Medisana AC 850 Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning
DEUTSCH
DE
ab Seite 1
Individuell einstellbarer Griff
3 x 2 Massagerollen
Buchse für Netzadapter
Schiebeschalter:
0 = Gerät ausgeschaltet
1 = langsame Geschwindigkeit
2 = schnelle Geschwindigkeit
GB
from page 4
Individually adjustable non-slip hand strap
3 × 2 rotating massage rollers
Mains adaptor socket
Sliding switch:
0 = device off
1 = low speed
2 = high speed
FR
à partir de la page 8
Poignée réglable individuellement
3 × 2 rouleaux de massage rotatifs
Connecteur du bloc d'alimentation
Commutateur coulissant:
0 = appareil éteint
1 = vitesse lente
2 = vitesse rapide
IT
da pagina 11
Cinghia anti-scivolo regolabile
3 × 2 rulli di massaggio
Presa a spina per adattatore di rete
Selettore scorrevole:
0 = apparecchio disattivo
1 = velocità lenta
2 = velocità rapida
ES
a partir de la página 15
Con cinta de antideslizante ajustable para un
uso más cómodo
3 × 2 rodillos de masaje
Zócalo de conexión para el adaptador de red
Interruptor deslizante:
0 = aparato desconectado
1 = velocidad lenta
2 = velocidad rápida
PT
a partir da página 18
Con correa antideslizante ajustable para un
uso conveniente
3 × 2 rolos de massagem
Tomada de encaixe para o adaptadar de rede
Interruptor deslizante:
0 = aparelho desligado
1 = velocidade lenta
2 = velocidade rápida
NL
vanaf pagina 22
Aanpasbare handgreep
3 × 2 roterende massagerollers
Aansluiting voor netadapter
Schuifschakelaar:
0 = toestel uitgeschakeld
1 = lage snelheid
2 = hoge snelheid
FI
alkaen sivulta 25
Yksilöllisesti säädettävä liukumaton hihna
3 × 2 pyörivää rullaa
Liitinpistoke verkkovirtasovittimelle
Liukukytkin:
0 = laite kytketty pois päältä
1 = vähäinen nopeus
2 = suuri nopeus
SE
från sidan 29
Justerbar halkfri handrem
3 × 2 roterande massagerullar
Anslutning för nätadapter
Skjutreglage:
0 = apparaten avstängd
1 = långsam hastighet
2 = snabb hastighet
GR
aπό σελίδα 32
Ρυθμιζόμενο αντιολισθητικό λουρί για το χέρι
3 × 2 περιστρεφόμενοι κύλινδροι μασάζ
ÀÔ‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔÓ ·ÓÙ¿ÙÔÚ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘
Συρόµενο διακό τη:
0 = απενεργοποιημένη συσκευή
1 = αργή ταχύτητα
2 = γρήγορη ταχύτητα
29
OBSERVERA!
SPARA!
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan
du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om
apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med.
SVENSK
1 Säkerhetshänvisningar !
Använd apparaten endast enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Produkten är inte avs
edd för
kommersiell användning.
Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att spänningen som är angiven
typskylten stämmer överens med nätspänningen.
Om apparaten används för andra syften än de som beskrivs i denna bruksanvisning upphör
gara tin att gälla.
Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av personer med förminskad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt
eller har informerats om hur apparaten används säkert och om de förstår vilka faror som kan
uppstå om den används felaktigt.
Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Reparera inte utrustningen själv vid funktionsstörningar. Därmed upphör inte bara garantin att
gälla, utan verkliga faror kan uppstå (brand, elektriska stötar, skador). Låt endast
auktoriserade service-ställen genomföra reparationer.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
VARNING
I följande fall får apparaten inte användas:
av barn, • på djur, • om ni är gravid, • på huvudet och på halsen,
behandla inga kroppsdelar som är svullna, brända, inflammerade eller ömma och heller inga
utslag eller sår,
personer med pacemaker, konstgjorda leder eller elektroniska implantat ska kontakta en
läkare innan apparaten används,
• om man använder något medel som försämrar reaktionsförmågan (t.ex. värktabletter, alkohol),
apparaten får inte användas av personer som lider av en eller flera av följande sjukdomar
eller problem: Störningar i blodcirkulationen, åderbråck, öppna sår, blåmärken, sprickor i
huden, inflammerade vener eller trombos.
Vänligen ta särskild hänsyn till nedanstående när elektrisk utrustning används:
Apparaten får endast användas i slutna rum!
Använd ingen elektrisk utrustning när Ni badar eller duschar. Lagra och förvara aldrig elektrisk
utrustning på platser varifrån den kan ramla ner i badkar, dusch eller handfat.
Försök inte att lyfta ut utrustningen om den hamnat i vatten. Dra genast ut nätadaptern ur väguttaget.
Använd inte apparaten i samtidigt som sprayburkar används eller samtidigt med syrgas.
Använd inte apparaten under täcken eller kuddar.
Håll nätsladden borta från heta ytor och öppen eld.
Använd inte utrustningen om nätsladden är skadad, kontakten är trasig, utrustningen inte fungerar
som den ska, om den har ramlat ner, hamnat i vatten eller om den skadats på annat vis.
Om nätkabeln eller nätadaptern är skadad får den endast bytas ut av Medisana, auktoriserade
återförsäljare eller motsvarande behörig person.
Bär, dra och vrid aldrig utrustningen genom att hålla i nätsladden och kläm inte eller pressa inte in
kabeln.
Håll nätkabeln på avstånd från de roterande massagerullarna.
30
SVENSK
En användning bör inte ta längre tid än 15 sammanhängande minuter. Stäng därefter av
utrustningen i minst en timme och låt den kylas av.
Vid överbelastning stängs apparaten automatiskt av med en termisk säkring. Låt apparaten därefter
svalna minst 30 minuter innan du använder den igen.
Dra endast ut nätsladden ur vägguttaget med torra händer. Dra först ut kontakten när utrustningen är
avstängd och inte används längre. Dra alltid ut kontakten när ni byter ut komponenter eller rengör
apparaten.
Viktiga
rekommendationer
för Er hälsa
:
Konsultera läkare vid varje form av smärta eller sjukdom, innan apparaten används första gången.
Behandlingen skall vara behaglig. Avbryt omedelbart användningen om ni känner smärta eller obehag
och kontakta er läkare.
Massage med massageapparaten ersätter inte medicinsk eller fysioterapeutisk behandling.
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Med anskaffningen av denna massageapparat AV 850, har Ni förvärvat en kvalitetsprodukt från
MEDISANA.
För lyckad användning, och långvarig nytta, av massageapparaten från MEDISANA rekommenderas
grundlig läsning av nedanstående anvisningar beträffande användning och skötsel.
2
Leveransomfång och förpackning
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador.
I tveksamma fall ska
apparaten inte tas i bruk utan skickas in till återförsäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
AC 850-apparat • Nätadapter • Bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att förpackningsmaterial som inte
längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta
omgående inköpsstället.
VARNING Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn! Kvävningsrisk!
3
Cellulite massageapparat
AC 850
Celluliter är ojämnheter som uppstår på grund av dålig blodcirkulation, att underhudsfett klumpar
ihop sig under huden samt att bindväven förtätas.
Det finns inga mirakelkurer mot celluliter. Gymnastik, sport, en sund kost och massage som främjar
blodcirkulationen gör dock att fettdepåerna smälter. De sätter fart på ämnesomsättningen, främjar
lymfan och verkar positivt på bindväven.
Genom att använda cellulit-massageapparaten på rumpa, lår, överarmar och höfter kan du öka
blodcirkulationen på dessa ställen. Den största effekten av massagen är att blodcirkulationen kraftigt
stimuleras, vilket i sin tur främjar ämnesomsättningen. Om apparaten används dagligen under en
längre tid kommer du att märka att din hud blir kännbart stramare.
4 Betjäning av apparaten
Sätt i nätadapterns kontakt i uttaget
på massageapparatens ände och sätt därefter i nätadaptern
i eluttaget.
För massageapparaten till den del av kroppen du vill massera. Se till att inga kroppsdelar (t.ex. fingrar)
eller nätkabeln hamnar mellan de roterande massagerullarna.
Om du upplever smärta eller obehagskänslor vid massagen, tryck inte ner massageapparaten lika
hårt, byt massageställe på kroppen eller avbryt massagen.
31
SVENSK
• Använd skjutreglaget
för att aktivera apparaten. Så fort du för reglaget till läge 1 börjar massage-
rullarna
rotera med långsam hastighet. För snabbare hastighet hastighet, för reglaget till läge 2.
För att stänga av apparaten, ställ skjutreglaget
i läge 0.
HÄNVISNING
En användning bör inte ta längre tid än 15 sammanhängande
minuter. Vid längre massage föreligger risk för överstimulering
och anspänning.
5 Rengöring och vård
• Dra alltid ut elektriska apparaters nätkontakt ur strömkällan. Hos batteridrivna apparater tas
batterierna ut inför rengöringen.
Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller hårda borstar.
Det går att avlägsna massagerullarna från apparaten genom att dra ordentligt i dem. Därefter kan
rullarna rengöras med diskmedel under rinnande vatten. Torka av rullarna och sätta tillbaka dem på
apparaten.
Rengör apparaten med en mjuk trasa indränkt i mild tvållösning. Sänk aldrig ned utrustningen i
vätska för rengöring och se till att ingen vätska tränger in i apparaten. Använd utrustningen först
när den är helt torr igen.
Förvara apparaten på en torr och sval plats.
6 Hänvisning gällande avfallshantering
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande
insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de
kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
7 Teknisk Data
Namn och modell : MEDISANA Cellulite massageapparat AC 850
Strömförsörjning : Nätadapter typ:
RSS1001-144120-W2E
Mått
Vikt
Artikelnr
ingång: 100-240 V~ ; 50-60 Hz ; 400 mA
utgång: 12,0 V = ; 1200 mA
: ca. 130 x 110 x 85 mm (l x b x h)
: ca. 220 g (utan nätdel)
: 88540 EAN-nummer : 40 15588 88540 2
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss
rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå på www.medisana.com
8 Garanti och förutsättningar för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten
skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid
garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garanti-
perioden.
32
SVENSK / EΛΛHNIK
A
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garantiperioden; detta gäller för själva
produkten så väl som för utbytta komponenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid icke beaktande av
bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda av köparen eller annan, ej
auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till användaren eller vid
insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av produkten är uteslutet, även om
skadan på produkten godkänns som garantiåtagande.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
I
nternet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το
εγχειρίδιο χρήσης.
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· !
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ÚÔÔÚÈÛÌfi Ù˘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙȘ Ô
‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡.
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÂÌÔÚÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
¡· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜, ·Ó Ë Ù¿ÛË ËÏÂÎÚÈÎÔ‡
ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ
Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¯Ú‹Û˘ ·ÓÙ›ıÂÙ˘ ÙÔ˘ ÚÔÔÚÈÛÌÔ‡ ÂÎ›ÙÂÈ Ë ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα
με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους.
Θα ρέει να αρακολουθείτε τα αιδιά ώστε να βεβαιώνεστε ως δεν αίζουν µε τη
συσκευή.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï·‚ÒÓ, ÌËÓ ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹. ¢ÈfiÙÈ fi¯È ÌfiÓÔ ÂÎ›ÙÂÈ Î¿ıÂ
ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË, ·ÏÏ¿ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó Û Ô‚·ÚÔ› ΛӉ˘ÓÔÈ (ʈÙÈ¿, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·,
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ›). ∞Ó·ı¤ÛÙ ÙȘ ÂÈÛ΢¤˜ ÌfiÓÔ Û ·ÚÌfi‰È˜ ˘ËÚÂۛ˜ ۤڂȘ.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά χωρίς
επιτήρηση.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Medisana AC 850 Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning