Compex Cross Training Användarmanual

Typ
Användarmanual
162
SV
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. Symbolförklaring 163
2. Hur fungerar elektrostimulering? 164
3. Enhetsfunktioner 166
Innehåll i uppsättningar och tillbehör 166
Produktbeskrivning 167
Sätt i batterierna 168
Anslutningar 168
Preliminära inställningar 169
Välj en kategori 169
Välj program 170
Justera stimuleringsintensiteter 170
Programförlopp 171
Slut på programmet 172
Batterinivå och laddning 172
4. Felsökning 174
5. Underhåll av enheten 177
6. Tekniska specifikationer 178
7. EMC-Tabell 180
Vi rekommenderar starkt att du läser igenom dessa anvisningar samt kontraindikationer och
säkerhetsåtgärder innan du använder stimulatorn.
163
SV
1. SYMBOLFÖRKLARING
Se bruksanvisningen
Stimulatorn är en apparat i kategori II med inbyggt batteri och applicerade delar av typ BF.
Tillverkarens namn och adress samt tillverkningsdatum
Denna produkt måste separeras från hushållsavfall och skickas till särskilda
insamlingsanläggningar för återvinning och återanvändning
Standby-knappen har flera funktioner
Skyddas från solljus
Förvaras torrt
Detta anger skydd mot vattenintrång och partiklar. Märkningen IP20 på enheten betyder: Din
enhet är skyddad mot fasta främmande föremål med en diameter om 12,5 mm eller större. Ej
skyddad mot vatten.
IP02 på höljet betyder: Skydd mot intrång av droppande vatten från en dusch eller vid regn.
LATEX
Innehåller ej latex
Referensnummer
Batchnummer
IP02
on the case
IP20
on the unit
164
SV
2. HUR FUNGERAR ELEKTROSTIMULERING?
Elektrostimulering involverar stimulering av nervfibrer genom elektriska impulser som överförs av
elektroder. De elektriska impulser som produceras av Compex stimulatorer är högkvalitativa impulser som
är säkra, bekväma och effektiva och som stimulerar olika sorters nervfibrer:
1. Motoriska nerver, för att stimulera en muskelrespons, som kallas elektrisk muskelstimulering (EMS)
2. Vissa typer av känsliga nervfibrer, för att uppnå en analgetisk (smärtstillande) effekt.
1. STIMULERING AV MOTORISKA NERVER (EMS)
Vid frivillig aktivitet beordrar hjärnan musklerna att dras samman och ett kommando skickas därvid
till nervfibrerna i form av en elektrisk signal. Denna signal skickas därefter till muskelfibrerna, som
dras samman. Principen vid elektrostimulering återskapar den process som involveras vid frivillig
sammandragning. Stimulatorn skickar en elektrisk impuls till nervfibrerna för att reta dem. Denna retning
överförs därefter till muskelfibrerna och leder till en grundläggande mekanisk reaktion (= en ryckning).
Detta är det grundläggande kravet för muskelsammandragning. Muskelresponsen är i alla hänseenden
identisk med det muskelarbete som styrs av hjärnan. Muskeln skiljer med andra ord inte mellan ett
kommando som skickas från hjärnan och ett som skickas från stimulatorn.
Programinställningarna (antalet pulser per sekund, sammandragningens varaktighet, vilotid, total
programtid) ger muskeln olika typer av arbete, beroende på muskelfibrerna. Olika typer av muskelfibrer
kan identifieras enligt deras respektive sammandragningshastigheter: långsamma, medelsnabba och
snabba fibrer. En kortdistanslöpare har uppenbarligen fler snabba fibrer, medan en maratonlöpare
har fler långsamma fibrer. Med goda kunskaper om mänsklig fysiologi och full kontroll över
stimuleringsinställningarna i de olika programmen, kan muskelarbetet inriktas specifikt för att uppnå det
önskade resultatet (muskelstärkning, ökad blodcirkulation, fastare muskler, osv.).
165
SV
2. STIMULERING AV SENSORISKA NERVER
Elektriska impulser kan även reta de sensoriska nervfibrerna för att uppnå en analgetisk (smärtstillande)
effekt. Stimulering av taktila sensoriska nervfibrer blockerar smärta som överförs till nervsystemet.
Stimulering av en annan typ av sensoriska fibrer ökar produktionen av endorfiner och lindrar därmed
smärta. Elektrostimulering kan användas med smärtlindringsprogram för att behandla akut kronisk,
lokaliserad smärta samt muskelsmärta.
Var försiktig: Använd inte smärtlindringsprogram under en längre tidsperiod utan läkares godkännande.
FÖRDELAR MED ELEKTROSTIMULERING
Elektrostimulering är en mycket effektiv metod för att få musklerna att arbeta:
• med en betydande förbättring av olika muskelegenskaper
• utan kardiovaskulär eller mental trötthet
• med begränsad påfrestning på leder och senor. Elektrostimulering möjliggör därmed mer muskelarbete
än vid frivillig aktivitet.
För bästa resultat rekommenderar Compex att elektrostimuleringssessionerna kompletteras med andra
åtaganden, t.ex:
• regelbunden fysisk motion
• en balanserad och hälsosam kost
• en balanserad livsstil
166
SV
3. ENHETSFUNKTIONER
INNEHÅLL I UPPSÄTTNINGAR OCH TILLBEHÖR
REF ANTAL
STIMULATOR 101096D 1
LADDARE 6830XX 1
UPPSÄTTNING AV 4
SNAP-KABLAR
001119 1
PÅSE MED SMÅ 5X5-
ELEKTRODER
42215 1
PÅSE MED STORA 5X10-
ELEKTRODER
42216-4 1
ELEKTRODER AFFISCH
880312
880313
1
SNABBSTARTSGUIDE 885626D 1
WARNING LEAFLET M307816 1
VÄSKA 680029 1
BATTERI 94121X 1
4X ELASTISKA REMMAR 6522058 1
SKYDDA SKYDDET 690003 1
Denna enhet får endast användas med de kablar, elektroder, batterier, strömadaptrar och
tillbehör som rekommenderats av Compex.
167
SV
PRODUKTBESKRIVNING
A Strömbrytare (på/av)
B Uttag för de fyra stimuleringskablarna
C Stimuleringskablar
D Knappar (+/-) för de fyra stimuleringskanalerna
E I-knapp som möjliggör:
• ökning av intensiteterna i flera kanaler samtidigt
• åtkomst av de fem senaste programmen som har använts
E Uttag för laddare (skjut den röda luckan åt höger för att frilägga anslutningen för laddaren)
F Batterifack
G Uttag för bältesklämma
A
B
C
DE
F
G
H
168
SV
TT I BATTERIERNA
Öppna batteriluckan och för in batteriet med etiketten uppåt så att terminalerna (+ och -) sitter mitt emot
enhetens kontakter. Stäng luckan. Om enheten inte ska användas under minst tre månader ska du
kontrollera att batteriet är fulladdat. Om enheten inte ska användas under minst 6 månader ska du kontrollera
att batteriet är fulladdat och ta ut det ur stimulatorn. Stäng av stimulatorn innan du tar ut batteriet.
ANSLUTNINGAR
ANSLUTNING FÖR LADDARE
Ta bort alla stimuleringskablar fran stimulatorn innan den laddas. Anslut laddaren till ett vagguttag och anslut
stimulatorn genom att skjuta den roda luckan at hoger for att frilagga anslutningen till laddaren.
Vi rekommenderar att batteriet laddas helt före första användningstillfället, för att förbättra dess prestanda och
livstid.
ANSLUT KABLARNA
Stimulatorns kablar ansluts till de fyra uttagen på enhetens framsida.
COMPEX
COMPEX
169
SV
PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR
Före första användningen kan du definiera olika inställningar. Stäng av enheten och håll strömbrytaren intryckt
i minst två sekunder för att visa denna skärm i framtiden.
B Tryck på +/- för kanal 1 för att välja det språk som ska användas.
C Tryck på +/- för kanal 2 för att ställa in skärmens kontrast.
D Tryck på +/- för kanal 3 för att ställa in volymen.
E Tryck på +/- för kanal 4 för att ställa in skärmens belysning.
ON: Belysningen är alltid på.
OFF: Belysningen är alltid av.
AUTO: Belysningen aktiveras varje gång en knapp trycks in.
A Tryck på strömbrytaren för att bekräfta och spara dina inställningar. Inställningarna tillämpas omedelbart.
VÄLJ EN KATEGORI
Obs! Följande skärmar är generiska exempel, men de fungerar på samma sätt oavsett vilken enhet du har.
Tryck på strömbrytaren under en kort stund för att slå på stimulatorn.
Välj önskad kategori innan du väljer ett program.
A Tryck på strömbrytaren för att stänga av enheten.
B Tryck på +/- för kanal 1 för att välja en kategori.
E Tryck på +/- för kanal 4 för att bekräfta ditt val.
A B C D E
A B E
170
SV
TOP 5
Tryck på I-knappen för att komma åt de fem program som användes senast. Därifrån kan du välja önskat
program och starta det.
VÄLJ PROGRAM
A Tryck på strömbrytaren för att återgå till föregående skärm.
B Tryck på +/- för kanal 1 för att välja ett program.
E Tryck på +/- för kanal 4 för att bekräfta ditt val och starta stimuleringen.
JUSTERA STIMULERINGSINTENSITETER
När du påbörjar ett program uppmanas du att öka stimuleringsintensiteterna. Detta moment är avgörande för
en lyckad session.
A B C D E
1
2
1 Programtid i minuter och sekunder
2 Programförloppsindikator. Läs följande stycke för information om hur det fungerar: “Programförlopp”
A Tryck på strömbrytaren för att försätta enheten i viloläge.
B C D E De fyra kanalerna blinkar, från + till 000. Stimuleringsintensiteten måste ökas för att stimuleringen
ska kunna påbörjas. Tryck på plusknapparna för relevanta kanaler för att göra detta, tills önskad inställning
nås.
Obs! Tryck på I-knappen för att öka intensiteten i flera kanaler samtidigt och öka därefter intensiteterna. De
kanaler som är beroende av varandra visas i vitt på svart bakgrund.
A B E
171
SV
PROGRAMFÖRLOPP
Stimuleringen påbörjas på riktigt när stimuleringsintensiteten har ökats.
Nedanstående exempel förklarar de allmänna reglerna. Vissa avvikelser kan förekomma, beroende på
program.
A B C D E
1
23
4 5 6
1 Återstående tid (i minuter och sekunder) till programmets slut
2 Varaktighetsfältet, som visar sammandragningens varaktighet och varaktighet för aktiv vila, visas endast
under arbetssekvensen
3 Sessionssekvenser
4 Uppvärmning
5 Arbetsperiod
6 Avslappning
A Tryck på strömbrytaren för att tillfälligt avbryta programmet. Tryck på +/- för kanal 4 för att återuppta
programmet. Sessionen kommer att återupptas med 80 % av den intensitetsnivå som användes innan
programmet avbröts.
Obs! I pausläge används knappen för att direkt växla till nästa sekvens.
Obs! I pausläge och beroende på programmet, kan användningsstatistik visas:
MAX = den maximala intensitet som uppnåtts per kanal under sammandragningsfaserna
AVG = den genomsnittliga intensitet för alla kanaler som använts under sammandragningsfaserna
B C D E De olika intensiteterna som uppnåtts under sammandragningsfasen visas med en serie svarta
vertikala staplar; intensiteterna för vilofasen visas med streckade staplar.
Observera att stimuleringsintensiteterna för den aktiva vilofasen automatiskt är inställda på 50 % av
sammandragningsintensiteterna. De kan ändras under vilofasen. När de har ändrats är de helt oberoende av
sammandragningsintensiteterna.
172
SV
SLUT PÅ PROGRAMMET
Vid sessionens slut visas följande skärm. Stoppa stimulatorn genom att trycka på strömbrytaren.
Obs! Användningsstatistik kan visas, beroende på program (se kapitlet “Programförlopp” ovan).
BATTERINIVÅ OCH LADDNING
Batteriprestandan beror på programmet och vilken stimuleringsintensitet som används. Vi rekommenderar att
batteriet laddas helt före första användningstillfället, för att förbättra dess prestanda och livstid. Använd alltid
den laddare som tillhandahålls av Compex för att ladda batteriet.
Om enheten inte ska användas under minst tre månader ska du kontrollera att batteriet är helt laddat. Om
enheten inte ska användas under minst 6 månader ska du kontrollera att batteriet är helt laddat och ta ut det
ur stimulatorn. Stäng av stimulatorn innan du tar ut batteriet.
BATTERINIVÅ
Batteriets laddningsnivå visas med en batteriikon längst ned till vänster på skärmen. Batteriikonen blinkar när
batteriet är helt tomt. Enheten kan då inte användas längre. Det måste laddas omedelbart.
LADDNING
Ta bort alla stimuleringskablar från stimulatorn innan den laddas. Anslut laddaren till ett vägguttag och anslut
stimulatorn genom att skjuta den röda luckan åt höger för att frilägga anslutningen till laddaren.
173
SV
Laddningsmenyn nedan visas automatiskt.
Laddningstiden visas på skärmen. Laddningsikonen blinkar så snart laddningen är klar. Koppla ur laddaren:
stimulatorn slås på automatiskt.
174
SV
4. FELSÖKNING
ELEKTRODFEL
Enheten avger en ton och visar omväxlande symbolen med ett elektrodpar och en pil som pekar mot den
kanal för vilken ett problem har upptäckts. I ovanstående exempel har stimulatorn upptäckt ett fel i kanal 1.
Kontrollera att elektroderna är anslutna till kanalen.
Pröva med att använda nya elektroder om elektroderna är gamla, slitna och/eller om kontakten är undermålig.
Försök att använda stimuleringskabeln i en annan kanal. Byt ut kabeln om den fortfarande är trasig www.
compex.info.
STIMULERINGEN GER INTE DEN NORMALA KÄNSLAN
Kontrollera att alla inställningar är korrekta och kontrollera att elektroderna är korrekt placerade.
Ändra elektrodernas placering något.
STIMULERINGEN GER OBEHAG
Elektroderna förlorar sin vidhäftningsförmåga och ger inte längre lämplig kontakt med huden.
Elektroderna är slitna och måste bytas ut.
Ändra elektrodernas placering något.
175
SV
STIMULATORN FUNGERAR INTE
När en felskärm visas under användning ska du notera felnumret (i exemplet är felnumret 1/0/0) och kontakta
ett kundtjänstcenter som godkänts av Compex.
BATTERIET ÄR URLADDAT
Om följande skärm visas ska du stänga av enheten och ansluta laddaren.
Om ett batteri är helt urladdat kommer en återställningscykel att inledas, som varar i 2 minuter.
176
SV
När denna är klar kommer batteriet, om det fungerar korrekt, att börja laddas. I det här fallet rekommenderas
att en laddnings-/urladdningscykel utförs genom att trycka på knappen för kanal 4 för att starta denna
cykel som kan ta upp till 12 timmar. Om batteriet emellertid är trasigt kommer följande skärm att visas och
batteriet måste bytas ut.
177
SV
5. UNDERHÅLL AV ENHETEN
GARANTI
Se bifogad broschyr.
UNDERHÅLL
Rengör med en mjuk trasa och lösningsfritt, alkoholbaserat rengöringsmedel. Använd så lite vätska som
möjligt för att rengöra enheten. Stimulatorn och laddaren får inte demonteras eftersom de innehåller
högspänningskomponenter som skulle kunna orsaka elstöt. Detta måste utföras av tekniker eller
reparationscenter som godkänts av Compex. Stimulatorn behöver inte kalibreras. Om stimulatorn innehåller
delar som förefaller vara slitna eller trasiga ska du kontakta närmaste kundtjänstcenter för Compex.
FÖRHÅLLANDEN FÖR FÖRVARING/TRANSPORT OCH ANVÄNDNING
FÖRVARING OCH TRANSPORT ANVÄNDNING
TEMPERATUR -20 °C till 45 °C 0 °C till 40 °C
MAXIMAL RELATIV LUFTFUKTIGHET 75 % 30 % till 75 %
ATMOSFÄRISKT TRYCK från 700 hPa till 1 060 hPa från 700 hPa till 1 060 hPa
Får ej användas i potentiellt explosiva miljöer.
KASSERING
Batterier måste kasseras enligt gällande nationella föreskrifter. Alla produkter som försetts med WEEE-
märkning (en överkryssad soptunna på hjul) måste separeras från hushållsavfall och skickas till särskilda
insamlingsanläggningar för återvinning och återanvändning.
178
SV
6. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
ALLMÄN INFORMATION
94121x laddningsbart nickel-metallhybridbatteri (NiMH) (4,8 V / ≥ 1 200 mA/tim).
Batteriladdare: endast batteriladdare med artikelnummer 6830xx kan användas för att ladda batterierna som
medföljer stimulatorn.
NEUROSTIMULERING
Alla elektriska specifikationer anges för en impedans på 500–1 000 Ohm per kanal.
Kanaler: fyra självständiga och enskilt justerbara kanaler, som är elektriskt isolerade från varandra.
Impulsionsform: konstant rektangulär ström med pulskompensation för att eliminera risken för att en
likströmskomponent förhindrar restpolarisering vid hudnivå.
Maximal pulsintensitet: 120 mA.
Pulsintensitet: manuell justering av stimuleringsintensitet från 0 till 999 (energi) i minsta intervall om 0,5 mA.
Pulsamplitud: från 60 till 400 μs.
Maximal elektrisk laddning per puls: 96 mikrocoulomb (2 × 48 μC, kompenserat).
Stegringstid för standardpuls: 3 μs (20–80 % av maxström).
Pulsfrekvens: 1 till 150 Hz.
INFORMATION OM ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC)
Stimulatorn är utformad för användning i typiska hemmiljöer som har godkänts i enlighet med
säkerhetsstandarden för EMC, EN 60601-1-2.
Denna enhet avger mycket låga nivåer i radiofrekvensintervallet (RF) och det är därför inte sannolikt att den
kommer att orsaka störningar i närliggande elektronisk utrustning (radioapparater, datorer, telefoner, osv).
Stimulatorn är utformad att motstå förutsebara störningar från elektrostatiska urladdningar, magnetfält från
strömtillförseln eller från radiofrekvenssändare.
Det är dock inte möjligt att garantera att stimulatorn inte kommer att påverkas av kraftfulla RF-fält från
exempelvis mobiltelefoner.
Kontakta Compex för ytterligare information om elektromagnetisk strålning och immunitet.
179
SV
STANDARDER
För att tillförsäkra säkerheten har stimulatorn utformats, tillverkats och distribuerats i enlighet med kraven i
EU-direktiv 93/42/EEG, om medicintekniska produkter.
Stimulatorn uppfyller även kraven i IEC 60601-1 om allmänna fordringar beträffande säkerhet för elektrisk
utrustning för medicinskt bruk, IEC 60601-1-2 om elektromagnetisk kompatibilitet samt IEC 60601-2-10 om
särskilda fordringar på nerv- och muskelstimulatorer.
Enligt aktuella gällande internationella standarder måste en varning utfärdas beträffande placering av
elektroder på bröstkorgen (ökad risk för hjärtflimmer).
Stimulatorn uppfyller även kraven i direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter (WEEE).
180
SV
7. EMC-TABELL
Compex-stimulatorn kräver särskilda försiktighetsåtgärder med avseende på EMC. Utrustningen ska
installeras och tas i drift i överensstämmelse med den EMCinformation som tillhandahålls i denna handbok.
All trådlös utrustning för RF-överföring kan påverka Compex-stimulatorn.
Användningen av andra tillbehör, sensorer och kablar än de som rekommenderas av tillverkaren, kan leda till
större emissioner eller minska Compex-stimulatorns immunitet.
Compex-stimulatorn bör inte användas intill eller ovanpå annan utrustning. Om så måste ske, ska
stimulatorns funktionsduglighet kontrolleras i den aktuella uppställningen.
TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FÖRSÄKRAN ELEKTROMAGNETISKA EMISSIONER
Compex-stimulatorn är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som beskrivs nedan. Kunden eller användaren av
Compex-stimulatorn ska försäkrar sig om att den används i en sådan miljö.
EMISSIONSTEST ÖVERENSSTÄMMELSE
ELEKTROMAGNETISK MILJÖ —
VÄGLEDNING
CISPR 11
RF-emissioner
Grupp 1
Compex-stimulatorn använder
endast RFström för sin interna
funktion. Dess RF-emissioner är därför
mycket låga och det är inte sannolikt
att störningar orsakas på elektronisk
utrustning i närheten.
CISPR 11
RF-emissioner
Klass B
Övertoner
IEC 61000-3-2
Klass A
Compex-stimulatorn är lämplig att
använda i alla typer av lokaler, även
i privata bostäder och lokaler som
är direkt anslutna till det allmänna
lågspänningsnätet som distribuerar
ström till bostadsbyggnader.
Spänningsvariationer/
flimmer
IEC 61000-3-3
Complies
181
SV
TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH FÖRSÄKRAN - ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET
Compex-stimulatorn är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som beskrivs nedan. Stimulatorns köpare eller
användare ska försäkra sig om att den används i en sådan miljö.
IMMUNITETSTEST
TESTNIVÅ
ENLIGT IEC
60601
ÖVERENSSTÄMMELSENIVÅ
ELEKTROMAGNETISK
MILJÖ — VÄGLEDNING
Elektrostatisk
urladdning (ESD)
CEI 61000-4-2
± 6 kV vid kontakt
± 8 kV i luft
± 6 kV vid kontakt
± 8 kV i luft
Golv ska vara av trä, betong eller keramiska
plattor. Om golven är täckt av syntetmaterial,
får den relativa luftfuktigheten inte
överskrida 30%.
Snabba transienter/
pulsskurar
CEI 61000-4-4
± 2 kV för
huvudledningar
± 1 kV för in-/
utgångsledningar
±2kV (power lines)
Not Applicable
(I/O lines)
Nätströmmen ska hålla sådan kvalitet som är
vanlig i kontors- och sjukhusmiljö.
Stötpulser
CEI 61000-4-5
± 1 kV differentiell
mod
± 2 kV gemensam
mod
±1kV Line to Line
Not Applicable
(Line to Earth)
Nätströmmen ska hålla sådan kvalitet som är
vanlig i kontors- och sjukhusmiljö.
Kortvariga
spänningssänkningar,
spänningsavbrott och
spänningsvariationer
på strömförsörjningens
in-ledningar
CEI 61000-4-11
< 5% Ur (> 95%
sänkning av Ur)
under 0,5 cykel
< 40% Ur (> 60%
sänkning av
Ur) under 5 cykler
< 70% Ur (> 30%
sänkning av
Ur) under 25 cykler
< 5% Ur (> 95%
sänkning av Ur)
under 5 sek
< 5% Ur (> 95%
sänkning av Ur)
under 0,5 cykel
< 40% Ur (> 60%
sänkning av
Ur) under 5 cykler
< 70% Ur (> 30%
sänkning av
Ur) under 25 cykler
< 5% Ur (> 95%
sänkning av Ur)
under 5 sek
Nätströmmen ska hålla sådan kvalitet som är
vanlig i kontors- och sjukhusmiljö. Om
användaren av Compex-stimulatorn behöver
fortsatt drift under strömavbrott, bör
apparaten försörjas från en avbrottsfri
strömkälla eller ett batteri.
Kraftfrekventa
(50/60 Hz)
magnetfält
CEI 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Kraftfrekventa magnetfält ska vara
på sådana nivåer som är vanliga för en
typisk kontors- och sjukhusmiljö.
ANMÄRKNING: UT är växelströmsspänningen före tillämpning av testnivån.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Compex Cross Training Användarmanual

Typ
Användarmanual