Dyson AM04 Bruksanvisning

Kategori
Rymdvärmare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET - LÄS SAMTLIGA ANVISNINGAR OCH VARNINGSTEXTER I
BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ VERKTYGET
När du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter,
inklusive de följande:
VARNING
DE VÄRMAREN OCH FRRKONTROLLEN INNEHÅLLER MAGNETER.
1. Pacemakers och defibrillatorer kan påverkas av starka magnetiska fält. Om du eller någon i hushållet har en pacemaker eller defibrillator ska du undvika att placera
fjärrkontrollen i en ficka eller i närheten av enheten.
2. Kreditkort och elektroniska lagringsmedia kan också påverkas av magneter och bör förvaras på avstånd fn fjärrkontrollen och den övre delen av fläkten.
VARNING
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STAR OCH PERSONSKADOR:
1. Värmaren är het när den används och en tid efter avstängning. Om bar hud kommer i kontakt med heta ytor kan brännskada uppkomma. När du flyttar värmaren, håll
den i nederdelen och inte i luftströmpartiet.
2. ll brännbart material som möbler, kuddar, papper, kder och gardiner minst 0,9 m från värmarens främre del, sidor och bakparti när värmaren är inkopplad.
3. Extra försiktighet är nödvändig när värmaren används i närheten av barn eller handikappade eller lämnas obevakad i påslaget skick.
4. Värmaren får inte användas som leksak och särskild uppsikt är nödvändig när den används av barn eller nära barn. Barn bör förhindras att leka med värmaren eller
fjärrkontrollen.
5. Denna värmare och frrkontroll bör inte användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande kunskap och erfarenhet såvida de inte
instruerats av någon person som är väl insatt i en säker användning av värmaren.
6. Nederdelen måste sitta fast ordentligt före användningen. Ta inte isär verktyget och använd det inte om inte nederdelen sitter fast ordentligt.
7. Får ENDAST användas i torra miljöer. Får ej användas utomhus eller på våta ytor eller i badrum, tvättrum eller liknande platser inomhus. Ställ inte värmaren så att den
riskerar att falla i ett badkar eller annan vattenbehållare. Använd eller förvara inte där den kan bli våt eller i direkt anslutning till bad, dusch eller swimmingpool.
8. Värmaren har heta inre delar och bör inte användas på platser där bensin, färg eller andra brandfarliga varor förvaras eller avger ångor. Använd den inte tillsammans
med lufrenare eller liknande.
9. Ställ den inte nära ett eluttag.
10. Sätt alltid stickproppen direkt i vägguttaget. Använd inte förlängningssladd eftersom ett överslag kan medföra att elkabeln överhettas och fattar eld.
11. Ta inte i värmaren eller dess elanslutningar med våta händer.
12. Dra inte ur stickproppen genom att dra i elsladden. Ta greppet i stickproppen, inte i sladden.
13. Ställ inte verktyget så att sladden hålls i spänn. Lägg inte sladden under heltäckande golvmattor. Täck inte över sladden med mattor, löpare eller liknande. Låt inte
sladden ligga under möbler, TV-apparater eller liknande. För att undvika att någon snubblar, dra sladden så att den hålls borta från platser med mycket gångtrafik.
14. Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets representant
eller annan yrkeskunnig person.
15. r du kopplar ut värmaren, stäng av kontrollerna och dra sedan ur stickproppen ur vägguttaget. Låt stickproppen vara ur när värmaren inte används.
16. Använd inte värmaren om den felfungerar eller har tappats i golvet eller skadats på något sätt. Kontakta Witt A/S eller lämna in den till en auktoriserad
reparationsverkstad för felsökning och/eller reparation.
17. För att undvika brand, använd inte värmaren om något inlopp eller utlopp är blockerat och ta bort damm, skräp, hår eller annat som kan minska luftströmmen. Lägg inga
remål i inloppet eller utloppet eftersom det kan medföra elstar eller brand och/eller skada värmaren.
18. Får ej användas på mjuka ytor som t.ex. sängar där öppningarna kan blockeras.
19. Får endast användas enligt Dysons bruksanvisning. All användning som inte rekommenderats av tillverkaren kan medra brand, elektrisk stöt eller personskada.
20. För undvikande av överhettning och brandrisk, täck aldrig över värmaren.
21. Kvävningsrisk: fjärrkontrollen inneller ett mindre batteri. Håll fjärrkontrollen utom räckhåll för barn och svälj inte batteriet. Om batteriet skulle sväljas - sök läkarhjälp
omgående.
VIKTIGA SÄKERHETSFUNKTIONER
Av säkerhetsskäl har värmaren utrustats med strömbrytare som snger av värmaren automatiskt om den tippas eller överhettas. Om strömbrytarna aktiverats, sng av
strömmen och låt värmaren svalna. Innan värmaren startas om, kontrollera och åtrda eventuella blockeringar och se till att den står stadigt.
LÄS OCH SPARA DESSA ANVISNINGAR!
DETTA DYSON-VERKTYG ÄR ENDAST AVSETT FÖR HEMMABRUK
Dra inte i sladden. Förvara inte fläkten nära
värmekällor.
Använd inte fläkten i närheten
av öppna lågor.
r inte verktyget i
luftströmförstärkaren. Den är
inget handtag.
I syfte att undvika överhettning
och brandrisk får värmaren
inte täckas över.
EN
USING YOUR DYSON HEATER
PLEASE READ THE ‘IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS’ IN THIS
DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING.
OPERATION
The base must be fitted securely before operating. Do not dismantle or use
without the base fitted.
The heater will not operate unless the target temperature is above the room
temperature.
The heater will not oscillate when the control buttons are pressed.
For your safety this heater is fitted with automatic cut-out switches that operate if
the heater tips over or overheats. If the switches operate, unplug the heater and
allow it to cool. Before restarting the heater check and clear any blockages and
ensure the heater is on a solid level surface.
If power is interrupted an E1 failure message will be displayed. The heater will
need to be turned off and then on again. If the problem persists, call the Dyson
Helpline.
Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this
Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline.
Do not lubricate any part of this heater.
TILT FUNCTION
Carefully hold the base and the top of the loop amplifier. Tilt forward or
backward for the required airflow angle.
CLEANING
Turn the heater into stand by mode/off.
Unplug from the mains electricity supply.
Allow to cool for 1 to 2 hours before cleaning if the heater has been in use.
To clean, wipe with a dry or damp cloth only.
Do not use detergents or polishes to clean the heater.
STORAGE
When not in use, unplug from the mains electricity supply.
Store the heater in a dry location and arrange the cable away from the traffic
area so that it will not be tripped over or damaged.
BATTERY REPLACEMENT
CAUTION:
Turn the heater into stand by mode and unplug from the mains electricity supply
before replacing the battery.
Ensure the polarity is correct when installing the battery.
Do not attempt to dismantle or charge the battery. Keep away from fire.
Follow battery manufacturers’ instructions when installing new batteries
(battery type CR 2032).
TROUBLESHOOTING
Remember: Always unplug from the mains electricity supply before inspecting
for problems.
If the heater will not operate, first check the mains socket has electricity supply
and that the plug is properly inserted into the socket.
If you are still experiencing problems, call the Dyson Helpline.
For additional online help visit:
www.dyson.co.uk/AM04gettingstarted
GUARANTEE TERMS & CONDITION
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
After registering your free 2year guarantee, your Dyson appliance will be
covered for parts and labour for 2years from the date of purchase, subject to
the terms of the guarantee.
If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline
with your serial number and details of where/when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson
Helpline staff.
Alternatively, visit www.dyson.co.uk/support for online help, general tips and
useful information about Dyson.
If your Dyson appliance needs a service, call the Dyson Helpline so we can
discuss the available options. If your Dyson appliance is under guarantee, and
the repair is covered, it will be repaired at no cost.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of
the appliance.
PLEASE REGISTER AS A DYSON APPLIANCE
OWNER
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a
Dyson appliance owner. There are three ways to do this:
Online at www.dyson.com/register
Telephone the Dyson Helpline.
Complete the enclosed form and post it to us.
This will confirm ownership of your Dyson appliance in the event of an insurance
loss, and enable us to contact you if necessary.
LIMITED 2 YEAR GUARANTEE
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR LIMITED
GUARANTEE
WHAT IS COVERED
The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s discretion) if it
is found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within
2years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of
manufacture Dyson will replace it with a functional replacement part).
WHAT IS NOT COVERED
Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product as a result of:
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
careless operation or handling of the appliance which is not in accordance with
the Dyson Operating Manual.
Use of the appliance for anything other than normal domestic household
purposes.
Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions of
Dyson.
Use of parts and accessories which are not genuine Dyson components.
Faulty installation (except where installed by Dyson).
Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised
agents.
Damage from external sources such as transit, weather, electrical outages or
power surges.
Failures caused by circumstances outside Dyson’s control.
Damage as a result of use not in accordance with the rating plate.
Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to
look for and clear blockages.
Normal wear and tear, such as the battery.
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please
contact Dyson.
SUMMARY OF COVER
The guarantee becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery
if this is later).
You must provide proof of (both the original and any subsequent) delivery/purchase
before any work can be carried out on your Dyson appliance. Without this proof,
any work carried out will be chargeable. Keep your receipt or delivery note.
All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
Any parts which are replaced will become the property of Dyson.
The repair or replacement of your Dyson appliance under guarantee will not
extend the period of guarantee.
The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your
statutory rights as a consumer.
ABOUT YOUR PRIVACY
Your information will be held by Dyson Limited and its agents for promotional,
marketing and servicing purposes.
If your personal details change, if you change your mind about any of your
marketing preferences or if you have any queries about how we use your
information, please contact Dyson Limited.
For more information on how we protect your privacy, please see our privacy
policy on the Dyson website.
DISPOSAL INFORMATION
Dyson products are made from high grade recyclable materials. Please dispose
of this product responsibly and recycle where possible.
PRODUCT INFORMATION
Please note: Small details may vary from those shown.
Net weight: 4.31kg
FR/BE/CH
UTILISATION DU CHAUFFAGE DYSON
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES DE CE MANUEL D’UTILISATION DYSON AVANT DE
CONTINUER.
FONCTIONNEMENT
La base doit être bien fixée avant la mise en marche de l’appareil. Ne pas le
monter ou l’utiliser avec la base non fie.
Le chauffage ne fonctionnera pas tant que la temrature ciblée est inférieure à
la température ambiante de la pce.
Le chauffage n’oscillera pas si les boutons de commandes sont enfoncés.
Pour la sécurité de l’utilisateur, cet appareil est équipé de coupe-circuits
automatiques qui s’activent si le chauffage est renversé ou en cas de surchauffe
de ce dernier. Si les coupe-circuits sont actis, débrancher le chauffage et
le laisser refroidir. Avant de rallumer le chauffage, vérifier et dégager toute
obstruction et s’assurer que le chauffage est sur une surface dure et plane.
En cas de coupure dalimentation, un message d’échec E1 s’affiche. Il faut alors
éteindre puis rallumer le chauffage. Si le problème persiste, appeler le Service
Consommateurs Dyson.
N’effectuer aucune tâche d’entretien ou de réparation autre que celles indiqes
dans ce manuel d’utilisation ou conseillées par le Service Consommateurs Dyson.
Ne lubrifier aucune partie de ce chauffage.
FONCTION INCLINAISON
Saisir avec précaution la base et le haut de l’anneau amplificateur dair. Faire
basculer l’appareil vers l’avant ou l’arrière pour obtenir l’angle de souffle d’air
souhaité.
28
29
etter at apparatet er kjøpt eller levert (hvis en del ikke er å få lenger eller er ute
av produksjon, vil Dyson erstatte den med en tilsvarende reservedel).
GARANTIEN OMFATTER IKKE
Dyson er ikke ansvarlig for kostnader til reparasjon eller utskifting av et produkt,
når dette skyldes:
Normal slitasje.
Upåregnelig skade, feil som skyldes uaktsom bruk eller manglende vedlikehold,
uforsiktig betjening eller håndtering av apparatet som ikke er i samsvar med
denne bruksanvisningen.
Skade som skyldes bruk som ikke er i samsvar med typeskiltet.
Blokkeringer – vennligst se neste side når det gjelder opplysninger om hvordan
du fjerner blokkeringer.
Bruk av apparatet utenfor landet hvor det er kpt.
Bruk av deler og tilber som ikke er produsert eller anbefalt av Dyson.
Skade som skyldes eksterne faktorer som transport, vær, strømbrudd eller
spenningssvingninger.
Reparasjoner eller endringer utrt av andre enn Dyson eller godkjente
representanter for Dyson.
Feil som skyldes forhold utenfor Dysons kontroll.
Er du usikker på hva garantien omfatter, ber vi deg ringe Witts
kundeservicetelefon på +4570252323 eller mail til dyson.service@witt.dk
Husk: Trekk alltid ut støpselet før du underker apparatet med hensyn til
problemer. Hvis apparatet ikke virker, må du først kontrollere om det er strøm i
stikkontakten og om støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten.
Hvis problemene vedvarer, ber vi deg ringe Witts kundeservicetelefon på
+4570252323 eller mail til dyson.service@witt.dk
DYSON KUNDESERVICE
Har du spørsmål vedrørende ditt Dyson-apparat, kan du ringe Witts
kundeservicetelefon på +4570252323 eller mail til dyson.service@witt.dk og
oppgi serienummer samt hvor og når apparatet er kjøpt, eller kontakte oss via
nettstedet.
Serienummeret finner du på underdelen til produktet.
Medarbeiderne i Witts kundeserviceavdeling kan besvare de fleste spørsmål per
telefon.
Hvis apparatet trenger service, ringer du Witts servicetelefon på
+4570252323 eller mail til dyson.service@witt.dk så vi kan drøfte hvilke
alternativer som finnes. Hvis garantien gjelder og reparasjonen dekkes av
garantien, vil apparatet bli reparert uten kostnader.
OM PERSONVERN
Dyson Limited og deres representanter oppbevarer dine opplysninger til
servicerelaterte formål. Hvis det skjer endringer i dine personopplysninger,
du ombestemmer deg med hensyn til markedsmessige preferanser eller har
spørsmål til hvordan vi bruker dine opplysninger, ber vi deg kontakte Witt A/S
på +4570252323 eller på mail dyson.service@witt.dk
OPPLYSNINGER OM AVHENDING
Produktene fra Dyson er fremstilt av resirkulerbare kvalitetsmaterialer, og
skal ikke behandles som husholdningsavfall. Av miljøvernhensyn ber vi om at
produktet avhendes på en ansvarlig måte og om mulig resirkuleres.
OPPLYSNINGER OM PRODUKTET
Vekt 4,31 kg.
Merk: Produktet kan variere noe fra illustrasjonen.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ DYSON
ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С «ВАЖНЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед началом работы необходимо надежно прикрепить основание.
Не разбирайте устройство и не эксплуатируйте его без прикрепленного
основания.
Обогреватель не будет работать, если комнатная температура выше
установленной.
Обогреватель не будет вращаться, если нажаты кнопки управления.
Для обеспечения безопасности обогреватель оснащен автоматическими
выключателями, которые срабатывают при опрокидывании или перегреве
устройства. При срабатывании выключателя отключите обогреватель от
розетки и дайте ему остыть. Перед повторным использованием устройства
удалите из него все засоры и установите его на ровную твердую
поверхность.
При сбое питания на цифровом дисплее отобразится сообщение E1. При
этом устройство необходимо выключить, а затем включить заново. Если
проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
Не выполняйте сервисные и ремонтные работы, если они не описаны в
данном руководстве Dyson по эксплуатации и не рекомендованы службой
поддержки компании Dyson.
Не смазывайте компоненты обогревателя.
НАКЛОН УСТРОЙСТВА
Удерживая руками основание и верхнюю часть контура, наклоните
устройство вперед или назад для достижения необходимого угла потока
воздуха во вертикали.
ОЧИСТКА
Переключите обогреватель в режим ожидания или выключите.
Отключите устройство от электросети.
Если устройство использовалось, дайте ему остыть 1-2 часа перед
проведением очистки.
Для очистки протирайте устройство только сухой или влажной тканью.
Не используйте моющие или полировочные средства.
ХРАНЕНИЕ
Отключайте прибор от источника электропитания, когда он не
используется.
Хранить обогреватель следует в сухом месте, убрав шнур питания с
прохода, чтобы никто не мог об него споткнуться и повредить.
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Перед заменой батарейки переключите обогреватель в режим ожидания
и отключите от источника электропитания.
При установке батарейки соблюдайте правильную полярность.
Не разбирайте и не заряжайте батарейку. Держите ее вдали от открытого
огня.
При установке новой батарейки (тип CR 2032) следуйте инструкциям
производителя.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Запомните. Всегда отключайте устройство от электросети перед поиском
и устранением неисправностей.
Если обогреватель не работает, убедитесь в наличии питания в розетке и
правильности подключения вилки.
Если неисправность сохраняется, обратитесь в службу поддержки
компании Dyson.
СЛУЖБА СЕРВИСА ДЛЯ КЛИЕНТОВ
КОМПАНИИ DYSON
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР ТЕХНИКИ DYSON
После регистрации гарантии Ваш вентилятор будет находиться на
гарантийном обслуживании в течение двух (2) лет. Если у вас есть вопросы
по работе и эксплуатации изделия Dyson, пожалуйста, позвоните нам по
бесплатному телефону 8-800-100-100-2.
Большинство вопросов могут быть решены по телефону с нашим
специалистом службы поддержки компании Dyson.
Предъявите чек или гарантийный талон при обращении в авторизованный
сервисный центр Dyson.
Пожалуйста, сохраняйте чек о покупке и гарантийный талон в течение
всего времени использования продукции Dyson.
Перед проведением необходимых сервисных работ представителю
сервисной службы или инженеру Dyson необходимо предъявить
документы (исходные и все последующие, если ремонты уже проводились),
подтверждающие доставку/покупку/ремонт прибора Dyson.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА DYSON
Диагностика и ремонт изделий Dyson в случае возникновения дефектов,
обусловленных производственными недостатками комплектующих
изделия. Неисправные узлы приборов в гарантийный период
бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о
целесообразности их замены или ремонта остается за Службой Сервиса
Dyson.
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ
Гарантия Dyson не распространяется на следующие случаи и дефекты:
Нормальный износ и старение продукта в процессе эксплуатации.
ДВА (2) ГОДА ГАРАНТИЙНОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного
изделия нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного
сервисного обслуживания.
СЕРВИС ДАЙСОН
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации
продукции Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров,
позвоните нам по телефону 8 800 100 10 02 (звонки по России
бесплатные) или напишите нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com.
Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 10.00 по 19.00 часов по Московскому времени
каждый день кроме субботы и государственных праздников.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные важные особенности
использования наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в помещениях.
Не является нарушением работы:
Вентиляторов – появление пыли на всасывающих отверстиях вентилятора
и других его частях.
ГАРАНТИЯ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее отремонтируем для Вас
бесплатно.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson на
следующие сроки:
Вентиляторы Dyson – 2 года
Если невозможно определить дату покупки, то гарантийный срок
определяется, начиная с даты производства изделия.
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия
в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия
принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не
производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные.
Ремонт должен осуществляться только авторизованными ремонтными
организациями. Вы можете оставить заявку на ремонт или получить
информацию о сервисных центрах по телефону 8 800 100 10 02 (звонок по
России бесплатный).
При предъявлении изделия в ремонт не забудьте предъявить чек о
покупки.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных естественному износу
в процессе эксплуатации (например сетевые шнуры).
Нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением
во время хранения или эксплуатации с нарушением инструкции по
эксплуатации: трещины, царапины, сколы, задиры, деформация -
разрывы и растяжения компонентов, следы химического и термического
воздействия.
Нарушения в работе изделия, вызванные нестабильностью параметров
электросети, не соответствующие установленным стандартам в РФ.
Нарушения в работе изделия вследствие его эксплуатации в
непредназначенных для этого условиях, хранение или эксплуатация в
среде с повышенной влажностью более 90%, и/или при температуре
менее 0°, использование вне помещений;
Нарушения в работе изделия, вызванные наличием следов
жизнедеятельности насекомых на внутренних компонентах изделия;
Обращение в сервисную организацию при выявлении фактов
вмешательства в конструкцию изделия, лицами отличными от
рекомендованных Dyson.
Нарушения работы изделия вследствие совместного использования
изделия с устройствами (напр. – удлинители, стабилизаторы напряжения
ит.п.), не являющимися оригинальными аксессуарами Dyson.
Устранение засоров, очистка компонентов изделия.
Иные неполадки, вызванные обстоятельствами, на которые Dyson не
может влиять.
СРОК СЛУЖБЫ
Срок службы вентиляторов Dyson составляет 10 (десять) лет с момента
покупки
ЗАРЕГИСТРИРУТЕ СВОЮ ГАРАНТИЮ
Для того, чтобы мы смогли оказать Вам помощь своевременно и
эффективно, зарегистрируйте, пожалуйста, свою гарантию. Вы можете
зарегистрировать гарантию, позвонив нам по телефону 8 800 100 10 02
или написав нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Данный продукт протестирован в соответствии с Европейскими
стандартами:2006/95/EC - для низковольтных устройств, 93/68/EEC -
директива по требованиям безопасности ЕС, 2004/108/EC - директива
электромагнитной совместимости
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Все изделия Dyson изготовлены исключительно из высококачественного
сырья, подлежащего вторичной переработке. Поэтому данная продукция
не должна утилизироваться с прочими бытовыми отходами. Пожалуйста,
позаботьтесь об состоянии окружающей среды и утилизируйте Ваше
изделие ответственно, в соответствии с действующими местными нормами
и правилами.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вентилятор 10 дюймов: Вес 1,75 кг, Напряжение питания 230-240 Вольт,
50 Гц, Мощность 40 Ватт; Вентилятор 12 дюймов: Вес 1,79 кг, Напряжение
питания 230-240 Вольт, 50 Гц, Мощность 40 Ватт; Товар сертифицирован в
соответствии с законом о защите прав потребителей. РСТ АИ30.
Сделано в Малайзии. Адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill,
Malmesbury, Wiltshire, SN16 ORP, UK
SE
HUR DU ANVÄNDER DIN DYSON-VÄRMARE
LÄS “VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER” I DEN HÄR DYSON-
BRUKSANVISNINGEN INNAN DU GÅR VIDARE.
ANVÄNDNING
Nederdelen måste sitta fast ordentligt innan du startar. Tag inte loss delar och
använd inte verktyget om inte nederdelen är fäst.
Värmaren fungerar inte om inte måltemperaturen ligger över
rumstemperaturen.
Värmaren oscillerar inte när kontrollknapparna trycks in.
Av säkerhetsskäl har värmaren utrustats med säkerhetsströmbrytare som
aktiveras automatiskt om värmaren tippar eller överhettas. Om de aktiverats,
koppla ur strömmen och låt värmaren svalna. Innan den startas igen bör du
kontrollera att ingenting är blockerat och att värmaren står stadigt.
Vid strömavbrott visas ett E1-felmeddelande. Värmaren ska då slås av och på
igen. Om problemet kvarstår, ring Witt A/S.
Verktyget får bara underhållas och repareras enligt vad som framgår av Dysons
bruksanvisning eller enligt instruktioner från Witt A/S.
Smörj inte några delar av värmaren.
TILTFUNKTION
ll försiktigt i över- och nederdelen av luftrstärkaren. Vrid den frat eller
bakåt för önskat luftströmsläge.
RENRING
Ställ värmaren i vänteläge/av.
Dra ur stickproppen.
t värmaren svalna 1-2 tim innan renringen om den använts.
r rent med torr eller fuktig trasa endast.
Använd inte diskmedel o.dyl.
RVARING
r värmaren inte används ska den kopplas bort från elnätet.
Förvara värmaren på en torr plats och lägg kabeln så att ingen kan snubbla
eller orsaka skador på den.
BYTE AV BATTERI
VARNING:
Ställ värmaren i vänteläge och koppla bort den från elnätet före batteribyte.
Se till att polariteten blir rätt när du sätter in batteriet.
Förk inte ta isär eller ladda batteriet. Håll det borta fn eld.
Följ batteritillverkarens anvisningar när du sätter in nya batterier (typ CR 2032).
FELSÖKNING
Kom ihåg: dra alltid ur stickproppen innan du problemsöker.
Om värmaren inte fungerar, kontrollera först att det finns ström och att
stickproppen är ordentligt insatt.
Om problemen kvarsr, ring Witt A/S.
2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOREN FÖR DIN TÅRIGA GARANTI FRÅN DYSON
Garantin börjar gälla den dag du köper fläkten (eller på leveransdagen, om
den är senare).
Allt garantiarbete ska utföras av Dyson eller av denne godkänd representant.
Alla delar som byts ut blir Dysons egendom.
Garantireparationer av eller byte av hela fläkten förlänger inte garantiperioden.
Garantin ger dig fördelar som går utöver och inte påverkar dina lagenliga
rättigheter som konsument.
Du måste kunna bevisa att varan inköpts/levererats (fn början eller senare)
innan arbete kan utföras vad gäller ditt Dyson-verktyg. Utan sådant bevis
kommer allt arbete att debiteras.
Spara ditt kvitto eller leveransbesked.
VAD TÄCKS
Reparation eller byte av din fkt (enligt Dysons avgörande) om din fläkt anses
vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktion inom 2 - t
år från köpet eller leveransen (om någon del inte längre är tillgänglig eller inte
längre tillverkas kommer Dyson att ersätta den med en likrdig utbytesdel).
VAD TÄCKS INTE
Dyson ansvarar inte för kostnaderna för reparation eller byte av en produkt om
detta beror på:
Skador på grund av olyckshändelser, felaktig användning eller skötsel, oförsiktig
användning eller hantering av fläkten som inte överensstämmer med denna
användarhandbok.
Skador på grund av användning som inte överenssmmer med märkskylten.
Blockeringar. På en annan sida finns anvisningar om hur du frigör fläkten.
Användning av fläkten utanr inköpslandet.
Användning av delar eller tillbehör utöver de som tillverkas eller
rekommenderas av Dyson.
Skador orsakade av externa källor som t.ex. flyttning, väder, strömavbrott eller
överspänningar.
Reparationer eller ändringar som har utförts av någon annan än Dyson eller av
denne godkända representanter.
Haverier som orsakas av förhållanden utanför Dysons kontroll.
Om du är tveksam om vad din garanti täcker kan du kontakta Witts kundtjänst
på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
Kom ihåg: Dra alltid kontakten ur vägguttaget innan du undersöker fläkten vid
eventuells problem. Om fläkten inte fungerar ska du först kontrollera om det
finns ström i vägguttaget och att kontakten är ordentligt inskjuten i vägguttaget.
Om du fortfarande har problem med din Dyson-fläkt kan du kontakta Witts
kundtjänst på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
DYSONS KUNDTNST
Om du har en fråga om din Dyson-fläkt kan du kontakta Witts kundtjänst
på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk, uppge fläktens
serienummer och ge oss information om var och när du köpte fläkten.
Serienumret hittar du på fläktens basenhet.
De flesta frågor kan lösas per telefon av en av våra kundtjänstmedarbetare.
Om din fläkt behöver service bör du kontakta Witts kundtjänst på
38
39
+4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk så att vi kan diskutera
de olika alternativen. Om garantin fortfarande gäller för din fläkt, och om
reparationen täcks av den, kommer vi att reparera den utan kostnad.
PERSONSEKRETESS
Informationen om dig sparas hos Dyson och kommer att användas för
service. Om uppgifterna om dig ändras, om du ändrar dig beträffande dina
marknadsföringspreferenser eller om du har frågor om hur vi använder
informationen om dig, ber vi att du låter oss veta det genom att kontakta Witts
kundtjänst på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
AVFALLSKANTERING
Dysons produkter är tillverkade av höggradiga, återvinningsbara material och
ska därr inte hanteras som normalt hushållsavfall. För att skydda miljön ber
vi dig lämna in produkten för återvinning enligt gällande nationella och lokala
reskrifter.
PRODUKTINFORMATION
Produktvikt: 4,31 kg.
OBS: Små detaljer kan avvika från ovanstående.
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
After registering your free 2year guarantee, your Dyson appliance will be
covered for parts and labour for 2years from the date of purchase, subject to
the terms of the guarantee.
If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline
with your serial number and details of where/when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson
Helpline staff.
Alternatively, visit www.dyson.co.uk/support for online help, general tips and
useful information about Dyson.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of
the appliance.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI DAVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date d’achat,
selon les conditions générales.
Pour toute question concernant votre appareil Dyson, appeler le Service
Consommateurs Dyson et communiquer le nuro de série et les détails
concernant la date/le lieu d’achat.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sous l’appareil.
DYSON KUNDENDIENST
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN DYSON GERÄT
ENTSCHIEDEN HABEN
Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum
von 2Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile
und Arbeiten.
Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie die
Telefonberatung des Dyson Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer
und die Einzelheiten an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben.
Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer
Kundendienstmitarbeiter oder durch den Besuch der folgenden Web-Seite gest
werden: www.dyson.de
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts.
DYSON KLANTENSERVICE
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN DYSON APPARAAT
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat gedurende
2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en
werkzaamheden, afhankelijk van de garantievoorwaarden.
Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk
en geef uw serienummer door en gegevens over waar/wanneer u de ventilator
gekocht hebt.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze
Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Het serienummer vindt u op het typeplaatje dat zich aan de onderkant van het
product bevindt.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR UN ELECTRODOSTICO DYSON
Desps de registrar la garantía, su electrodoméstico Dyson estará cubierto en
piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra, sujeto a los
rminos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su electrodoméstico Dyson, póngase en
contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y
los detalles de dónde y cuándo lo compró.
La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de
los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
El número de serie lo podrá encontrar en la placa de datos situada en la base
del aparato.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON
Dopo aver registrato la garanzia di 2 anni, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto, in base
alle condizioni previste dalla garanzia.
Se avete dubbi sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il Centro Assistenza
Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le
informazioni su dove e quando è stato acquistato.
La maggior parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del
nostro Centro Assistenza Dyson.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova sulla base del prodotto.
СЛУЖБА СЕРВИСА ДЛЯ КЛИЕНТОВ
КОМПАНИИ DYSON
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР ТЕХНИКИ DYSON
Если у вас есть вопросы по работе и эксплуатации изделия Dyson,
пожалуйста, позвоните нам по бесплатному телефону 8-800-100-100-2.
Большинство вопросов могут быть решены по телефону с нашим
специалистом службы поддержки компании Dyson.
Серийный номер изделия находиться на паспортной табличке,
расположенной на основании прибора.
Note your serial number for future reference.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y rérer ultérieurement.
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie.
Registreer uw garantie vandaag.
Apunte su número de serie para futuras referencias.
Registrate oggi stesso la garanzia.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
This illustration is for example only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Esta ilustración es sólo a modo de ejemplo.
A scopo puramente illustrativo.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
40
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Dyson AM04 Bruksanvisning

Kategori
Rymdvärmare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för