Duo-i
plus
66
Justera ljudvolymen 66
Ställa in klockan 66
Välja en källa 67
Ta in en radiokanal 67
Kanalsökning 68
Förinställa en kanal 68
Välja en förinställd kanal 69
Justera bas och diskant 69
Att använda iPhone/iPod 70
Användning av iPhone/iPod med kontrollerna
på framsidan 71
Användning av iPhone/iPod med ärrkontrollen 71
Väckarklocka 71
Ställa in larmtid 71
Ställa in ett larm 72
Hur larmen fungerar 72
Snooze-funktionen 72
Insomningsfunktion 73
Andra kontrollinställningar 74
Information från displayer 74
Ljusstyrka på displayen 74
Ansluta annan utrustning 75
Ansluta hörlurar 75
Att använda Aux-ingångar 75
Att använda videoutgången 75
Om klockans minne 75
Anslutning av säkerhetskabel 75
Serviceport 75
Underhåll och service 75
Begränsad garanti 76
Om det är nödvändigt med service 76
Packa upp och installera din Duo-i
plus
Packa försiktigt upp Duo-i
plus
. Om det finns något tecken på skador från transporten, rapportera genast
till återförsäljaren och/eller leverantören. Behåll kartongen och förpackningsmaterialet för framtida bruk.
Förvara ditt inköpskvitto på ett säkert ställe, det kan behövas för garantisyften.
I lådan bör du hitta Duo-i
plus
, ärrkontrollen, elsladden och sju adapterlock för iPhone/iPod-
dockningsstationen.
Placering
Din Duo-i
plus
låter perfekt var den än placeras. Men om du ställer den nära en vägg eller ett hörn förstärks
basåtergivningen. Blockera inte basens öppning. Se till att ventilationsöppningarna bakom iPhone/iPod-
dockningsstationen inte täpps till.
Strömanslutning
Anslut bara elsladden till baksidan på Duo-i
plus
och sätt in
sladden i vägguttaget.
Ingång FM-antenn
Ingång AM-antenn
video-ut
AC-ingång
Ingång Aux 2
Sub
Out
Subwooferutgången
65
AM- och FM-antenner
Duo-i
plus
är färdig att använda när den tas ut ur lådan. Den interna AM-antennen är ansluten. FM-antennen
är också ansluten. Dra bara ut kabeln som är ansluten till stickproppen. Med standardantennerna får du
förmodligen in fler kanaler än med någon annan radio du har. Men om du vill lyssna på kanaler som ligger
långt bort, kan externa antenner anslutas till antenningångarna.
Om kontrollerna på framsidan
De flesta av Duo-i
plus
:s funktioner hanteras med tre kontroller på
framsidan.
Power/Volume – Med den stora knappen mitt på panelen sätter
du på strömmen och kontrollerar ljudvolymen.
Mode – Väljer vilken ingång du vill använda eller vilken funktion du
vill justera.
Tune – Tar in en ny radiokanal.
Med dessa logiska, intuitiva kontroller blir det lätt att använda
Duo-i
plus
. Sättet de används på är detsamma för varje funktion. När
du väl har lärt dig kontrollera en av funktionerna blir resten av dem
lätta. Du kanske inte behöver titta här i bruksanvisningen när du
förstår hur kontrollerna fungerar.
Om ärrkontrollen
De flesta funktionerna hos Duo-i
plus
kan hanteras med den tillhörande
ärrkontrollen. När den inte används kan ärrkontrollen förvaras bekvämt
i fickan högst upp på Duo-i
plus
, framför iPhone/iPod-dockningsplatsen.
Fjärrkontrollen har också en magnetisk baksida så att den kan sättas fast på
många ytor av metall.
Notera: När du packar upp ärrkontrollen är det en isoleringsflik i plast som
sticker ut från batterifickan. Dra ut den innan ärrkontrollen används.
När man använder ärrkontrollen måste man ha ett obrutet synfält fram till
framsidan av Duo-i
plus
. Peka med ärrkontrollen på framsidan av Duo-i
plus
när du
trycker på knapparna. För bästa resultat bör du stå inom 6 meters avstånd från
apparaten och inte med en snävare vinkel än 45°.
Notera: Så småningom behöver du byta batteri till ärrkontrollen. Om du inte kan styra Duo-i
plus
ordentligt
med ärrkontrollen, sätt i ett nytt knappcellsbatteri (CR2025, 3 V, litium).
66
Grundläggande användning av kontrollerna
Sätta på och stänga av Duo-i
plus
Tryck på kontrollen POWER/VOLUME
mitt på framsidan eller på den gröna
knappen på ärrkontrollen.
Justera ljudvolymen
Vrid på knappen POWER/VOLUME eller
tryck på knapparna för VOLYM UPP
eller VOLYM NER på ärrkontrollen.
Notera: Teckningarna på kontrollerna –
Vanliga pilar betyder att man ska trycka på och släppa upp knappen eller kontrollen.
Dubbla pilar betyder att man ska trycka och hålla nere knappen eller kontrollen.
Denna symbol betyder att kontrollen vrids och sedan trycks ner.
Ställa in klockan
1
Vrid på kontrollen MODE tills klockikonen blir upplyst med
klamrar .
2
Tryck på kontrollen MODE. Klockikonen och tiden börjar
blinka.
3
Vrid på kontrollen MODE för att justera tiden.
4
Tryck på kontrollen MODE igen för att ställa in tiden. Displayen
återgår till sitt förra läge och den nya tiden är inställd.
Notera: Klockan kan visa tiden i antingen 12- eller
24-timmarsformat. För att ändra tidsvisningen, vrid på kontrollen
MODE för att lysa upp klockikonen med klamrar .
Tryck och håll ner MODE i 5 sekunder. Displayen visar ”12H” eller
”24H”. Vrid på MODE för att välja det tidsformat du vill ha och tryck
sedan på kontrollen igen.
1 3
2 4
67
Välja en källa
Med kontrollerna på framsidan
1
Vrid på kontrollen MODE tills
den källa du valt är upplyst med
klamrar. Notera att de andra
kontrollikonerna för inställningar
av funktioner och alarm också kan
väljas.
2
Tryck på kontrollen MODE för att
välja det upplysta objektet. Eller
vänta bara några sekunder så väljs
källan automatiskt. Duo-i
plus
börjar
spela den källa som valts.
Med ärrkontrollen
Tryck på knappen för den källa
du vill välja. Tryck på knapparna FM och AUX en gång för FM 1 eller AUX 1 och två gånger för FM 2 eller
AUX 2.
Notera:
iPod-källan kan bara väljas när din iPhone/iPod är i dockningsstationen.
Både FM1 och FM2 går att välja som källa. De motsvarar de två grupperna av FM-radioinställningar.
Både Aux 1 och Aux 2 går att välja som källa. Aux 1 är ingången på framsidan. Aux 2-ingången finns på
baksidan.
Ta in en radiokanal
Med kontrollerna på framsidan
1
Använd MODE kontrollen Mode
för att välja AM-radiokällan eller en
av FM-radiokällorna.
2
Vrid på kontrollen TUNE tills
frekvensen för den kanal du vill ha
syns på displayen.
Med ärrkontrollen
1
Tryck på knappen AM eller FM
radio som källa.
2
Tryck på knappen
[
eller
]
en gång för att gå uppåt eller
neråt på radiobandet till nästa
kanalfrekvens.
Notera:
Om den radiokälla du vill ha redan har valts, kan du hoppa över steg
1
och använda kontrollen TUNE
framsidan eller knapparna
[
eller
]
på ärrkontrollen för att ta in en annan kanal.
Om den kanal du väljer används som en förinställd kanal, visas indikatorn för förinställning samt numret på
den.
1
2
1
1
2 2
1
2
68
Kanalsökning
Med kontrollerna på framsidan
Tryck på knappen TUNE. Duo-i
plus
letar
uppåt längs radiobandet efter nästa
kanal som går att få in.
Med ärrkontrollen
Tryck och håll ner knappen
[
eller
]
.
Duo-i
plus
letar uppåt eller neråt längs
radiobandet efter nästa kanal som går
att få in.
Förinställa en kanal
1
Använd kontrollen MODE eller
tryck på knappen AM eller FM
på ärrkontrollen för att välja
det radioband du vill använda.
Det finns två satser med FM-
förinställningar. De markeras
genom att man väljer källa FM 1
eller FM 2.
2
Använd kontrollen TUNE
framsidan eller knapparna
[
eller
]
på ärrkontrollen för att
ta in den kanal du vill förinställa.
3
Tryck och håll ner den
FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP (1-5),
på framsidan eller ärrkontrollen,
som du vill ställa in. Det hörs en ton och det förinställda numret lyser, vilket visar att kanalen har
registrerats som förinställd.
I detta exempel har FM-kanalen 107,9 blivit inställd som nummer 3 i gruppen FM 2.
1
1
2
3
3
2
2
1
69
Välja en förinställd kanal
1
Vrid på kontrollen MODE för
att markera radiobandet för
den förinställning du vill välja.
Det finns två satser med FM-
förinställningar. De markeras
genom att man väljer källa FM 1
eller FM 2.
2
Tryck och släpp snabbt upp den
FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP (1-5)
du vill välja. Då lyser indikatorn
Preset, förinställningsnumret och
kanalens frekvens.
I detta exempel har man valt AM
förinställning 5 och det är frekvens 1050
som hör ihop med den.
Notera: Trycker man på en FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP mer än en gång skiftar man till det andra radiobandet
eller förinställningsgruppen. Om du i det här exemplet trycker på FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP 5 igen, då väljs
förinställning 5 i gruppen FM 1. Trycker du igen väljs förinställning 5 i gruppen FM 2. Tryck ytterligare en gång
och AM förinställning 5 väljs igen.
Justera bas och diskant
1
Vrid på kontrollen
MODE för att välja
ikonen för bas (Bass)
eller diskant (Treble)
på displayen. Ikonen
för bas eller diskant
och nuvarande
inställning blinkar på
displayen.
2
Vrid på kontrollen
MODE medsols för
att öka, eller motsols
för att minska på
basen eller diskanten
I dessa exempel är basen inställd på -2 och diskanten på +1.
2
1 1
2
1
1 2 1 2
70
Att använda iPhone/iPod
Du kan använda din iPhone/iPod som källa för att spela upp musik rent allmänt, eller för att vakna till musik
när du använder väckarklockfunktionen.
Duo-i
plus
är utrustad med dockningsadaptrar.
Dessa passar i dockningsfacket överst på Duo-i
plus
och stöder olika iPhone/iPod-modeller. I tabellen
nedan finns alla iPhone/iPod-modellerna och
de dockningsadaptrar som ska användas till
dem. Numret på dockningsadaptern är ingjutet
på delens baksida. Placera lämplig adapter i
dockningsfacket och koppla in din iPhone/iPod i
dockningsstationen.
När din iPhone/iPod väl är i dockningsstationen kan
du välja den med kontrollen Mode på framsidan
eller med ärrkontrollen.
De grundläggande uppspelningsfunktionerna för
iPhone/iPod kan användas med kontrollerna på
framsidan av Duo-i
plus
eller med ärrkontrollen.
Dockningsstation
iPod-modell (Kapacitet) Adapternummer
iPod foto (40/60 GB), iPod med färgdisplay (60 GB) 7
iPod nano (2/4 GB) 8
5G och U2 iPod (30 GB med video), iPod classic (80 GB) 9
5G iPod med video (60 GB/80 GB), iPod classic (160 GB) 10
iPod nano - 2:a generationen (2/4/8 GB) 11
iPhone 12
iPod nano - 3:e generationen (4/8 GB) 13
iPod touch 8 GB & 16 GB 14
iPhone 3G & 3GS 15
iPod nano - 4:e generationen 16
iPod touch 2:a generationen 17
71
Användning av iPod med kontrollerna på framsidan
1
Tryck på knappen TUNE för
att starta eller göra paus i
uppspelningen av det valda
spåret.
2
Vrid på TUNE för att hoppa
ett eller flera spår framåt eller
bakåt.
3
Tryck, håll ner och vrid
på knappen TUNE för att
snabbspola fram eller tillbaka.
Tryck på knappen TUNE igen
för att stoppa snabbspolningen
och återuppta uppspelningen.
2
1
3
Användning av iPod med ärrkontrollen
1
Tryck på knappen
,
>
för
att spela upp eller pausa din
iPod.
1
2
Tryck på knappen
[
eller
]
för att hoppa ett spår
bakåt eller framåt.
2
2
3
Tryck och håll ner knappen
[
eller
]
för att
snabbspola fram eller
tillbaka.
2
2
Väckarklocka
Duo-i
plus
har två oberoende larminställningar. Var och en har sin egen typ av larm - vakna av en ton, vakna till
musik eller både-och. Båda typerna av larm sätter igång på en låg volym som ökar lite i taget.
Ställa in larmtid
Larmtiden kan ställas in både när Duo-i
plus
är på och avstängd.
1
Tryck och håll ner knappen ALARM 1 eller ALARM 2 i en sekund.
Larmtiden och ikonen or blinkar.
2
Vrid på kontrollen MODE för att justera larmtiden.
3
Tryck på kontrollen MODE igen för att ställa in larmtiden.
I detta exempel är larm 2 inställt på 07:15.
Notera: Larmtiden kan också ställas in med kontrollen MODE för att
lysa upp ikonen or . Tryck sedan på MODE och följ
steg 2 och 3 ovan.
1
2
3
1
72
Ställa in ett larm
Om du tänker använda funktionen att vakna till musik, notera att det blir den senaste inställningen för källa
och volym som används till larmet.
1
Tryck på knapparna ALARM 1 eller ALARM 2 en eller flera
gånger för att sätta på larmet och ställa in larmtypen. Med en
tryckning väljer du att vakna till musik . Med två tryckningar
vaknar du till en ton . Tre tryckningar ger båda. Tryck på
knappen en ärde gång för att ta bort larmet.
Detta exempel visar hur displayen kan se ut efter att Duo-i
plus
har
stängts av. Aktuell tid visas och ikonerna upplyser om att larm 1 är på,
inställt på musik och ton, samt att larm 2 är på och inställt på endast
ton.
Hur larmen fungerar
När ett larm startar börjar ikonen för det larmet att blinka.
Om du valde att vakna till en ton börjar larmtonen att ljuda, först
tyst och sedan med stigande volym.
Om du valde att vakna till musik från radion, spelas den kanal som var på när du ställde in larmet, med
en gradvis stigande volym.
Om du valde att vakna till musik från din iPhone/iPod, spelas den valda låten med en gradvis stigande volym.
Om du valde att vakna till musik och ton, spelas den radiokanal eller låt på iPod
plus
som du valde, med en
gradvis stigande volym. Om du inte stänger av musiklarmet inom fem minuter slutar musiken att spela och
larmtonen börjar ljuda, med en gradvis stigande volym.
Tryck på knappen POWER/VOLUME för att stänga av larmet.
Snooze-funktionen
Om du vill sova lite längre efter att larmet ljuder kan
du använda funktionen ”Snooze. Bara rör vid den yttre
metallkanten runt Duo-i
plus
. Det fördröjer larmet med
tio minuter. Varje gång du rör vid kanten på nytt ökar
längden på ”Snooze”-larmet med 5 minuter. Maximal
fördröjning är 60 minuter. Displayen visar tiden och en
blinkande larmikon.
För att avbryta ”snooze”-funktionen, tryck på knapp Alarm 1 eller Alarm 2 för det aktiva larmet eller på
knappen POWER/VOLUME.
1 1
Touchkänslig kant
73
Insomningsfunktion
Du kan ställa in Duo-i
plus
på att spela en radiokanal eller din iPhone/iPod i upp till 90 minutes.
Efter den angivna tiden stänger Duo-i
plus
av sig.
1
Välj källa och ställ in ljudvolymen. Använd kontrollen
MODE så att ikonen för insomning (Sleep) tänds på
displayen.
2
Tryck på kontrollen MODE. Ikonen Sleep och ”OFF” (av)
blinkar på displayen.
3
Vrid på MODE medsols tills du ser det antal minuter som
önskas.
4
Tryck på kontrollen MODE. Klamrarna runt ikonen Sleep
blinkar några gånger. Displayen återgår till sitt föregående
tillstånd, med ikonen Sleep tänd.
I detta exempel är tiden fram till avstängning inställd på 30
minuter.
Notera:
För att avbryta insomningseffekten innan den har fullföljts, stäng av Duo-i
plus
med kontrollen POWER/
VOLUME
.
Rör vid metallkanten omkring Duo-i
plus
för att visa hur mycket det är kvar av insomningstiden. Rör du vid
kanten en gång till justeras den återstående insomningstiden.
1 3
2 4
74
Andra kontrollinställningar
Information från displayer
När du justerar kontrollerna eller inställningarna på Duo-i
plus
visar displayen information och symboler som
gäller det du håller på med. Efter några sekunder går displayen tillbaka till att visa tiden eller den källa du
lyssnar på. Du kan välja vilken av standarddisplayerna du vill se.
Med kontrollerna på framsidan
1
Vrid på MODE så att ikonen Info på
displayen lyser.
2
Vrid på MODE för att välja
displayen för källa eller för tid.
Tryck på MODE för att ställa in
standarddisplayen.
Med ärrkontrollen
Tryck på knappen INFO för att växla
mellan displayerna för källa och tid.
Om displaystandarden ställdes in på att
visa tid, blinkar ikonen för den just nu
valda källan några gånger. Displayen visar nu inte längre källan som standard.
Om displaystandarden ställdes in på att visa källan, blinkar klockikonen några gånger. Displayen visar nu inte
längre tiden som standard. Notera att ikonen för aktuell källa visas som tillägg till tiden.
I exemplet ovan är standarddisplayen inställd på tid och källan är FM1.
Ljusstyrka på displayen
Displayens ljusstyrka varierar automatiskt beroende på hur ljust det är runt omkring. Dessutom kan den
övergripande skalan för ljusstyrka justeras utefter vad man själv föredrar.
1
Vrid på MODE så att ikonen för ljusstyrka (Brightness) på
displayen lyser.
2
Tryck på kontrollen MODE. Då blinkar ikonen Brightness och
nuvarande inställning för ljusstyrka.
3
Vrid på MODE för att justera inställningen av ljusstyrka.
Inställningen kan variera från 1 till 20.
4
Tryck på MODE igen för att ställa in den nya inställningen för
ljusstyrka på displayen. Klamrarna runt ikonen Brightness
blinkar några gånger. Sedan återgår displayen till sitt
föregående tillstånd.
I detta exempel är ljusstyrkan inställd till 12.
1
2
1 3
2 4
75
Ansluta annan utrustning
Ansluta hörlurar
Anslut hörlurarnas kontakt till uttaget bredvid . Det gör att Duo-i
plus
:s högtalare stängs av. Om dina hörlurar
har en
1
4-tums kontakt behöver du en adapter.
Att använda Aux-ingångar
Annan ljudutrustning, som en bärbar CD-spelare, kan anslutas till Duo-i
plus
genom Aux-ingångarna. Aux
1-ingången på framsidan har ett
1
8-tums uttag. Till Aux 2-ingången på baksidan används två RCA-uttag.
Höger- och vänsteruttagen har röd respektive vit färg. Välj ingången Aux 1 eller Aux 2 med kontrollen MODE
enligt beskrivningen i avsnittet Välja en källa” i denna bruksanvisning.
Att använda videoutgången
Om det går att lagra videospår på din iPhone/iPod kan du titta på dem på en extern TV-apparat när den är
dockad till Duo-i
plus
. Anslut en standardkabel mellan videoutgången på Duo-i
plus
och kompositingången på
din TV. Kompositingången för video på en TV är vanligtvis gulfärgad. Titta i bruksanvisningen till din TV för
information om den ingången och hur den används.
Om klockans minne
När strömmen till Duo-i
plus
avbryts finns det en särskild elkomponent som kallas ”super-cap”, som håller
klockfunktionerna aktiva i 24-48 timmar. Om Duo-i
plus
är utan ström under en längre tid än så, kan du behöva
ställa om klockan när strömmen kommer tillbaka.
Anslutning av säkerhetskabel
Det finns en anslutning för säkerhetskabel på baksidan av Duo-i
plus
, till höger om anslutningsuttaget till
elsladden. Det är samma som den anslutning som finns på de flesta bärbara datorer. Anslut en kabel för
datasäkerhet mellan Duo-i
plus
och en stabil förankringspunkt, för att förhindra att din Duo-i
plus
blir stulen.
Serviceport
Serviceporten på baksidan får endast användas av behörig servicetekniker.
Underhåll och service
Duo-i
plus
:s hölje kan rengöras med en mjuk trasa för att ta bort fingeravtryck eller damma av. Alla
kabelanslutningar bör inspekteras och göras om minst en gång om året.
Om högtalarna någon gång behöver service, kontakta din lokala återförsäljare för Boston Acoustics eller
besök bostonacoustics.com/dealers för att se listan över återförsäljare i ditt område.
76
Begränsad garanti
Boston Acoustics garanterar den ursprunglige köparen att Duo-i
plus
är fri från skador när det gäller material
och ihopmontering av mekaniska delar, under en period på ett år från inköpsdatumet.
Det är ditt ansvar att installera och använda Duo-i
plus
i enlighet med de instruktioner som ges, att ordna med
säker transport till en auktoriserad servicerepresentant för Boston Acoustics och att presentera inköpsbevis i
form av ditt kvitto när du ber om service.
Undantag från denna garanti är skada till följd av missbruk, felanvändning, felaktig installation, olyckor, frakt
eller reparationer/ändringar som gjorts av någon annan än en auktoriserad servicerepresentant för Boston
Acoustics.
Denna garanti är begränsad till produkt från Boston Acoustics och täcker inte skador på någon tillhörande
utrustning. Denna garanti täcker inte kostnaden för kassering eller ominstallation. Denna garanti är ogiltig
om serienumret har tagits bort eller skadats. Denna garanti ger dig särskilda juridiska rättigheter, och du kan
också ha andra rättigheter som varierar från land till land.
Om det är nödvändigt med service
Kontakta först återförsäljaren där du köpte produkten. Om inte detta är möjligt, skriv till:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 USA
Eller kontakta oss via e-post på:
Asien och Stillahavsområdet: [email protected]
Vi ger dig snabba råd om vad du ska vidta för åtgärd. Om det är nödvändigt att returnera din Duo-i
plus
till
fabriken, skicka den med förbetald frakt. När den har reparerats skickar vi tillbaka den med förbetald frakt
inom USA och Kanada.
För kunder inom EU
Den här symbolen på produkten upplyser om att produkten inte får kasseras tillsammans
med hushållsavfall. Istället får den placeras i ett separat kärl för elektroniskt avfall eller
returneras till återförsäljaren i samband med inköp av en likadan produkt. Fabrikanten har
betalat för återvinning av denna produkt. Detta bidrar till återanvändning och återvinning,
minskar allvarlig inverkan på miljön och människors hälsa, samt förhindrar böter för felaktig
avfallshantering.
Denna symbol, om den finns synlig på batteriet, indikerar att enheten inte får slängas tillsammans med
hushållsavfall. Enheten bör istället slängas i insamlingscontainers avsedda för batterier i enlighet med lokala
förordningar och regler. Genom att göra detta bidrar man till återanvändning och skonar miljön. Det minimerar
ovälkomna miljöeffekter och undviker avgifter som kan utgå för oaktsamhet.
Följande symboler, om synliga på batteriet, har denna betydelse: “Hg” betyder kvicksilver, “Cd” betyder kadmium.
“Pb betyder bly. Dessa symboler indikerar att batteriet innehåller tungmetaller.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Boston Acoustics Duo-i plus Bruksanvisning

Kategori
Radio
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för