Medisana AM 880 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Toets Aan/Uit
LCD-indicatie
Aansluitstekker
Toetsen voor het instellen van de
intensiteit
Programmakeuzetoets
Magneetbevestiging
Batterijvakafdekking
Verlenggordel
4 contactelektroden
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
På-/av-knapp
LCD-bildskärm
Anslutningskontakt
Knapp för inställning av in-
tensiteten
Programvalknapp
Magnetfäste
Batterilock
Förlängningsrem
4 kontaktelektroder
SE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Virtapainike
LCD-näyttö
Liitäntäpistoke
Tehonsäädön painikkeet
Ohjelmavalintapainike
Magneettikiinnitys
Paristolokeron kansi
Jatkovyö
4 kosketuselektrodia
FI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (On/Off)
Οθόνη ενδείξεων LCD
Βύσμα σύνδεσης
Πλήκτρα ρύθμισης έντασης
Πλήκτρο επιλογής
προγραμμάτων
Μαγνητική στερέωση
Κάλυμμα θήκης μπαταριών
Ζώνη επέκτασης
4 ηλεκτρόδια επαφής
GR
97
1 Säkerhetshänvisningar
SE
OBSERVERA!
SPARA!
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna,
noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen
för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan per-
son måste bruksanvisningen följa med.
Teckenförklaring
Vi rekommenderar att bruksanvisningen följs.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
nnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det nnas risk för skador på apparaten.
ANVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
LOT-nummer Likspänning
Information om skyddsklassen mot främmande
föremål och vatten
Tillverkare
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna.
CE-märkningen (överensstämmelse)
IP22
98
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Använd inte värmebältet ihoprullat eller vikt!
För inte in några nålar i produkten!
Tvätta inte!
Får ej blekas!
Produkten får inte torktumlas!
Produkten får inte strykas!
Ej kemtvätt!
99
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Enheten är inte avsedd för medicinsk användning (t.ex.
sjukhus).
Använd apparaten enbart till det den är avsedd för enligt bruk-
sanvisning. Vid annan användning bortfaller garantianspråken.
Apparaten är endast avsedd för användning av friska vuxna per-
soner.
Apparaten får inte användas:
- i närheten av bröstkorgen / ryggen
- i närheten av halsen och huvudet
- i närheten av könsorgan.
Detta kan leda till krampanfall, hjärtkammarimmer eller till
hjärtstillestånd eller orsaka allvarliga skador.
Vid graviditet får apparaten inte användas.
Apparaten får inte användas av personer med en pacemaker,
andra implantat eller protetiska metaller i kroppen, vid hjär-
trytmstörningar, akuta sjukdomar, epilepsi eller en cancersjuk-
dom.
Innan man använder apparaten måste smycken eller piercings
i användningsområdet tas bort eftersom de annars kan orsaka
brännsår och skador.
Om Ni har diabetes eller andra sjukdomar bör Ni samråda med
er läkare innan Ni använder utrustningen.
Personer som har problem med känslighet får bara använda ap-
paraten efter anvisning från läkare.
Avbryt användningen omedelbart och kontakta läkare om det
uppträder allergiska reaktioner eller andra besvär under använd-
ningen.
VARNING!
Användning av apparaten i närheten av bröstkorgen
kan orsaka hjärtkammarimmer eller hjärtstillestånd!
100
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Elektroderna får inte sättas på skadade hudpartier.
Avbryt behandlingen och kontakta en läkare om huden blir
irriterad.
Använd aldrig bältet med bara metallelektroder eftersom de kan
orsaka allvarliga skador. Elektroderna måste alltid vara täckta.
Extraöverdrag till elektroderna nns att köpa via Medisanas ser-
vice.
Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av per-
soner med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga el-
ler bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt el-
ler har informerats om hur apparaten används säkert och om de
förstår vilka faror som kan uppstå om den används felaktigt.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt.
Använd inte apparaten i närheten av värmekällor, antändliga eller
explosiva material eller gaser.
Apparaten får inte användas när det är vikt eller böjt.
Dra, vrid eller böj inte kabeln.
Inga säkerhetsnålar eller andra spetsiga eller vassa föremål får
användas på enheten eller stickas in i den.
Ta inte enheten i bruk, om du upptäcker slitage, skador eller
tecken på oaktsam användning.
Vid fel, reparera inte själv enheten, då detta gör att garantin blir
ogiltig. Låt enbart reparationer utföras av det auktoriserade ser-
vicestället.
Gör inga förändringar på apparaten och plocka inte isär den.
Använd endast tillverkarens originaldelar.
Använd inte apparaten samtidigt som andra apparater som avger
elektriska impulser på kroppen.
101
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Apparaten får inte användas i närheten av produkter som sänder
ut kraftig, elektrisk strålning, som t.ex. radiosändare, mikrovåg-
sugnar eller mobiltelefoner. Detta kan påverka funktionen.
Användning av apparaten i närheten (t. ex. med 1 meters avs-
tånd) från kort- eller mellanvågs-terapiredskap resp. medicinsk
utrustning kan orsaka felfunktioner och/eller skador.
En störningsfri och säker drift är endast garanterad om appa-
raten används och lagras inom omgivningskraven som anges
under tekniska data.
Håll enheten borta från fukt och vätska!
En fuktig enhet får inte tas i bruk.
Använd aldrig utrustningen när Ni badar eller duschar. Om väts-
ka trots detta skulle tränga in i apparaten måste batterierna ome-
delbart tas ut. Apparaten får inte användas efter detta. Vänligen
kontakta Er återförsäljare eller vårt servicekontor.
MEDISANA AM 880 får inte användas vid betjäning av maskiner
eller vid bilkörning.
Apparaten får inte användas i utrymmen där det nns rent syre
eller aerosoler (t.ex. från sprayaskor).
102
2 Värt att veta / 3 Användning
SE
2.1
Leverans-
omfång och
förpackning
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några
skador. I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till
återförsäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
1 MEDISANA Magmuskelstimulator AM 880
3 Batterier 1,5 V (typ AAA)
1 Förlängningsrem
1 Bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att för-
packningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt.
Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående
inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för
barn. Kvävningsrisk!
3 Användning
MEDISANA magmuskel-stimuleringsapparaten AM 880 arbetar enligt
principen elektrisk muskelstimulation (EMS). Med svaga elektriska impulser
över huden stimuleras magmusklerna i kroppen - utan att lederna belastas.
Detta leder till lätta muskelsammandragningar som kan främja musklerna
“passivt” (= utan att man själv behöver röra sig). Detta kan vara till nytta
för att stärka de slappa musklerna vid ensidig eller icke tillräcklig träning,
om musklerna är stela eller som uppvärmning innan träning. Den här typen
av muskelstimulation används redan av professionella idrottare, ambitiösa
fritidsidrottare och vid rehabilitering sedan många år tillbaka, för att göra
kroppen mer prestationsstark, minska risken för skador och bibehålla rör-
ligheten.
3.1
Sätta in/ta
ut batteri
Ta bort locket till batterifacket
7
och sätt i de medlevererade batterierna (3
x typ AAA). Försäkra dig om att batterierna ligger rätt håll (+/-) som det
anges på batterierna och på insidan av batterifacket. Sätt på batterilocket
7
igen genom. Gör på samma sätt vid batteribyte (om batterierna är svaga
visas batterisymbolen på displayen
2
).
Laddbara batterier bör inte användas. Ta ut batteriet ur apparaten om den
inte ska användas under längre tid.
103
SE
3 Användning
VARNING
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERI
• Montera inte isär batterierna!
• Rengör vid behov batteriernas och apparatens kontakter innan
batterierna sätts in!
• Ta genast ut tomma batterier ur apparaten!
• Risk för läckage - undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor!
Om du får batterisyra på något av ovanstående ställen: skölj
genast rikligt med rent vatten och kontakta läkare!
• Kontakta läkare omedelbart om någon råkar svälja ett batteri!
• Byt alltid ut samtliga batterier samtidigt!
Använd endast batterier av samma typ; blanda inte olika typer eller
förbrukade och nya batterier!
• Sätt in batterierna rätt; beakta polariteten!
• Se till att batterifacket är ordenligt stängt!
• Ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska användas under en
längre tid!
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn!
• Ladda inte batterierna! Explosionsrisk!
• Se till att batterierna inte kortsluts! Explosionsrisk!
• Släng inte batterierna i öppen eld! Explosionsrisk!
• Förvara oanvända batterier i förpackningen och inte i närheten av
metallföremål - risk för kortslutning!
Anslut kontakten
3
till apparaten och placera
kontrollenheten så att den sitter fast i hållaren på
bältet (magnetfästena
6
har kontakt med mot-
styckena bältet). Ta dig bältet att de 4
kontaktelektroderna
9
ligger mot huden vid ma-
gen. Använd förlängningsremmen
8
om det be-
hövs för att få på sig bältet.
3.2
Förbered
apparaten
Sätt på apparaten genom att trycka på av-/på-knappen
1
. Apparaten piper.
Välj ett program (A till F) med programvalknappen
5
. Med de två knap-
parna för inställningen av intensiteten
4
kan du nu ställa in den önskade in-
tensiteten från steg 0 till steg 50. Timern räknar ner automatiskt tills den når
0 minuter. När denna tiden har gått ut stänger apparaten av sig av sig själv.
Tryck på programvalknappen
5
igen om du vill byta program under an-
vändningen - detta gör att intensiteten automatiskt ställer in sig på 0 och eft-
er inställning av det nya programmet automatiskt går tillbaka till startsteget.
Du kan avbryta den här processen genom att trycka på pil-ner-knappen
4
.
3.3
Användning
104
3 Användning
SE
3.3
Användn-
ing
Om apparaten är påsatt men intensiteten är inställd på steg 0 stänger ap-
paraten automatiskt av sig efter ca. 5 minuter. För att stänga av apparaten
manuellt trycker du ner och håller in av-/på-knappen
1
i 2 sekunder. För att
pausa under ett program trycker du på av-/på-knappen
1
lite kort för paus
och ett kort tryck till för att fortsätta användningen.
Knapparna på kontrollenheten kan skyddas mot oavsiktlig tryckning genom
att hålla programvalknappen
5
intryckt i ca. 2 sekunder. Knappspärren kan
låsas upp på samma sätt igen.
VARNING
Öka intensiteten långsamt. Alla inställningsmöjligheter är inte lämp-
liga för alla användare. Om du upplever användningen som obe-
haglig ska du sänka intensiteten. Fortsätter användningen att vara
obehaglig, att göra ont eller att irritera huden ska du avbryta den
direkt och rådfråga din läkare.
3.4
LCD-bild-
skärmen
2
Inställning Intensitet Svagt batteri Resterande tid Knappspärr Paus Program
3.5
Program-
men
Program A (impulsbredd 200μs), varaktighet: 25 minuter
Fas Frekvens Ökning Fall Hålltid Paustid Varaktig-
(Hz) (Sek.) (Sek.) (Sek.) (Sek.) het (Min.)
Uppvärmning 30 5 5 4 3 2
Fas 1 50 4 4 4 3 10
Fas 2 70 4 4 7 3 11
Nersvalkning 30 5 5 4 3 2
Program B (impulsbredd 200μs), varaktighet: 25 minuter
Fas Frekvens Ökning Fall Hålltid Paustid Varaktig-
(Hz) (Sek.) (Sek.) (Sek.) (Sek.) het (Min.)
Uppvärmning 30 5 5 4 3 2
Fas 1 60 5 5 7 3 10
Fas 2 90 4 4 8 3 11
Nersvalkning 30 5 5 4 3 2
105
3 Användning
SE
3.5
Program-
men
Program C (impulsbredd 250μs), varaktighet: 25 minuter
Fas Frekvens Ökning Fall Hålltid Paustid Varaktig-
(Hz) (Sek.) (Sek.) (Sek.) (Sek.) het (Min.)
Uppvärmning 30 5 5 4 3 2
Fas 1 70 4 4 6 4 21
Nersvalkning 30 5 5 4 3 2
Program D (impulsbredd 250μs), varaktighet: 30 minuter
Fas Frekvens Ökning Fall Hålltid Paustid Varaktig-
(Hz) (Sek.) (Sek.) (Sek.) (Sek.) het (Min.)
Uppvärmning 30 5 5 4 3 2
Fas 1 80 5 5 7 4 26
Nersvalkning 30 5 5 4 3 2
Program E (impulsbredd 250μs), varaktighet: 30 minuter
Fas Frekvens Ökning Fall Hålltid Paustid Varaktig-
(Hz) (Sek.) (Sek.) (Sek.) (Sek.) het (Min.)
Uppvärmning 30 5 5 4 3 2
Fas 1 80 4 4 8 4 26
Nersvalkning 30 5 5 4 3 2
Program F (impulsbredd 250μs), varaktighet: 30 minuter
Fas Frekvens Ökning Fall Hålltid Paustid Varaktig-
(Hz) (Sek.) (Sek.) (Sek.) (Sek.) het (Min.)
Uppvärmning 30 5 5 4 3 2
Fas 1 90 4 4 10 5 26
Nersvalkning 30 5 5 4 3 2
106
SE
4 Övrigt
4.3
Hänvisning
gällande
avfallshan-
tering
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Tag ur batteriet innan blodtrycksmätaren kasseras. Kasta inte förbrukade
batterier i hushållssoporna utan lämna dem till återvinningsstation eller till
batteriinsamling i fackhandeln.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvin-
ning.
Ingen indikering: Byt ut alla 3 batterierna.
Intensiteten går inte att ändra: Kontrollera om elektroderna har kontakt
med huden och om anslutningskontakten
3
är korrekt ansluten.
Kontakta tillverkaren för ytterligare information om användning, hjälp vid
problem eller detaljerad teknisk beskrivning för servicepersonalen.
4.2
Fel och
avhjälpning
Produkten är underhållsfri. Du får endast rengöra apparaten själv.
Ta ut batterierna innan apparaten rengörs.
Använd inga starka rengöringsmedel eller vassa borstar.
Vid lätt smuts räcker det att rengöra bältet med en lätt fuktad trasa eller
svamp tillsammans med ett milt rengöringsmedel.
Artikeln får inte torktumlas eller strykas. Låt produkten lufttorka i avs-
tängt tillstånd och använd det först igen när det är helt torrt.
Förvara produkten utsträckt och oböjd i ett torrt utrymme i rumstem-
peratur. Bältet ska svalna innan förvaring.
4.1
Rengöring
och vård
107
SE
4 Övrigt
Namn och modell
Elförsörjning
Vågform
Impulsbredd
Impulshastighet
Impulsamplitud
Belastningsimpedans
Material
Användarkrav
Transport- /
lagringskrav
Mått
Vikt
Livslängd
Artikelnr.
EAN-nummer
Extra tillbehör
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA magmuskelstimulator
AM 880
4,5 V , 3 batterier (typ AAA)
rektangulär bifasisk impuls, symmetrisk
200-250 µs
30 - 90 Hz
0 - 70 mA
up till 500
Bälte = syntetiska brer
Elektroder = silikongummi
+5°C till +40°C, 15 - 90 % rel. luftfuktighet (inte-
kondenserande), atmosfäriskt tryck på 700 hPa
till 1060 hPa.
-25°C till +5°C / +5°C till +35°C vid ett rel. luft-
fuktighet upp till 90 % (inte-kondenserande) /
> +35°C till +70°C vid ett vattentryck på upp till
50 hPa
ca. 110 x 16 x 3 cm
ca. 310 g inklusive batterier
Apparaten är tillverkad för en användningsperiod
på 5 år.
88322
40 15588 88322 4
Art. nr. 88323: Extraöverdrag (klistermärken) för
elektroder, EAN 40 15588 88323 1
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi
oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
4.4
Tekniska
data
Den senaste versionen av denna bruksanvisning nns att tillgå på
www.medisana.com
Den här apparaten uppfyller riktlinjerna i EU-standarden för nerv- och
muskelstimuleringsutrustningar. Den är certierad enligt EG-direktiv och
försedd med CE-märkningen (överensstämmelsemärkning).
108
5 Garanti
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt
en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller:
1.MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas
kostnadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta
komponenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage.
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av produkten
är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
Garanti och
förutsätt-
ningar för
reparationer
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
Service-adresserna nns på en separat bilaga.
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Medisana AM 880 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning