Medisana 88211 Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB Manual Instruction
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 H e t g e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp
till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
88211_IVM_home_West_Final.qxd:Handmassagegerät 22.12.2010 16:43 Uhr Seite 2
1 Säkerhetshänvisningar
SE
57
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan
du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om
apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med.
Teckenförklaring
88211_IVM_home_West_Final.qxd:Handmassagegerät 22.12.2010 16:46 Uhr Seite 57
1 Säkerhetshänvisningar
Säkerhets-
hänvisningar
SE
58
Strömförsörjning
Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med
elspänningen på plats och att apparaten är avstängd innan den ansluts.
Skydda nätkabeln mot värme, heta ytor, fukt och vätskor. Vidrör aldrig
kontakten eller brytaren med våta eller fuktiga händer, eller om du står med
fötterna i vatten/på vått underlag.
Ta inte upp apparaten om den faller ned i vattnet. Dra genast ut nätkon-
takten.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när nätkontakten är ansluten till elut-
taget.
Apparaten måste anslutas så att nätkontakten är lätt att komma åt.
Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget efter användning.
Drag aldrig i sladden när apparaten ska skiljas från nätet utan håll vid dessa
tillfällen alltid i kontakten!
Bär, dra eller vrid aldrig apparaten i nätkabeln.
Se till att ingen kan snubbla över nätkabeln. Den får varken böjas, klämmas,
vridas, eller dras över vassa kanter.
Särskilda grupper
• Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt fysisk, senso-
risk eller mental förmåga och/eller av personer som har för lite kännedom
om apparaten om de inte står under uppsikt och instrueras av en annan
ansvarig person. Detta gäller även för barn.
Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Apparatens yta blir mycket varm. Personer som är känsliga för värme måste
vara försiktiga när de använder apparaten.
• Massage med massageapparaten ersätter inte medicinsk eller fysiotera-
peutisk behandling.
Använd inte apparaten om du är gravid.
Personer med pacemaker, artificiella leder eller elektroniska implantan ska
alltid rådgöra med läkare innan de använder apparaten.
Använd inte apparaten om du lider av en eller flera av följande sjukdomar
eller besvär: blodcirkulationsstörningar, åderbråck, öppna sår, kontusio-
ner/blåmärken, svullnader, brännskador, hudsprickor, hudutslag, variga
inflammationer, veninflammation eller trombos.
Använd inte massageappataren på ställen på kroppen som är avdomnade
eller okänsliga mot värme, tryck eller smärta utan att först rådgöra med
läkare.
Använd aldrig apparaten om du har oklara smärtor i mage eller vader.
Avbryt massagen och kontakta läkare om du upplever obehag eller smärta.
Om användningen
Kontrollera apparaten och nätkabeln noga med avseende på skador varje
gång innan du använder den. Använd aldrig en defekt apparat.
Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln uppvisar skador eller om
apparaten inte fungerar riktigt längre, eller efter det att den ramlat ned på
golvet eller i vattnet.
Apparaten är endast avsedd för privat bruk. Den är ej avsedd för profes-
sionell användning.
88211_IVM_home_West_Final.qxd:Handmassagegerät 22.12.2010 16:46 Uhr Seite 58
1 Säkerhetshänvisningar
SE
59
Använd endast massageapparaten för avsett ändamål och på det sätt som
beskrivs i bruksanvisningen.
Garantin upphör att gälla om apparaten används för andra ändamål än de
som anges här.
Hierontalaitetta ei saa pitää punavalotoiminnon käytön aikana liian pitkään
(maks. 1 minuutin) samassa vartalonkohdassa, koska muuten iho voi tulla
punaiseksi tai palaa.
Skydda apparaten mot regn och fukt. Den får inte användas utomhus.
Ställ, använd eller förvara inte apparaten ovanför behållare som innehåller
vätska, särskilt inte på ställen där den kan falla ned i ett badkar, tvättställ
eller liknande.
Använd inte apparaten i badet eller duschen.
Använd inte apparaten under täcken eller kuddar. Täck aldrig över appara-
ten när den är påslagen. Överhettning kan leda till brand eller elektriska
stötar; risk för personskador.
Se till att du inte somnar medan du använder massageapparaten. Om ap-
paraten hålls för länge mot samma ställe kan det leda till olika besvär, t.ex.
brännskador.
Använd inte apparaten direkt på huvudet, på knotor och leder, på framsidan
av halsen, på eller i närheten av halspulsådern, i njur- eller genitalområdet.
Använd inte apparaten längre än 20 minuter åt gången och låt den svalna
ca 30 minuter innan den används igen.
Använd inte apparaten precis innan du går och lägger dig. Massagen har
uppiggande effekt och kan göra att man får svårt att somna.
Underhåll och rengöring
Användaren får endast utföra rengöringsarbeten på apparaten. Undvik
risker genom att aldrig göra reparationer själv. Kontakta serviceavdelningen.
Stäng av apparaten, dra ut kontakten och låt apparaten svalna innan du
rengör den. Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
Se kapitel “Rengöring och vård”.
Försök inte reparera apparaten själv - garantin upphör då att gälla. Låt
endast servicestället utföra reparationer.
Förvara apparaten på en ren och torr plats, helst i originalförpackningen,
mellan användningstillfällena.
88211_IVM_home_West_Final.qxd:Handmassagegerät 22.12.2010 16:46 Uhr Seite 59
2 Värt att veta
SE
60
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Med anskaffningen av denna massageapparat IVM, har Ni förvärvat en
kvalitetsprodukt från MEDISANA.
Denna apparat är avsedd för kroppsmassage med och utan värmebehandling.
För lyckad användning, och långvarig nytta, av massageapparaten från
MEDISANA rekommenderas grundlig läsning av nedanstående anvisningar
beträffande användning och skötsel.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några
skador. I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till
återförsäljareneller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
1 Massageapparat IVM
• 1
Bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att för-
packningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upp-
täcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn! Kvävningsrisk!
Massage är en av äldsta behandlingsmetoderna och en viktig del av fysio-
terapi. Mekaniska behandlingen av kroppens yttersta vävnader avslappnar
spända muskler, förbättrar blodcirkulationen och stärker förnyelsen av
vävnaden. Massage är stimulerande, avkopplande och hjälper att eliminera
värk från nerverna och musklerna.
Massage kan också positivt påverka blodkärlen, inre organen och ämnesom-
sättningen.
Det finns fem klassiska metoder av massage: slagmassage, knådande, svagt
slag och vibrerandemassage så som också gnidande och klatschande.
Dessutom, finns det även andra viktiga massage tekniker så som manuell
lymfdränage, reflexlogi, undervattens tryckmassage, borstmassage och finger-
trycks massage tekniker (shiatsu, acupressure).
MEDISANA massageutrustning IVM bygger på vibrationsmassage. Massage-
huvudet sätts i rörelse med höga svängningar, så att en vibrations rörelse som
överförs till den kroppsdelen som skall masseras alstras.
Ni kan dessutom aktivera det röda ljuset eller använda det separat enligt öns-
kemål. Ljuset avges från massagehuvudet. Denna speciella användning av
värme påskyndar massageeffekten. Massagehuvudet blir lite varmt men inte
hett. Den unika kombination av intensivmassage och värmestrålning, som mas-
sageutrustningen IVM erbjuder, möjliggör en effektiv och avslappnande
användning.
2.2
Vad är massage?
2.3
Hur fungerar
massage-
utrustning IVM?
Vi tackar
2.1
Leveransomfång
och förpackning
88211_IVM_home_West_Final.qxd:Handmassagegerät 22.12.2010 16:46 Uhr Seite 60
3 Användning
SE
61
Var noga med att apparaten är avstängd innan nätkontakten sätts i
(funktionsknappen
befinner sig i lägsta positionen “0“). Stoppa därefter
kontakten i passande eluttag (230 V).
Skjut funktionsknappen
lätt uppåt med tummen, till dess att ett klick hörs
och Ni känner att massagehuvudet vibrerar.
Det röda ljuset kan antingen aktiveras ensamt eller i kombination med vibra-
tionsmassage funktionen. För en behandling med rött ljus utan vibrationsmas-
sage skjuts funktionsknappen
ett steg i riktningen mot massagehuvudet
. Vibrationen stängs då av, samtidigt som rött ljuskällan
i massage-
huvudet tänds.
För vibrationsmassage i kombination med rött ljus skjuts funktionsknappen
till den högsta positionen i riktning mot massagehuvudet.
Du kan ge massage åt dig själv eller din partner. Koppla apparen på, som
beskrivs ovan och sätt den på kroppsdelen som skall masseras. Använd inte
tryck; placera den lätt på kroppen. Massagen skall helt enkelt framkallas av
utrustningens vibration. Om det röda ljuset används samtidigt, höjs massa-
gens effekt.
Koncentrera dig inte för länge (max. 1 min.); på samma ställe vid
massagen, flytta massageapparaten flera gånger till olika ställen.
• Genom att välja riktningen för massagen kan du påverka effekten: massage
som är riktad mot hjärtat avkopplar, massage riktad från hjärtat stimulerar.
Beakta ”Säkerhetsanvisningarna” när helkroppsmassage ska genomföras.
Användningsperioden borde inte överstiga 10 - 15 minuter. För att uppnå
positiva resultat, använd massören regelbundet.
Användningen bör kännas behaglig. Ifall du känner värk eller massören
känns obehaglig, avbryt användningen och kontakta din läkare.
Dra ut nätkontakten och låt apparaten svalna efter behandlingen med
massageapparaten.
Stäng av utrustningen genom att föra tillbaka funktionsknappen
till
utgångspositionen “0“. Dra ut kontakten ur vägguttaget när användningen
avslutats.
3.1
Före du startar
3.2
Utrustningen
sätts på
3.3
Rött ljus
med eller utan
vibrationsmassage
3.4
Rätt massage
3.5
Utrustningen
stängs av
88211_IVM_home_West_Final.qxd:Handmassagegerät 22.12.2010 16:46 Uhr Seite 61
62
4 Övrigt
SE
Säkerställ att utrustningen är avstängd och att kontakten dragits ut ur
vägguttaget innan utrustningen rengörs.
Apparaten ska rengöras med en mjuk, lätt fuktad trasa.
Använd aldrig aggresiva rengöringsmedel eller starka borstar.
Sänk aldrig ned utrustningen i vatten och se till att ingen vätska tränger in i
apparaten.
Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
Snurra upp kabeln om den är trasslig.
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en ren och
torr plats.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Namn och modell : MEDISANA Massageapparat IVM
Strömförsörjning : 230 V~ 50 Hz
Effektförbrukning : 12 Watt
Kort funktion : 20 minuter
Storlek (l x b x h) : ca 44 x 10 x 10 cm
Vikt : ca 0,8 kg
Omgivningens miljö : endast för torr användning
Förvaringsmiljö : torr och sval
Artikelnummer : 88211
EAN kod : 40 15588 88211 1
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
4.1
Rengöring
och vård
4.3
Teknisk Data
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
88211_IVM_home_West_Final.qxd:Handmassagegerät 22.12.2010 16:46 Uhr Seite 62
63
SE
5 Garanti
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
88211_IVM_home_West_Final.qxd:Handmassagegerät 22.12.2010 16:46 Uhr Seite 63
1 / 1

Medisana 88211 Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för